Kniga-Online.club
» » » » Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна

Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна

Читать бесплатно Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна. Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

парфорсная охота – охота верхом на лошадях. Имеет различные варианты проведения.

персеван – помощник герольда.

пирит – минерал. Благодаря своему свойству давать искру при ударе использовался в качестве кремня в колесцовых замках оружия.

пластрон – нагрудник на доспехе.

пурпуэн – средневековая мужская одежда в виде приталенной короткой куртки.

рекогносцировка – разведка, изучение расположения противника и местности перед предстоящими боевыми действиями.

рибодекин – легкая повозка (колесный лафет, тележка) с установленными на ней двумя или более орудийными стволами. По сути представляет собой несколько отлитых из меди или железа пушек, которые установлены на деревянную двухколесную платформу и из которых можно было вести залповый огонь.

рикассо – незаточенная часть клинка двуручного меча.

риттер (нем. Ritter) – рыцарь.

румпель – рычаг для поворачивания руля вручную или механическим приводом.

сабатон (англ. Sabaton) – латный ботинок. Крепился к наголеннику. Первые латные сабатоны появились в Италии в середине XIV в. и состояли из 4–5 сегментов, а по форме копировали тогдашнюю обувь, то есть имели короткий острый носок.

салад – шлем, основополагающим признаком которого является длинный назатыльник и ребро жесткости сверху. Мог иметь забрала различных видов. В пехотном варианте забрала отсутствовали и могли присутствовать поля – такого типа шлемы называли полусаладами.

сарацины – магометане, узко – арабы и мавры.

сервы (фр. servage, от лат. servus – раб) – вид феодально зависимого крестьянства в средневековой Западной Европе. Проще говоря – крепостные.

серпентина (англ. serpentine – змеевидный) – тип орудий XV в. Более крупные, чем кулеврины. Калибр от 50 до 150 мм. Подразделялись на тяжелые, средние и легкие.

спитцеры – пехотное подразделение, вооруженное пиками.

стрельба плутонгами – в буквальном смысле залповый огонь отдельными подразделениями.

стюйвер – мелкая серебряная монета, имела употребление в Бургундии.

таймшит – судовой документ, составляемый в портах, в котором производится расчет времени, необходимого на грузовые операции в данном порту, и ведется учет фактически затраченного времени.

тайный рыцарский Орден защитников истинной веры – совершеннейшая отсебятина автора. Впрочем, организация Ватикана и его подразделений до такой степени запутана и полна тайн, что можно вполне предполагать существование в прошлом чего-то подобного.

тальвар – индийская сабля. Отличительной особенностью тальвара является эфес с дискообразным навершием. Клинок слабо или умеренно изогнутый, средней ширины, длиной до 100 см. Иногда вдоль клинка делался сквозной желоб, куда помещался подвижно ряд металлических шариков.

триптих (от греч. τρίπτυχος – сложенный втрое) – произведение искусства, состоящее из трех картин или барельефов, объединенных общей идеей.

тур – первобытный дикий бык, прародитель современного крупного рогатого скота. Довольно часто встречался в средние века на территории Западной Европы. Это был мощный зверь с мускулистым, стройным телом высотой в холке около 170–180 см и массой до 800 кг.

турский ливр – основная счетно-расчетная единица во Франции 1230–1803 гг. Имеет прозвище: «монета, которой никогда не было». Турский ливр использовался как мера стоимости. Как монета ливр выпускался только один раз в 1656 г. весом в 8,024 г (7,69 г серебра).

фальконет (ит. Falconetto) – старинное артиллерийское орудие небольшого калибра.

фальшион, также фальчион (falchion) – европейское клинковое оружие с расширяющимся к концу коротким клинком с односторонней заточкой.

фламберг (нем. Flamberg) – двуручный (реже – одноручный или полуторный) меч с клинком волнистой (пламевидной) формы. Применялся в Европе (в особенности в Швейцарии и Германии) в XV–XVII вв.

флейт – морское парусное транспортное судно Нидерландов XVI–XVIII вв. Длина этих судов могла в шесть и более раз превышать их ширину, что позволяло им ходить под парусами уже довольно круто к ветру.

фок-мачта – передняя мачта на двух- и более мачтовом корабле, то есть первая, считая от носа к корме.

флорин (ит. fiorino) – название золотых монет, которые впервые начали чеканить во Флоренции в 1252 г. и позже стали выпускать в других странах.

фордевинд – курс судна относительно ветра: ветер дует прямо в корму (попутный ветер).

цвайхандер (нем. Zweihänder) – двуручный меч, имевший специфическую двойную гарду, в которой малая гарда, называвшаяся «кабаньими клыками», отделяла незаточенную часть клинка от заточенной.

церковный трибунал – церковная организация, которой было поручено «обнаружение, наказание и предотвращение ересей», был учрежден папой Григорием IX в 1229 г.

цейхвахтер – офицер морской артиллерии, имевший в своем ведении орудия, станки и снаряды.

циркумвалационная линия (от лат. circumvallo – обношу валом) – замкнутая внешняя линия укреплений вокруг осажденной крепости, строившаяся осаждавшими войсками для отражения неприятеля, который подходил извне на помощь осажденным.

чувихани (цыг.) – ведьма.

шайр – порода рыцарских лошадей. Ведет свое происхождение из Англии.

шанфрон – элемент лошадиного доспеха, защищающий морду коня.

шапель – дешевые шлемы, производимые в Европе с XIII до XVII в. Имел цилиндрическую, цилиндрическую с конусом или сфероконическую форму с широкими полями, частично закрывающими плечи. Защиты лица не было.

шаперон (фр. chaperon) – средневековый головной убор. Вначале представлял собой капюшон с длинным шлыком и пелериной, затем превратился в пышное и достаточно дорогое сооружение, напоминающее тюрбан, дополнительно украшавшийся фестонами.

шаутбенахт (от нидерл. schout-bij-nacht – ночной наблюдатель) – адмиральский чин в русском флоте в первой половине XVIII в., соответствовал чину контр-адмирала.

шебека – парусно-гребное трехмачтовое судно с косыми парусами. Применялось в Средние века и в Новое время на Средиземном море для военных и транспортных целей, а также для пиратства.

шоссы – предназначенная для мужчин разновидность колготок, зачастую имеют гульфик или специальную ластовицу. В Средние века – обычный предмет мужского гардероба.

эннен – средневековый женский головной убор в виде конического колпака. Мог богато украшаться.

эскадра (фр. escadres) – эскадрон. Эскадронный командир – шеф дэскадр (фр. chief d’escadre).

эспада (исп. espada) – испанский одноручный меч с прямым узким обоюдоострым клинком. Эволюционировал в шпагу. Часто эспада применялась одновременно с дагой.

ют – кормовая часть верхней палубы судна или кормовая надстройка на судне.

юшман – кольчато-пластинчатый доспех, отличавшийся крупными передними пластинами, вплетенными с небольшим нахлестом. На спине пластины, как правило, были меньше, чем на груди, и их число было больше. Всего на юшман уходило около 100 пластин. Общий вес доспеха составлял от 12 до 15 кг. В большинстве случаев это был распашной доспех с осевым разрезом, застегивался на груди.

Сноски

1

От papillon – бабочка (фр.). – Здесь и далее примеч. авт.

2

– Под Твою защиту прибегаем, Пресвятая Богородица! (лат.) – из католической молитвы.

3

– Не презри молений наших в скорбях наших, но от всех опасностей избавляй нас всегда (лат.) – из католической молитвы.

4

Славься, Господь (лат.) – слова католической молитвы.

5

Смерть тебе! Умри, ублюдок! Убить его! (ит.)

6

Награда не уступает заслуге/подвигу (лат.).

Перейти на страницу:

Александр Башибузук читать все книги автора по порядку

Александр Башибузук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна отзывы

Отзывы читателей о книге Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна, автор: Александр Башибузук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*