Kniga-Online.club

Стивен Кинг - 11.22.63

Читать бесплатно Стивен Кинг - 11.22.63. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

371

Alfred Hitchcock (1899–1980) — британский кинорежиссер, считается отцом-основателем жанра психологического триллера в кино.

372

Аллюзия на фразу с киносериалу «Little Rascals» («Маленькие шалопаи», 1922–1944 гг.), где Гречко — прозвище одного из героев, вечно растрепанного черного мальчика.

373

«La Paloma» — известная во всем мире песня, написанная в 1963 году испанским композитором Себастьяном Ирадьером (1809–1865); «Louie Louie» (1957) — рок-песня черного певца Ричарда Берри (1935–1997).

374

Распространенное в Мексике название городов и городков.

375

Cleveland Clinic Foundation — основанный в 1924 году научно-исследовательско-лечебный медицинский центр в г. Кливленд, штат Огайо, входит в пятерку самых лучших в США.

376

«The Day the Earth Stood Still» (1951) — научно-фантастический фильм, благодаря сыгранной в нем роли пришельца Клаату прославился английский актер Michael Rennie (1909–1971); в 2008 году был выпущен римейк этого классического фильма.

377

Аллюзия на песню британской компании «Beatles» «With a Little Help from my Friends» («При небольшой помощи моих друзей») из альбома 1967 году «Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band».

378

Аллюзия на песню американского ритм-энд-блюзового дуэта Mickey & Sylvia «Love is Strange» (1956).

379

80 ˚F = 26,5 ˚C.

380

Сосна Ламберта, или сахарная (Pinus lambertiana) — высокое дерево, которое растет в горах и на равнинах запада США и в северной Мексике.

381

Детвора (исп.).

382

Speedy Gonzales — «самая проворная мышка в Мексике», карикатурный персонаж диснеевского мультсериала «Looney Tunes» (1953–1969).

383

Cisco Kid (Малыш Сиско) — герой рассказа О. Генри «Путь кабальеро», конный сорвиголова-стрелок из техасско-мексиканского пограничья, образ которого растиражированный во многих фильмах и комиксах.

384

Здесь — «выше голову» (исп.).

385

Marlon Brando (1924–2004) — один из самых влиятельных киноактеров Голливуда, применял в работе систему Станиславского.

386

«Карман» — термин в американском футболе, означает жесткая защита линейными игроками своего куотербека.

387

Ritchie Valens (1941–1959) — американо-мексиканский певец-гитарист, пионер стиля чикано-рок, погиб в авиакатастрофе вместе с несколькими другими звездами рок-н-ролла; «Oooh, My Head» — песня, написанная им незадолго до гибели.

388

Douglas Sahm (1941–1999) — сначала был известен в Техасе как «вундеркинд музыки кантри», его первый бэнд действительно назывался «The Knights»; позднее стал широко популярным автором и исполнителем музыки блюз-рок с собственной группой «Sir Douglas Quintet».

389

«Британское вторжение» — период с 1963 года и до начала 70-х, когда вслед за «Битлз» на американскую поп-культуру огромное влияние оказывали рок-группы и отдельные музыканты из Британии; «Tejano music» — техасская музыка любого стиля с сильными мексиканскими влияниями.

390

Топси — черная девочка, персонаж книг Гариет Бичер Стоу «Хижина дяди Тома».

391

68 кг.

392

Savannah — основанный в1733 году город (147,5 тыс. жителей в 1960 г.) в штате Джорджия.

393

Rock Hudson (1925–1985) — актер в амплуа героя-любовника, самые известные свои роли сыграл в нескольких романтических комедиях, где его партнершей выступала Дорис Дей.

394

«A Reliable Wife» (2009) — одобрительно воспринятый критиками и читателями первый роман нью-йоркского автора Роберта Гулрика (Robert Goolrick), действие которого происходит в Висконсине в начале ХХ ст.

395

90 ˚F = 32,2 ˚C; 100 ˚F = 37,7 ˚C.

396

Предмет в американских школах, на подобие домоводства, но с более широким кругом тем, в частности таких, как «экономика семейных прибылей и затрат», «родственные отношения» и т. п..

397

Библия. Притчи 31:10–14; перевод Ивана Огиенко.

398

Фирменное блюдо заведения (фр.).

399

«West Side Story» (1957) — мюзикл Леонарда Бернстайна (1918–1990) и снятый по нему в 1961 г. одноименный фильм; в дуэте «Где-то там есть тихое место для нас» автор мюзикла также процитировал музыкальные фразы из Бетховена и Чайковского.

400

Арнет — выдуманный С. Кингом город в Восточном Техасе, который впервые упоминается в его романе «Противостояние» (1978).

401

Чили — мексиканско-техасское кушанье, мясо, тушеное с острым перцем чили.

402

Baby Huey — гигантский наивный утенок, созданный в 1950 году художником Мартином Тарасом (1914–1994) персонаж многих мультиков студии «Парамаунт».

403

«12 angry men» (1954) — пьеса Реджиналда Роуза (1920–2002), которая дебютировала в формате телесериала, а уже потом ставилась в театрах и адаптировалась в фильмы для большого киноэкрана; «Samuel French Company» — основанная в 1830 году издательская фирма, которая покупает и контролирует права на постановку и публикацию пьес.

404

Инициированный в 1907 году в штате Колорадо праздник, который стал общенациональным в 1937 году.

405

Кинг иронизирует с того, что первые в мире транзисторные приемники (1954) и интегральные схемы (1958) были разработаны и произведены именно в Далласе компанией «Texas Instruments».

406

«Nambu» — основанная в 1927 году генералом и изобретателем Киджиро Намбу (1869–1949) японская фирма, которая выпускала пистолеты и тяжелые пулеметы.

407

Джон Доу — когда-то стандартный заменитель неизвестного (или того, что нельзя разглашать) имени во время юридических процедур, теперь так обычно называют неопознанный труп.

408

Everette Howard Hunt (1918–2007) — офицер ЦРУ и писатель, автор десятка детективов и нескольких документальных книг; организовал в 1972 году прослушивание штаб-квартиры демократической партии в отельно-офисномкомплексе «Уотергейт», что привело к громкому скандалу и отставке в 1974 г. со своего поста заказчика этой операции — президента Ричарда Никсона.

409

«Mom & Pop» — общее название независимых от больших сетей семейных магазинчиков или ремонтных мастерских, чьи владельцы обычно и живут при своих заведениях.

410

«Montgomery Ward» — основанная в 1872 году бродячим торговцем Аароном Монтгомери Уордом (1843–1913) первая в мире компания «товары по почте», которая со временем выросла в сеть супермаркетов; в народе компания получило прозвище «Monkey Ward» — «Обезьяний Уорд».

411

Odessa — основанный в 1881 году техасский город (80 тыс. жителей в 1960), столица округа Эктор, соседнего с округом Мидленд, где находятся большие месторождения нефти.

412

«The Dovells» (1957–1968) — вокальный группа, особенно популярная в «эпоху твиста» 1959–1963; Johnny Burnette (1934–1964) — певец и гитарист в стиле рокабили; Chubby Checker (р. 1941 г.) — композитор и певец, «названный отец» музыкального стиля и танца твист.

413

«Zayre’s» (1956–1990); «Mammoth Mart» (1956–1978) — сеть универмагов дешевых цен, которых теперь не существует.

414

«Manpower» — основанная в 1948 году американская компания по трудоустройству и переобучению, сегодня действует по всему миру.

415

Mozelle — теперь уже брошенный, безлюдный городок в округе Коулмен на юго-запад от Далласа.

416

«Hudson Motor Car Company» — компания, основанная в 1909 году, автомобили под этим брендом перестали выпускаться с 1958 г.; «Lark» («Жаворонок») — компактная легковушка, которая выпускалась в 1959–1966 гг. основанной в 1868 году компанией Studebaker.

417

Су, Суки — уменьшительно-ласкательный вариант имени Розетта.

418

Abilene — город на западе Центрального Техаса (90 тыс. жителей в 1960 г.).

419

Sadie Hawkins Dance — танцевальный вечер, куда девушки приглашают ребят, проходит в ноябре; традиция расцвела под влиянием сатирического комикса «Малыш Эбнер», который выпускался в 1934–1977 гг. художником Альфредом Каплиным (1909–1979), который выдумал героиню Сейди Хоукинс и праздник ее имени (между прочим, латышский еврей по происхождению Ал Каплин также ввел в английский язык слово «чмо»).

Перейти на страницу:

Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


11.22.63 отзывы

Отзывы читателей о книге 11.22.63, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*