Kniga-Online.club
» » » » Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна

Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна

Читать бесплатно Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна. Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вальдманн наконец сделал шаг вперед, но зачем-то отвлекся на алебардистов, тыкающих руками в один из трупов. Внимательно всмотрелся в него и кивнул. Швисы взорвались торжествующим ревом, схватили мертвое тело за ноги и потащили обратно к месту сражения. Вальдманн помедлил мгновение, отсалютовал мне, и тоже отправился за ними…

Что за чудеса? И тут до меня наконец дошел смысл случившегося. Они приняли за герцога Ле Гранье!!! Шут, бывший верной тенью своего государя при жизни, сам стал государем после смерти. Жуткая ирония…

Приходя в себя, постоял еще немного и, догнав Уильяма с Оливье де ла Маршем, взялся за плащ. На молчаливый вопрос Тука просто кивнул и сказал:

– Мы будем жить, братец. По крайней мере пока…

А потом тащил непомерно тяжелое тело государя Бургундии и свирепо размышлял о превратностях судьбы. Судьба… Да, именно эта сука властвует миром. Ты можешь трепыхаться в тщетных попытках изменить свое предназначение, можешь даже поверить в свой успех, но… но в итоге все случится так, как тебе предначертано. Ну кто мог знать, что малолетний, всего полгода назад ставший рыцарем Рене с легкостью обдурит маститых военачальников? В том числе меня? И все же обманул, только имитировав лобовой удар, а главные силы направил на обнаженный фланг, чудом переправив основные силы через полузамерзшее болото. И метель скрыла этот его маневр. Судьба, мать ее за ногу!..

Поняв, что сражение проиграно, я возглавил эскадру шамбеланов и все-таки прорубился сквозь швисов в надежде спасти герцога. И спас бы! Но откуда я мог знать, что мы наткнемся на свежий отряд швейцарских арбалетчиков, только подходящий к полю битвы. Судьба…

Мы бы все равно вырвались… Но скрытое снегом болотце!.. Опять клятая судьба!.. Да пошла ты!..

Изо рта рвались жуткие проклятия, но я все же сумел смирить себя и заткнулся. Лучше молчать и не гневить Господа… и тогда…

– Что тогда? Мне уже все равно… – Я сплюнул и покрепче вцепился в окровавленный плащ.

Попеременно меняясь, мы дотащили Карла до неприметного оврага и остановились, услышав едва слышный шепот:

– Остановитесь… остановите… – Герцог едва шевелил мертвенно-бледными губами. При каждом вздохе из его рта выплескивались сгустки крови.

– Сир… я молю вас не говорить… – Де ла Марш бережно оттер платком кровь с подбородка Карла. – Скоро мы найдем лекаря…

– За… з-замолчи… Ты… – Карл показал взглядом на меня.

– Сир?

– П-помоги… – Рука герцога пыталась стянуть с себя золотую цепь из звеньев, стилизованных под кресала, с подвеской в виде овечьей шкуры. – На к-колени…

– Это он к вам обращается, Жан… – взволнованно прошептал де ла Марш.

Ко мне? Зачем?

Герцог несколько раз вздохнул, собираясь с силами, и ровным торжественным голосом продолжил:

– Я… я, герцог Карл Бургундский, гроссмейстер ордена Золотого Руна, правом, данным мне, принимаю тебя, наследник престола Арманьяков…

Я тупо смотрел на герцога и почти не понимал смысл его слов. Вокруг меня все остановилось, голоса звучали откуда-то издалека, а глаза видели только грудку желтого металла в руке Карла.

Орден Золотого Руна…

Орден Золотого…

Орден…

Я сейчас стану кавалером ордена Золотого Руна? Я?

– Государь! – попытался перебить герцога де ла Марш. – Но как…

– На костях!!! – яростно выкрикнул Карл, закашлялся и, отдышавшись, продолжил: – Прими девиз: «Pretium laborum non vile»[6]…

– Принимаю этот девиз, великий гроссмейстер… – Я взял из ледяных рук орден и передал де ла Маршу, который сразу надел его мне на шею.

– И неси честь и славу… – выдавил из себя герцог последнюю фразу и надолго замолчал.

Молчали и мы, понимая, что владетель Бургундии тратит свои последние мгновения жизни.

– Оливье… – Карл открыл глаза и прикоснулся к руке своего майордома. – Как церемониймейстер ордена, внеси сие событие в анналы…

– Это мой долг, сир… – Оливье де ла Марш торжественно поклонился своему государю.

– Берегите Марию… – Герцог судорожно вздохнул. – И молю… похороните меня тайно, избавив от позора…

После чего закрыл глаза и умер.

Майордом, не скрывая своего горя, зарыдал вслух.

Тук, держа меч Карла крестообразной гардой вверх, торжественно затянул заупокойную молитву.

Я просунул руку под кирасу, объединил в ладони две золотые фигурки и пробормотал:

– Дракон Золотого Руна?

Маленький дракончик и золотая овечья шкура неожиданно вспыхнули жаром, едва не опалив мне руку, а потом медленно остыли. Тело наполнилось непонятной энергией, мысли прояснились, и я понял, что жизнь не остановилась и впереди еще очень много незаконченных дел…

Эпилог

Возле свежей могилы, на кладбище рядом с небольшим монастырем, стояло несколько человек. Босоногий монах-доминиканец с Евангелием в руках и трое дворян в полном боевом облачении. Создавалось впечатление, что дворяне только что вернулись из боя. У одного из них, невысокого и грузного, висела на перевязи рука. У второго, рыжеволосого великана с типично британским лицом, была перевязана голова. Третий, горбоносый брюнет с длинными волнистыми волосами, собранными в хвост, на первый взгляд не имел ранений, но его доспехи были до такой степени изрублены, что казалось просто невероятным, как дворянин сумел уцелеть под таким градом ударов.

– Отче… – Он протянул монаху увесистый замшевый кошель. – Мы благодарим вас за участие.

– Не надо, брат… – Доминиканец отвел руку дворянина. – Это наш долг. Идите с миром.

После чего развернулся и степенно направился в монастырь.

Дворяне постояли немного около могилки и медленно пошли к своим лошадям, привязанным к ограде кладбища.

Рыжий британец обратился к брюнету:

– Монсьор, не могу понять, почему он назвал вас братом?

Дворянин с перевязанной рукой поддержал бритта:

– Да, Жан, мне тоже это непонятно. И почему вы думаете, что наша тайна будет сохранена? Я, к примеру, уверен, что во время соборования настоятель опознал государя.

Тот, кого назвали Жаном, слегка усмехнулся и ответил:

– Оливье, Уильям… Мне нечего ответить. Могу только уверить вас, что все случится именно так, как я сказал. Церковь будет хранить эту тайну вечно. Надеюсь, вы не сомневаетесь в моих словах?

– Я не сомневаюсь… – поспешно мотнул головой бритт.

– Я никогда не сомневался в ваших словах… – Второй дворянин изобразил поклон.

– Вот и хорошо, – улыбнулся Жан.

– Куда мы сейчас? – Бритт помог товарищу сесть в седло и, кривясь от боли, тоже вскочил на лошадь.

Жан потрепал своего жеребца по холке и спокойно ответил:

– Куда?.. Да ведь ничего не изменилось: у нас есть госпожа, значит, нам есть за кого умирать и есть кому служить.

Его товарищи согласно кивнули и тронули лошадей с места…

Н. Каховка – Днепропетровск 2015

Глоссарий

армет (ит. Armet) – закрытый кавалерийский шлем XV – XVI вв.

аверс (фр. avers, лат. adversus – обращенный лицом) – лицевая, главная сторона монет и медалей, противоположная реверсу.

ассасины (хашшашины) – наименование, под которым получили широкую известность в Средние века и в настоящее время исмаилиты-низариты. Предполагается и другое происхождение слова – от арабского «хасанийун», означающего «хасаниты», то есть последователи Хасана ибн Ас-Саббаха

бак (нидерл. bak) – надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком раньше называли носовую часть верхней палубы (впереди фок-мачты). Служит для защиты верхней палубы от заливания встречной волной, повышения непотопляемости, размещения служебных помещений и т. д.

банка – сиденье для гребцов на мелких беспалубных судах.

баннерет – в феодальную эпоху: рыцарь, имеющий право вести в бой группу людей (часто также рыцарей) под собственным знаменем с изображением его собственных геральдических символов.

барбют (англ. Barbute, ит. Barbotto) – пехотный шлем XV в., в значительной мере закрывающий лицо за счет развитых нащечников.

бард (англ. Barding) – название конского доспеха. Изготавливался из металлических пластин, кольчуги, кожи или простеганной ткани.

барбакан (реже – барбикан или барбикен) – фортификационное сооружение, предназначенное для дополнительной защиты входа в крепость.

бебут – один из основных типов кавказских кинжалов. Вероятнее всего, тюркского происхождения. Клинок изогнутый, двусторонней или односторонней заточки, длиной до 50 см, чаще всего с долами.

Перейти на страницу:

Александр Башибузук читать все книги автора по порядку

Александр Башибузук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна отзывы

Отзывы читателей о книге Страна Арманьяк. Дракон Золотого Руна, автор: Александр Башибузук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*