Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)
— Быстрее! Идём в гостиницу, — скомандовал Глеб, обгоняя Артура.
— Что случилось?
— Что с сэром Эдвином? Ты знаешь?
— Я ему не нянька. Спит, наверное, счастливец.
— Надеюсь, не мёртвым сном.
Они почти бегом вбежали в дом. Артур бесшумно, а Глеб, гремя сапогами. Он притормозил, стараясь производить, как можно меньше шума. Хозяина внизу не оказалось, но вряд ли он не слышал грохота, исходившего от молодого человека. Они поднялись наверх. У комнаты Эдвина Глеб остановился, тем самым, затормозив и Артура.
— Чего вы ждёте?
Глеб не знал ответа на этот вопрос. Чего он, собственно говоря, ждал. Наверное, хотел отсрочить неизбежное. Он был уверен, что Эдвина больше нет на этом свете. И если он войдёт в эту комнату, то догадка станет реальностью.
Артур скрестил руки на груди, терпеливо дожидаясь, пока сэр Уильям, наконец, войдёт в комнату. Он не понимал его нерешительности. Чему быть, того не миновать. На всё воля господа. Если рыцарь мёртв, значит так должно быть. Артур уж точно не станет по нему скорбеть. Кто он для него? Мимолётный попутчик.
Глеб, решившись, протянул руку к двери. Толкнув её, убедился, что она не заперта. Он осторожно вошёл внутрь, на кровати кто-то лежал. Глеб хотел позвать рыцаря, но язык словно онемел. Он не мог заставить себя выполнить ни слова. Его рука легла на рукоять меча, как будто, сейчас бы это ему помогло. Как будто он смог бы воскресить убитого.
Артур остался стоять в коридоре. Одного Лонгспи там вполне достаточно. Он прислонился спиной к стене, прикрыл глаза. Надо немного поспать.
Глеб сделал несколько шагов, входя в комнату. Слёзы невольно выступили на глаза, которые Глеб старался сдержать. Не хватало ещё разреветься, как сопливому мальчишке. Он едва знал Эдвина. Всего лишь ещё один труп на его длинном пути.
Холодный пот прошиб молодого человека, когда что-то холодное и острое упёрлось ему в затылок. Он, как вкопанный, встал на своём месте. Ещё один убийца? Артур. Где ты, чёрт возьми.
— Стой спокойно, — произнёс голос за его спиной.
Глеб нервно сглотнул, узнав этот голос. Хорошо хоть он не вонзил ему меч без предупреждения.
— Сэр Эдвин, — произнёс Глеб, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Вам лучше отпустить меч.
Клинок убрали не сразу. Эти мгновения показались молодому человеку вечностью. А что если он ошибся, и за его спиной не сэр Эдвин. А если и сэр Эдвин, то откуда ему знать, что он ему друг. Он снова вспомнил, как стал свидетелем разговора Эдвина с Ричмондом. Снова вспомнил свои подозрения. Глеб едва дышал. Если его подозрения окажутся правдой, то ему конец.
Но ничего произошло. Сэр Эдвин опустил клинок. Глеб развернулся к нему. Мужчина был полностью одет, словно давным-давно встал с постели. Его лицо было таким же угрюмым, как и всегда.
— Милорд. Я услышал шум у двери. Вы не постучали. Я мог убить вас.
— Да, — произнёс Глеб, внимательно разглядывая рыцаря. Его одежда была сухой, сапоги тоже. Значит, из гостиницы он не выходил. Может, и правда, только проснулся. — Надо было постучать. Сегодня ночью к нам наведался нежданный гость. Пришлось о нём позаботиться. Я решил проверить, не навестил ли он прежде вас.
— Понятно. Я всегда готов к незваным гостям, милорд.
— Я вижу. Хорошо, что с вами всё в порядке. Как только рассветёт, мы покинем гостиницу.
— Я буду готов.
Глеб кивнул сэру Эдвину и вышел в коридор. Ерунда, какая-та, он не должен подозревать своего рыцаря в предательстве. У него нет для этого никаких оснований. Молодой человек взглянул на Артура, стоявшего у стены.
Он что, спит что ли? Мужчина стоял, опёршись спиной о стену. Его глаза были закрыты. Дыхание ровным и спокойным. Он определённо спал. Молодой человек сделал шаг вперёд, приближаясь к спящему. Хлопнуть что ли перед ним в ладоши? Раньше он бы сделал это без раздумий, но сейчас чувство самосохранение взяло верх над желанием пошутить. Артур раздумывать не станет. Воткнёт кинжал мне в сердце и конец. Вот счастливец. А мне теперь ни за что не уснуть.
— Нашли сэра Эдвина в здравии? — Проговорил мужчина безразличным тоном.
— Я думал, ты спишь.
— Уже проснулся. — Артур отделился от стены, подошёл к молодому человеку.
— Это хорошо. Собираемся и уходим.
Они оба повернулись на звук шагов. Кто-то поднимался по лестнице. Глеб побледнел. Неприятностей на сегодня ему уже достаточно. Неужели опять по их душу? Ну, сколько можно.
— В комнату, — шепнул Артур.
Они проскользнули в комнату Глеба, закрыли дверь. Шаги приближались. Кто бы это ни был, но он остановился у двери сэра Уильяма. Наступила тишина. Глеб напрягал свой слух, пытаясь понять, что происходит в коридоре.
— Один, — проговорил Артур. — Это хорошо.
— Что хорошего?
— То, что ему конец. — Артур вытащил меч, протянул руку к ручке. — Я сейчас вернусь.
— Нет, — замотал головой Глеб. — Нет.
Артур остановился. Он рвался в бой, не желая отсиживаться в укрытии. К счастью Глеба за дверью снова послышались шаги, на этот раз в обратном направлении. Неприятель, постояв у двери, и не услышав никаких признаков жизни в комнате Лонгспи, поспешил удалиться.
— Может хозяин. Решил удостовериться, что я покойник. — Предположил Глеб.
— Мерзавец. Надо избавиться от него.
— Нет. Уйдём сейчас, по-тихому. Чтобы никто не видел. Надо продать лошадей, а потом к Тальботу.
— Зачем лошадей? Вам что конь не понравился? — Удивился Артур. Если Лонгспи конь не нужен, то он был готов забрать его себе. А тот, продавать.
— Ты что хочешь, чтобы нас обвинили в воровстве. Лошади ворованные. А если их хозяева ехали следом. Если они найдут нас в городе. Лучше продать их и купить новых.
Артур задумался. Он как-то не предполагал продавать коней. Но в словах сэра Уильяма есть смысл. Он был бы хорошим разбойником, усмехнулся мужчина. Знает, как избавляться от краденого.
— Как скажете, милорд. Идём? — Глеб схватил со стола свои скудные вещи и вышел из комнаты. Стукнув в дверь сэра Эдвина, они поспешили вниз. Повернув голову, молодой человек увидел, что вся команда в сборе. Эдвин, как будто, ждал сигнала, готовый отправляться в любую минуту.
Глеб выглянул с лестницы вниз, вроде ни кого. Он махнул рукой своим попутчикам и стал тихонько спускаться с лестницы. Они были уже почти в низу, когда дорогу им преградил гостеприимный хозяин. Он, кажется, тоже не ожидал увидеть своим дорогих гостей. На его лице появилось удивление, потом гнев, потом страх.
— Уже покидаете нас, господа, — произнёс он, подозрительно оглядывая жильцов.
Да, он определённо не ожидал их увидеть. Глеб медленно спустился с лестницы, не сводя глаз с громилы. Не известно чего от него ожидать. А вдруг накинется на них с тесаком.
— Да, мы уезжаем.
— Велю лошадей припасти, — проговорил хозяин.
— Хорошо.
Когда тот вышел из комнаты, Глеб услышал шипение Артура.
— Его нельзя оставлять. Он донесёт сразу же, как только мы уедем. А может и сейчас кого отправит. От него надо избавиться, если мы хотим добраться до Тальбота.
— Какая разница. Они всё равно узнают, как только взглянут на колодки. Убивать мы его не будем. Можно его связать.
Артур переглянулся с сэром Эдвином. Предложение, похоже, обоим пришлось по душе. Почему бы и не развлечься. Правда, придётся повозиться. Вряд ли хозяин этого притона захочет быть связанным.
— Хорошо. Поищем верёвку. Пока он не вернулся, — Артур сунулся в кладовку. Послышался грохот. Наверное, задел какую-нибудь кадку. Странно, обычно он производит меньше шума.
Сэр Эдвин уселся на лавку. Протянул руку к хлебу, лежащему на столе. Плеснул в кубок вина.
Этот зря времени не теряет. И правильно делает. Неизвестно, что ждёт их у графа и чем их там захотят накормить. Возможно, их угощение будет не съедобным. Поэтому, недолго думая, Глеб расположился рядом с Эдвином. Но от вина, как всегда отказался. Он набросился на хлеб, как голодный волк. Вчера вечером он уснул и даже не поужинал. Уже сутки во рту не было ни крошки. Хлеб был дерьмовый, совершенно не вкусный. К тому же, черствый.
— Что за гадость вы едите. — В руках Артура молодой человек заметил длинную верёвку. Такой хватит связать даже быка. — Там есть сало, мясо. Надо взять, пока этот не вернулся, — мужчина кивнул в сторону двери, за которой недавно скрылся Бертрам.
— Так берите. Чего ждёте, — оживился сэр Эдвин. Похоже, этот тоже был не против вкусно поесть.
Глеб промолчал. Они снова вступили на тропу грабежа. Сначала лошади, теперь еда. Он вздохнул своим невесёлым мыслям. Ладно, подумаю об этом потом. Есть, и правда, хотелось. К тому же надо думать не только о себе, но и о тех, кто остался в лесу. Им совсем не сладко. Так хоть чем-то можно будет порадовать Эдиту.
Артур снова ушёл в кладовку. Вышел оттуда с полным мешком всяких вкусностей. Как раз в этот момент появился хозяин.