Kniga-Online.club
» » » » Санька-умник 2 - Сергей Анатольевич Куковякин

Санька-умник 2 - Сергей Анатольевич Куковякин

Читать бесплатно Санька-умник 2 - Сергей Анатольевич Куковякин. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
опять не так делает…

— А моему сил не хватает…

Эти, и подобные, разговоры приходилось мне сейчас каждый день слышать.

Но, на танке не только ездят, из него ещё и стреляют…

Этому китайских товарищей тоже нужно было обучать.

Вот и обучали, а я от скуки на стенку лез.

Может, мне тоже танковому делу поучиться? А, что? Лишнее умение никогда не помешает.

— Делать тебе нечего? Дурью маешься? — пресек мои поползновения комбат. — Своими прямыми обязанностями займись!

Кстати, он прав. На все сто процентов.

— Наших всему научил, так китайцами займись. Им же воевать, вот и учи их перевязывать и всему прочему…

Ну, а что? Вот и займусь. Как говорится — на общественных началах.

Танкистов для Объединенной Демократической Армии Северо-Востока мы готовим, а про медицинский персонал что-то разговора нет. Может, где-то и проводят соответствующую подготовку, по я об этом не знаю.

По штату у меня должно быть в подчинении — один санинструктор, три санитара и санитар-водитель. Санитар-водитель, теперь уже без транспортного средства, имеется. Санитаров нет, вместо их у меня санинструкторы. Как уж так получилось — одному Богу известно. Положен мне один санинструктор, а у меня их четверо. Заменили санитаров на санинструкторов перед походом в Китай. Думаете, я отказался? Ни в коем разе.

Вот пусть они, санинструкторы, китайцев и учат, а я буду это дело организовывать и контролировать. Ну, что-то и сам покажу. Опыт в этом деле за годы войны у меня накоплен богатый.

Худенькие китайцы, питаются плохо, сил у них мало. Поэтому…

— Так, правильно, он — лежит, а ты ему винтовку под лопатки и засунул. Да не ровняй! Можно немного и косенько. Сейчас ремень её на грудь ему перекинь. Вот. Теперь руки его из-под ремня выпростай и сделай так, чтобы они поверх ремня были. Видишь? Ремень на груди и к винтовке подмышками уходит, а сами руки поверх ремня. Тяни сейчас за винтовку. Вот, вот. Легче так? То-то и оно. Это по ровному месту, а если тебе его надо из окопа достать — так же делай…

Я рассказываю и показываю, а переводчик по-китайски синхронно за мной повторяет. Его нам только на час выделяют, поэтому я планирую его использование только для того, когда на пальцах что-то объяснить не получается. Нет, и это можно было только показать, но с объяснением до наших китайских друзей доходит как-то лучше.

Санинструкторы у меня хоть и не нынешнего года выпуска, но они реального боевого опыта не имеют. Тут только чуть-чуть нахватались.

Вот и приходиться мне своим делиться.

— Стой! Не так! Как я показывал? — то и дело приходится останавливать мне своих теперешних учеников.

Ничего, ни у кого с первого раза всё отлично не получается. Сто раз повторят и лучше меня делать будут.

Так прошел сентябрь.

За ним — октябрь.

Ноябрь…

Начался декабрь, пора уже к новогодним праздникам готовиться, а мы всё ещё в Китае. Танкисты не сильно веселы, но демобилизация, она — не по желанию, а по приказу.

Я сижу, чай пью, а тут — посыльный.

— Товарищ старший лейтенант, к комбату.

Ладно, иду. Чай не водка — много не выпьешь…

В палатке командира батальона за столом расположился незнакомый мне капитан. Глаза — цепкие какие-то. Сам, крепкий, видно, что очень сильный.

— Александр Ильич Котов?

— Так точно.

Капитан кивнул и в листок бумаги, что перед ним на столе лежал, посмотрел.

Глава 30

Глава 30 Вот оно как!

— Александр Ильич Котов?

Меня даже в жар бросило.

— Так точно.

Мой ответ занял всего пару секунд, но за это время моя дремавшая фобия встрепенулась, вытаращила глаза, начала увеличиваться и скоро ей черепной коробки стало мало. Неконтролируемый страх начал разливаться по телу…

Капитан кивнул и в листок бумаги, что перед ним на столе лежал, посмотрел. Затем, по одной из строк, что на листочке имелись, ещё и пальцем провел.

Что, нашли меня? Выявили того, кто Шванвичу письма отсылал?

— Александр Ильич, Александр Ильич… — тихо пробормотал себе под нос капитан. Однако, эти едва слышные окружающим слова, для меня прозвучали набатом. — Старший лейтенант медицинской службы…

Капитан карандашиком сделал на своем листе галочку. Как раз напротив строки, по которой он до этого водил пальцем.

— Вы нам и нужны…

Нужен? Для чего нужен? Давай, договаривай!

Капитан же посреди фразы замолк, на меня глаза поднял.

— Я Вас забираю.

Забираю? Куда?

Комбат же, что у выхода из палатки покуривал, имел такой вид, что это его совершенно не касается. Забирают и забирают его фельдшера. Его это никоим образом не интересует. Знать он меня не знает. Если заберут меня, слезы лить не будет.

— Куда? — страх мне уже в горло стальными пальцами вцепился, еле это одно короткое слово я и смог выговорить.

— Куда? К себе.

К себе? Куда, к себе?

— В интендантскую службу, — как так и надо прозвучало из уст здоровяка-капитана.

В интендантскую… Что, это теперь так называется? Придумали бы что-то более умное… Старшего лейтенанта медицинской службы, и — в интенданты?

Наш командир батальона на эти слова даже глазом не повёл. Или, я что-то совсем не понимаю? В порядке вещей здесь такое?

— Вижу, что Вас это удивило.

Капитан усмехнулся.

Смешно ему, суке…

— Слышали, наверное, что мы сейчас местным товарищам помогаем?

Слышал, как не слышал. Сам в этом участвую.

— Часть нашей техники передаем и японскую, что после капитуляции на территории Маньчжурии находится…

А я-то здесь каким боком?

— Да Вы садитесь. В ногах правды нет.

Я сел.

— В нашем распоряжении ещё и их склады оказались. В том числе и с лекарственными средствами и перевязочным материалом.

Медицинские термины капитан произнес как-то не очень уверенно. Мне показалось, что данными устойчивыми словосочетаниями он не так часто раньше и пользовался.

— Вот всё это необходимо проверить, что годно, а что негодно, а затем китайским товарищам передать.

Не понял…

Я — фельдшер, даже не врач, тем более — не фармацевт или провизор какой-то…

Как я эти японские медикаменты буду проверять?

— В батальоне Вы сейчас уже не нужны.

После слов капитана наш комбат согласно кивнул.

Как не нужен? А кто китайцев-танкистов в медицинском отношении натаскивает? Пушкин?

— Проверкой содержимого складов будут специалисты заниматься, Вы же — на выдаче…

Меня начало отпускать. Фобия

Перейти на страницу:

Сергей Анатольевич Куковякин читать все книги автора по порядку

Сергей Анатольевич Куковякин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Санька-умник 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Санька-умник 2, автор: Сергей Анатольевич Куковякин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*