Kniga-Online.club

Стивен Кинг - 11.22.63

Читать бесплатно Стивен Кинг - 11.22.63. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

324

«The Chapman Report» (1960) — основанный на реальных исследованиях психологов бестселлер популярного прозаика и сценариста Ирвинга Уоллеса (1916–1990) о сексуальные настроения и предпочтения американцев.

325

Baton Rouge — второй по величине город (152 тыс. жителей в 1960 г.) в штате Луизиана.

326

75 ˚F = 25,5 ˚C.

327

Черная вдова (Latrodectus mactans) — вид ядовитых пауков, распространенный на юге США.

328

Bruce Springsteen (р. 1949 г.) — один из наиболее авторитетных рок-бардов США; «From small things» (1979) — рок-н-рольная баллада о молодой женщине, которая убежала из Вайоминга от своего мужа, водителя-дальнебойщика, оставив на него двух маленьких детей, а доехав во Флориду со своим любовником, агентом по недвижимости, вдруг его застрелила, так как «тот плохо управлял машиной».

329

Houston — самый большой в Техасе город, где находится Космический центр НАСА; Rice University — открытый в 1912 году на завещанное Вильямом Райсом многомиллионное наследство свободный университет, который славится высокими результатами научно-исследовательской деятельности (президент Кеннеди выступал на университетском стадионе).

330

Forth Worth — основанный в 1849 году город (356 тыс. жителей в 1960 г.), часть мегаполиса Даллас — Форт-Уорт.

331

«Pledge» — чистящие средства компании «Джонсон & Сын»; «Maytag» — компания, которая с 1905 году выпускает стиральные машины.

332

«Turle Wax» — основанная в 1941 году компания по производству автокосметики.

333

Chuck Berry (р. 1926 г.) — черный композитор, гитарист, певец, один из влиятельных пионеров рок-н-ролла, автор и до настоящего времени популярных хитов.

334

Районы богатых залежей полезных ископаемых, которые создались в Пермский период, более 250 млн лет тому назад.

335

Sansabelt (без пояса) — брюки с вшитой в пояс широкой эластичной лентой, которые с 1959 году выпускала фирма «Jaymar-Ruby».

336

«Мы вас похороним» — знаменитая фраза, которую первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев адресовал послам западных государств на приеме в Москве в ноябре 1956 года.

337

«Чаевниками» часто называются себя общественные группировки в США с правой идеологией; традиция происходит от «Бостонского чаепития» 1773 года — первой решительной акции американских колонистов против английских порядков, с которой началась война за независимость США.

338

Jerry Lee Lewis (р. 1935 г.) — пианист-виртуоз, певец, пионер рок-н-ролла; «Whole Lotta Shakin’ Goin’ On» — его хит 1957 г.; «Wings of a dove» — хоспел о Христовой голубке, последний большой хит в карьере Ферлина Хаски.

339

Muddy Waters (1913–1983) — один из наиболее авторитетных черных блюзменов, который в начале 1960-х шокировал публику своей очень громкой игрой на электрогитаре, мощным голосом и жесткими ритмами.

340

Ladyfinger — крохотные петарды, каждая как спичка величиной, которые по обыкновению подрывают целыми рядами.

341

Trinity (Троица) — река длиной 815 км, которая течет с севера на юг Техаса, в частности через города Форт-Уорт и Даллас, впадая в Мексиканский залив.

342

Pronghorn (вилорог) — американская антилопа.

343

Mesquite — южноамериканский кустарник, ареал которого достигает засушливых юго-западных районов США, сладковатая мука из его бобов добавляется к хлебу, вину и другим продуктам как ароматизатор.

344

Куотербек — лидер группы нападения в американском и канадском футболе.

345

Консолидация — объединение учеников бывших мелких сельских школ в больших городских школах — интенсивно проводившаяся в США в 1950- 1960-х гг.

346

«Blackboard Jungle» (1954) — роман Айвена Хантера (один из псевдонимов Сальваторе Ломбино), написанный им по опыту 17 дней его работы преподавателем в профтехучилище в Бронксе, «жестком» районе Нью-Йорка; особенно популярным был снятый по роману одноименный фильм (1955).

347

Madison — столица штата Висконсин.

348

«Каждый кого-то любит время от времени» (1964) — песня певца и киноактера Дина Мартина (настоящее имя Дино Крокетти, 1917–1995).

349

Крик души (фр.).

350

«Pittsburgh Pirates» — команда из города Питтсбург, Пенсильвания; Bill Mazeroski (р. 1936 г.) — игрок «Пиратов» (1956–1972), впервые в истории Мировой серии завершил чемпионат пробежкой по всем базам.

351

Martin Luther King (1929–1968) — христианский проповедник, лидер движения черных американцев за равные гражданские права, идеолог ненасильственной тактики; был застрелен белым расистом.

352

KLIF — базирующаяся в Далласе средневолновая радиостанция музыкально-разговорного формата, которая в 1950- 1960-х гг. имела самый большой рейтинг в США, который подупал только после распространения в 1970-х станций ФМ-диапазона.

353

Waco — город (98 тыс. жителей в 1960 г.) на полдороги между Далласом и Остином.

354

Дешевое жилье, которое финансируется международным фондом Ротари Клуба.

355

Troy Shondell (р. 1940 г.) — певец, который прославился в 1961 году единственным хитом «This Time We’re Really Breaking Up».

356

В оригинале игра слов «and pigs may whistle» («и свиньи могут свистеть») намекает на характерное (едва ли не стандартное) для классических английских пьес название пабов «Свинья и свисток».

357

270 фунтов = 122,5 кг.

358

Ленни Малыш — сильный, добрый, умственно ограниченный сезонный наемный рабочий и случайный убийцы жены Керли, трагический герой повести «О мышах и людях» (1937) одного из популярнейших американских авторов ХХ ст., нобелевского лауреата (1962) Джона Стейнбека (1902–1968); театральные адаптации повести широко распространены в мире.

359

William Clark Gable (1901–1960) — киноактер, секс-символ 1920— 1930-х гг. по прозвищу «король Голливуда».

360

Mickey Rooney (р. 1920 г.) — актер Голливуда, стал звездой еще ребенком, работал дольше всех.

361

«Малиновая волна» (Crimson Tide) — неофициальное название футбольной команды Алабамского университета, который имеет неофициальное прозвище Бама.

362

Джордж Милтон — бывший интеллигент, сезонный наемный рабочий, товарищ Ленни по странствованиям, который убивает Ленни, чтобы спасти его от пытки фермеров, которые хотят его линчевать.

363

Игрок ударной группы в американском футболе.

364

Pep-club — организация учеников для пропаганды достижений собственной школы, из членов Пеп-клубов формируются также группы заводил-чирлидеров.

365

Персонажи «Мышей и людей»: Керли — задиристый сын хозяина ранчо, который непрерывно ревнует свою самовлюбленную красавицу-жену; Слим — старший наемный рабочий, уважаемый всеми персонажами.

366

«The Grapes of Wrath» (1940) — фильм по одноименному роману (1939) Джона Стейнбека, в котором главную роль играет актер Генри Фонда (1905–1982).

367

Minox — суперминиатюрный фотоаппарат, созданный 1936 году латвийским изобретателем Вальтером Заппом (1905–2003), до 1943 г. выпускался в Риге, а с 1948 года в Западной Германии.

368

«Mad» («Бешеный») — основанный в 1952 году сатирический журнал, который значительно повлиял на развитие свободной мысли в Америке ХХ ст.; автором комикса «Шпион против шпиона» был известный кубинский политический карикатурист Антонио Прохиас (1921–1998), который эмигрировал в США в мае 1960 г.

369

«Nash» — бренд автомобилей, которые выпускались основанной в 1916 году компанией «Nash Motors», которая после многих пертурбаций с 1987 году принадлежит корпорации «Крайслер».

370

Alexander Pope (1688–1744) — английский поэт, философ, автор сатирических эпиграмм; фраза «Опозорь неустойчивой похвалой, брось взгляд искоса и, сам не хохоча, всех к этому подучи» взята из его произведения «Послание доктору Арбатнату» (1735).

Перейти на страницу:

Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


11.22.63 отзывы

Отзывы читателей о книге 11.22.63, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*