Честность свободна от страха - Саша Фишер
— Изумительно логично, герр Шпатц.
— А еще Кронивен слишком много обо мне знал. Много больше, чем ему следовало бы. И если сначала я подумал, что у него есть информаторы в канцелярии биржи или в пограничном бюро, то когда он упомянул моих друзей из Сеймсвилля, я понял, что он следил за мной и раньше. Нигде и ни разу я не назвал их имен в Шварцланде.
— Зачем тогда он тебя похитил?
— Думаю, потому что я Фогельзанг. Примерно одних лет и очень похожий на Адлера Фогельзанга. И неважно, что бы я там ему ответил — кинулся с распростертыми объятиями, распевая гимн Сеймсвилля или непреклонно отверг его непристойное предложение, гордо замерев в салюте кайзеру. Все равно меня бы пристегнули к этому столу и скормили бы мой мозг изнывающему от мании величия Вологолаку.
— Откуда вообще взялся этот еще один Вологолак?
— Сказал, что его отец продал его Хаппенгабену в двенадцать лет, — Шпатц помолчал, обратив внимание, что все еще держит в руках неподкуренную сигарету. — Мне кажется, я еще пожалею, что мне не хватило решимости всадить ему в глаз ваши садовые ножницы, герр Крамм…
— Он рассказал тебе о матери?
— Рассказал, но мне кажется, что это все ложь от первого до последнего слова. Что мне теперь делать, герр Крамм? Звонить Боденгаузену и просить защиты?
— Думаю, прежде всего тебе следует привести себя в порядок и переодеться, герр Шпатц. Потому что что сегодня нам предстоит провести вечер в обществе старой фрау Габленц.
Крамм потушил сигарету и завел двигатель.
Боденгаузен слушал внимательно и не перебивал. Когда Шпатц замолчал, он полез в карман, достал платок и протер вспотевшее лицо.
— Герр Грессель, герр Крамм, то, что вы рассказали, находится вне сферы моей компетенции. Я бы хотел, чтобы вы вернулись в свою контору и ждали моего звонка.
— Хорошо, герр инспектор, — Крамм встал и вежливо кивнул.
— Рад знакомству, герр Крамм, — Боденгаузен тяжело поднялся, сложил платок в карман и протянул Крамму руку. — Герру Гресселю очень повезло, что он вас нашел. Боюсь в другом случае его судьба могла сложиться гораздо печальнее.
— Взаимно, герр инспектор, — Крамм пожал протянутую руку. — Это мне повезло обзавестись таким сотрудником, как герр Шпатц.
Все трое вышли на Мейнштрассе.
— Поезжайте в контору, заприте дверь и постарайтесь никого больше не впускать, — сказал Боденгаузен, открыв дверь своего мобиля. — Я позвоню в течение часа и скажу, куда вам подъехать.
Крамм задумчиво закурил, неторопливо сворачивая с Майнштрассе в противоположную от Альтштадта сторону.
— Мы разве не едем в контору? — Шпатц нахмурился.
— Конечно едем, герр Шпатц, — Крамм внимательно посмотрел на зеркало заднего вида. — Просто я хотел бы убедиться, что мы едем туда без сопровождения.
Мобиль свернул в узкий безымянный переулок, проехал через внутренний двор большого жилого дома и снова влился в поток мобилей и вагенов на Мейнштрассе. Крамм задумчиво жевал сигарету.
— Я думал, что Боденгаузен сразу повезет нас в ближайшую полицайвахту… — Шпатц оглянулся, пытаясь усмотреть на улице что-нибудь необычное. — Кто-то за нами следит, герр Крамм?
— Нет, — Крамм прибавил скорость. — Во всяком случае, я никого не заметил. Кстати, ты оказался прав, твой Боденгаузен действительно неплохой дядька, извини, что сомневался. Не думаю, что Хаппенгабена и Кронивена вот так запросто поймают, наверняка после твоего побега они не вернутся больше в тот подвал… Но во всяком случае, легальной маски «торговца зерном» у них не останется.
— Мне очень жаль, что я доставил вам столько проблем, герр Крамм…
— Герр Шпатц, в следующий раз, когда тебе захочется извиниться, попроси меня дать тебе оплеуху, — Крамм засмеялся. — Расслабься, герр Шпатц. Во-первых, мне не в первый раз приходится браться за рискованные дела, а во-вторых, чтобы тебе не казалось, что я такой добрый и бескорыстный, у меня есть эгоистичный резон тебе помогать.
— И какой же?
— Окажись на твоем месте просто какой-то парень, умеющий пользоваться печатной машинкой и вовремя включать примус, я бы может и не вмешался в его тайные делишки. Но ты-то Фогельзанг. Если я помогу тебе сейчас, то когда-нибудь ты сможешь вернуть услугу, просто представив меня своим родственникам.
— Я все еще не уверен, что когда-нибудь с ними познакомлюсь…
— Давай подумаем об этом потом, герр Шпатц, — Крамм остановил мобиль и огляделся. На бортике неработающего фонтана скучала компания мальчишек. Торговец выпечкой ворочал свой лоток, колесо которого попало в выбоину на брусчатке. Две пожилые фрау в длинных старомодных платьях что-то горячо обсуждали, поставив продуктовые сумки на скамейку под рябинами. Никаких новых лиц или закрытых вагенов не добавилось.
Звонок от Боденгаузена раздался часа через полтора. Крамм и Шпатц уже успели обсудить произошедшее на несколько раз, Крамм позвонил вдове Габленц, извинился и перенес ужин на завтра. Чайник успел вскипеть трижды и трижды же остыть.
— Герр Крамм, вам и герру Гресселю надлежит подъехать в Бюро Расследований, записывайте адрес…
— Я знаю, где это, герр инспектор, мне приходилось там бывать.
— Ах, отлично. Тогда немедленно садитесь в мобиль и приезжайте. Я вас встречу на входе.
Хмурый мужчина с пышными усами и в форме оберфельдфебеля внимательно рассмотрел аусвайс Шпатца, затем с той же тщательностью изучил документ Крамма. Открыл гроссбух, переписал данные туда. Взял из пачки два желтых бланка, вписал имена и вернул вместе с аусвайсами Боденгаузену.
— Поднимайтесь на четвертый этаж. Сорок второй кабинет, — сказал он и потерял к посетителям интерес.
Снаружи здание Бюро Расследований было похоже на множество других казенных зданий. Куб из темно-серого камня, украшенный вездесущими полотнищами с восьмилучевым солнцем Вейсланда и табличкой, сообщающей, что внутри находится Бюро Расследований города Билегебен. Департамент Закона и Порядка Вейсланда и Шварцланда.
Комиссар Глогуф Дигеррн был невысоким плотным мужчиной средних лет, одетым в штатский темно-серый костюм. Ворот рубахи небрежно расстегнут, волосы в некотором беспорядке. На гладко выбритом лице — следы бессонно проведенной ночи. Темные круги под глазами, опущенные уголки губ и некоторая общая помятость.
Ассистент комиссара, напротив, выглядел идеально причесанным, аккуратно одетым молодым человеком и очень жизнерадостным молодым человеком. Однако все его участие в беседе свелось лишь к вежливому приветствию.
Казалось, что комиссар Дигеррн слушает их невнимательно. Сначала говорил Боденгаузен, потом Шпатц рассказал про встречу с Кронивеном, похищение и общение с