Разыскивается живым или мертвым - Геннадий Борчанинов
Я рассмеялся. Вот уроды.
— Кто выдал вам этот ордер, мистер Пайк? — спросил я. — На этом мерине я привёз в Эль-Пасо труп мексиканца, который эту лошадь и украл. Маршал Милтон в курсе. Можете его спросить.
Пайк лишь покосился на своих спутников.
— Тогда вам следовало вернуть эту лошадь хозяину, — сказал он.
— Пусть приходит и забирает. Этих джентльменов я не знаю, но они уже в третий раз пытаются у меня что-нибудь отнять, — сказал я.
— Кончай ломать комедию! — выкрикнул молодой ковбой.
— Вам придётся проехать с нами в Эль-Пасо, мистер Шульц, до выяснения обстоятельств, — сказал законник.
— Вы, кажется, шутите, — сказал я.
— Можете повесить его прямо здесь как конокрада, — предложил Кросс. — Терпеть не могу конокрадов.
— Захлопни свою вонючую пасть, фермер, — процедил я. — Тебя никто не спрашивал.
Ситуация накалялась. Ковбои гладили рукояти своих револьверов, законник мусолил во рту сигару, перекидывая её с одной стороны на другую, ранчеро гневно раздувал ноздри, в любой момент готовый вскинуть дробовик и вышибить мне мозги. Я стоял, заложив большие пальцы за пояс, полностью уверенный в своей правоте.
— А ну, прочь от мистера Шульца, вы, мерзавцы! — из дома вдруг выбежала мисс Тейлор со своим огромным Уокером. — Он спас всех нас от индейцев! Никакой он не конокрад!
— Уберите пушку, юная леди, поранитесь ненароком, — посоветовал Пайк, невозмутимо глядя на то, как она целится в них всех по очереди.
— Всё в порядке, мисс Тейлор, вернитесь в дом, — попросил я.
— Нет! Пока эти трое не уберутся отсюда! — воскликнула девочка.
Ковбои мистера Рида заухмылялись. Девчонку никто не воспринимал всерьёз, а она, между прочим, вчера застрелила одного из апачей. Моя наука пошла ей впрок, и что-то мне подсказывало, что она и сейчас не промахнётся. Если до этого дойдёт, разумеется.
Возвращаться в Эль-Пасо с этими мутными товарищами очень не хотелось. Да и вообще, арест мне точно на пользу не пойдёт, ни в каком плане. Но и силовой метод решения проблемы мгновенно поставит меня вне закона, в один ряд со всеми теми мерзавцами из моего списка.
— Мисс Тейлор, уберите револьвер, ради Бога, — попросил я. — Меня никто не собирается вешать, правда ведь, джентльмены?
— Пока что да. Только арестовать, — сказал Пайк.
— Кто, кстати, выдал ордер? — снова поинтересовался я.
— Окружной судья Трентон, — сказал законник.
Не удивлюсь, если Риду пришлось ради этого дать на лапу кое-кому. Пожалуй, надо было отдать этого сраного мерина и не выкаблучиваться.
— Погодите-ка, джентльмены, — нахмурился я. — Мы на территории Нью-Мексико, а не в Техасе.
— Да хоть в Канаде, — проворчал старый ковбой. — Нам велено лошадь вернуть, а тебя доставить в суд.
— Не знаю, чего намерен добиться ваш хозяин, но суд ему не выиграть, — сказал я. — Чёрт с ним, с мерином. Я забрал его как трофей у Мануэля Гутьерреса, и волен им распоряжаться, как пожелаю. Могу пристрелить, могу подарить мистеру Кроссу. Мог бы, если бы он не был таким мудаком.
— Гутьеррес? — Пайк определённо взглянул на меня иначе, под новым углом.
Эту фамилию он точно слышал.
— Он самый, его труп стоил пятьсот баксов. Он эту лошадь и украл, я уже устал объяснять, — сказал я. — Ну так что, я этого мерина пристрелю., а вы потащите тушу через всю пустыню? Или мы как-то договоримся?
Теперь всё зависело от того, куплен Пайк вместе с ордером на арест, или же действует просто в рамках своей инструкции. Законники здесь тоже продаются и покупаются, и мне не хотелось бы попасть на продажного.
Мистер Пайк раздавил окурок в пальцах и щелчком бросил его в песок.
— Думаю, мы договоримся, мистер Шульц, — произнёс он, не замечая, как ковбои мистера Рида буравят его злобными взглядами.
Глава 15
В итоге мы сошлись на том, что краденый мерин вернётся к старому хозяину, само собой, без седла и уздечки. Мистер Пайк напишет мне документ о том, что мерина у меня приняли, а я потом через суд смогу добиться компенсации у мистера Рида. Дело было шито белыми нитками, и Пайк это прекрасно видел.
Все мы, даже мисс Тейлор, понимали, что никакой компенсации не будет. Компенсацией станет моя свобода и жизнь. Но этого самого Рида я записал себе в книгу обид, твёрдо пообещав, что с ним расквитаюсь. Всё равно я рано или поздно вернусь в Эль-Пасо или его окрестности, буду проходить мимо его земли, загляну в гости. Там уже и посмотрим, кто из чего сделан.
Ковбои, хоть и поглядывали злобно на законника, перечить не посмели. Взяли этого несчастного мерина, да и укатили прочь, обратно на юг. Мистеру Пайку, пожалуй, предстоит не самый приятный разговор с их работодателем. Напоследок он пожал мне руку.
— Не обессудьте, мистер Шульц, служба, — произнёс он.
— Понимаю, — ответил я.
Ранчеро тоже оказался недоволен исходом этой встречи. Он-то, наверное, рассчитывал лицезреть моё повешение, чтобы потом обчистить мои карманы и сумки, а я ему такого удовольствия не предоставил. Ещё и мудаком назвал прилюдно.
Одно радовало, пока всё это решалось, наши лошадки отдохнули и снова были готовы отправляться в путь. И как только законник неспешно поехал в Эль-Пасо, мы выдвинулись дальше. В Санта-Фе.
— Восхищаюсь вашей смелостью, мисс Тейлор, — сказал я, когда та с важным видом уселась рядом с кучером.
Девочка покраснела до самых корней волос.
— Несносная девчонка! Да как только посмела! — раздался из дилижанса вопль бабули. — Как только мы приедем в Санта-Фе, я тебя выпорю!
Старушка устроила ей настоящий скандал, и я понимал, почему. Будь на месте Пайка какой-нибудь менее уравновешенный человек, то он мог бы и пристрелить Сьюзен за такую выходку. Нам всем повезло, что законник чтил закон, а не выворачивал его себе на пользу.
Дилижанс покатил на север по пыльной узкой дороге, а я вынужден был наконец оседлать Ниггера. Ходить с поклажей он отказывался наотрез, будь это хоть перемётная сумка с овсом, мешок с провизией или человеческое тело. Навьючивать груз пришлось на несчастную Паприку.
К моему удивлению, жеребец принял меня довольно благосклонно, спокойно и смиренно позволив себя взнуздать и оседлать. Будто