Доктор Крюк 4 - Виктор Гросов
Одно дело — сражаться с обычными пиратами или испанцами, другое — с противником, обладающим теми же технологическими козырями, что и ты, который, возможно, знает о Веже больше меня, имеет доступ к другим протоколам, другим возможностям. Кто он, этот Кокс? Каковы его цели? Просто выполнить приказ Кромвеля? Или у него есть и свои интересы, связанные с Эльдорадо?
Я огляделся. Пираты, толкнувшие Рида, переминались с ноги на ногу. Морган стоял рядом, его лицо было непроницаемым, но в глазах застыло ожидание. Мой взгляд скользнул дальше и наткнулся на Филиппа. Он стоял чуть поодаль, у переборки, и в тот самый момент, когда наши глаза встретились, он резко отвел взгляд в сторону, сделав вид, что разглядывает щели в досках палубы.
Ага. Вот значит как.
Филипп, мой невольный союзник, знал. Но молчал. Почему?
Я медленно встал, оставляя раненого Рида хрипеть на полу и подошел к Филиппу. Он не смотрел на меня, но я видел, как напряглись его плечи, как побелели костяшки пальцев, сжавших эфес шпаги. Расстояние между нами сокращалось, и с каждым шагом росло мое раздражение.
— Филипп, — я негромко позвал его. Он вздрогнул и поднял на меня глаза.
— Да, капитан? — голос его прозвучал чуть неуверенно.
— Ты знаешь этих людей? Рида? Кокса? — я смотрел ему прямо в глаза, не давая уйти от ответа. Пауза была короткой, но достаточно красноречивой.
Он облизнул пересохшие губы. Сопротивляться не стал, понял, что запираться бесполезно.
— Да, — ответил он, чуть понизив голос. — Это люди Кромвеля. Рид и Кокс. Они…
— И ты понял это сразу, как только увидел этого Рида? — я продолжал давить, не ослабляя взгляда.
Филипп торопливо закивал головой, словно боясь, что я не поверю.
— Да! Я хотел сказать тебе… еще там, на палубе, когда мы захватили пленных… Но потом этот Рид, его притащили сюда, начался допрос… Я просто не успел, момент был неподходящий…
Он говорил быстро, сбивчиво, стараясь оправдаться. Но его слова звучали неубедительно. «Не успел». «Момент неподходящий».
Я нахмурился. Сейчас не время и не место для выяснения отношений. У нас раненый пленник, потенциально ценный источник информации. У нас поврежденный, но все еще опасный враг где-то там, за горизонтом. Но этот разговор с Филиппом был далеко не окончен. Я запомнил его бегающий взгляд и слишком поспешные оправдания. Мы вернемся к этому позже, когда обстановка позволит.
Я отвернулся от Филиппа, чувствуя на спине его напряженный взгляд. Пусть пока побудет в подвешенном состоянии. Это даже полезно.
Я подошел к Риду. Англичанин дышал ровнее, чем несколько минут назад. Цвет лица уже не был таким землистым, и взгляд, хотя все еще затуманенный болью, казался более осмысленным. Странно. Рана у него была паршивая, глубокая, с обильным кровотечением. Без серьезного хирургического вмешательства, которое я еще не успел толком начать, он должен был угасать, а не приходить в себя.
Что за чертовщина?
Я присмотрелся внимательнее. Края раны выглядели немного не так. Менее рваными, что ли. Кровотечение не остановилось полностью, при этом заметно ослабло. Словно невидимая рука уже начала свою работу, стягивая ткани, замедляя утечку жизни. И я знал эту руку, вернее, эту нейросеть. Вежа.
Значит, Рид под управлением Вежи запустил протоколы экстренной регенерации, сжигая накопленные очки влияния.
— Как он, капитан? — голос Моргана вырвал меня из размышлений. Он подошел ближе, с интересом разглядывая пленника. — Жить будет? Или проще сразу за борт, чтобы место не занимал?
— Дышит пока, — ответил я уклончиво, поднимаясь. — Шансы есть. Придется повозиться.
Морган хмыкнул.
— Этот Кокс… — он выразительно сплюнул на палубу каюты, не обращая внимания на мой недовольный взгляд. — Трус и шкура. Бросил своего напарника на горящем корыте и удрал, поджав хвост. Может, стоило все-таки рвануть за ним, капитан? Пока далеко не ушел? Наша «Принцесса»… то есть, «Сокол»… догнала бы его играючи. А там — взять на абордаж. Наверняка у него на борту есть что-нибудь интересное. Золотишко, или… может, у него еще какие секреты имеются?
Предложение Моргана было предсказуемым. Погоня, бой, абордаж — это было в крови любого пирата. Азарт схватки, жажда добычи. И в обычной ситуации я бы, возможно, согласился. Фрегат Кокса наверняка вез что-то ценное, раз он так спешил убраться, не желая рисковать. Тот самый «артефакт», еще одна часть карты Дрейка, может или какой-то другой предмет, связанный с Эльдорадо. Соблазн был велик.
Но я покачал головой.
— Нет, Генри. Не сейчас.
Морган удивленно вскинул брови.
— Почему же, капитан? Упустить такой шанс…
— Шанс на что? Ввязаться в погоню за кораблем, который быстрее и, возможно, лучше вооружен, чем поврежденный корвет? На корабле, которым командует некто, знающий слишком много о нас? Он ждет погони. Он может завести нас в ловушку, к своим подкреплениям. Рисковать кораблем и командой ради призрачной надежды захватить его здесь и сейчас? Нет.
Я обвел взглядом палубу, задержавшись на лице Филиппа, который внимательно слушал наш разговор.
— Подумай сам, Генри. Что есть у Кокса? Да, он охотится за сокровищами Дрейка по приказу Кромвеля. Возможно, у него даже есть какой-то свой «артефакт». Но чего у него нет? У него нет первых двух частей карты. У него нет той книжицы из гроба Дрейка, что указывает путь дальше. У него нет разгадки барбадосской головоломки с коровой и пером. И самое главное — у него нет копии карты, которая указывает следующий шаг — путь на юг от Портобелло. Без всего этого Кокс слеп. Он может сколько угодно плавать по Карибам со своим «артефактом», но без наших ключей он не найдет дорогу к Эльдорадо.
Я сделал паузу, давая Моргану и остальным осмыслить сказанное.
— Он знает, что мы были на Барбадосе. Он знает, что мы нашли что-то важное, раз смогли ускользнуть из-под носа у Кромвеля и даже выбраться из петли. Он понимает, что нужные ему ключи — у нас. Поэтому погоня сейчас не нужна. Он сам придет к нам. Рано или поздно ему придется нас искать, чтобы получить недостающие части головоломки. И вот тогда мы встретим его на своих условиях. А пока у нас есть дела поважнее. Нам нужно добраться до Мартиники, доставить Изабеллу в Тортугу