Все поставлено на карту - Михаил Ежов
Что-то мне с трудом верилось, что к нему прислушаются. Однако спорить никто, конечно, не стал.
Когда завтрак подошёл к концу, Дюран объявил, что покерный турнир начнётся в полдень. Гости разошлись, косясь друг на друга.
— Нас могу попытаться убить? — шепнула София, пока мы шагали в свою новую комнату.
— Не исключено. Но не бойся. Я же с тобой.
— Логика мне подсказывает, что именно поэтому на нас и охотятся!
К турниру моя спутница переоделась, и мы отправились в большой зал, явно в обычное время использовавшийся в качестве танцевального. Даже балкон для живого оркестра имелся. Сейчас же там стояли ломберные столы, обтянутые зелёным сукном. Возле каждого находился крупье в жилетке и фартуке — чтобы одежда не протиралась от постоянного касания края стола.
София не играла, так что отправилась с остальными дамами в бар. Места гости выбирали на собственное усмотрение, так что я оказался вместе с немцем, японцем, Элен де Бошан и шведским принцем. Когда все расселись, один стол унесли, чтобы зря не занимал место.
Крупье раздал карты, и партия началась. Я не особо рассчитывал победить на торгах, имея всего восемьсот миллионов. Как и существенно приумножить капитал за столом. Тем более, что у меня вообще не было денег, если уж на то пошло, кроме тех, что я прихватил с собой из личных сбережений. Даже если Князь придёт в себя и переведёт мне бабки, погоды они не сделают. Одна надежда, что гости не успокоятся и перебьют друг друга. Не без моей помощи, разумеется.
На первой раздаче мне пришла двойка. Скинув карты и добрав, я увеличил её до тройки. Полная ерунда! Такими темпами я вообще без средств останусь. Надеюсь, Его Светлость компенсирует мне проигрыш. Хотя, если артефакт не достанется Комитету, вряд ли.
Глава 11
Спустя два часа объявили перерыв. Игроки оставили фишки на столах и отправились размяться, выпить, перекусить и навестить уборные.
— Как успехи? — спросила София, когда я подошёл к ней. — Выигрываешь?
— Да, но не особо много.
— И сколько, если не секрет.
— Восемьдесят миллионов. С мелочью.
Девушка присвистнула.
— И ты это называешь «немного»⁈ Совсем, что ли⁈
— Для того, чтобы перебить ставки Бошан и японца на торгах, нужно гораздо больше. Они практически раздели фон Крамма и шведа. Последний, наверное, скоро поедет домой. Погляди, как ему выговаривает та дамочка, что приставили к нему. На бедолаге прямо лица нет.
— Да, не повезло, — согласилась София, посмотрев в сторону парня, красного и упершего взгляд в пол.
Я просил тебя последить за вторым столом. Кто там вы выигрыше?
— А ты сам взгляни на фишки. Нетрудно догадаться.
Последовав её совету, я уставился на груды разноцветных кругляшей и прямоугольников, сваленных на местах за соседним столом, который занимали Файнс, Юсуф Кара, Антонио Сфорца, герцог Альба и Бельгард. Я запомнил, кто из них где сидел, так что можно было легко понять, что везло больше всех англичанину. На втором месте был Бельгард, мой соотечественник. Видимо, министр не одну сотню часов провёл за покером. У итальянца и турка кучки фишек были поменьше, а испанец так и вовсе продувал. Но у него-то точно денег полно, и эти два часа его не разорили. Ограничений не было, и игроки могли ставить, сколько угодно.
— Мне понятно, для чего Дюрану этот турнир, — проговорил я, кивнув бармену, поставившему передо мной бокал с зеленоватой жидкостью. — Он хочет, чтобы все бабки, какими располагают гости, сосредоточились в руках трёх-четырёх человек. В идеале — двух. И тогда один из них сможет предложить максимальную цену за артефакт.
— Которая будет значительно превышать ту сумму, которой сейчас располагает самый богатый из собравшихся, — кивнула София.
— Именно. Вероятно, в разы. Поэтому он был так недоволен, что ночные убийства подпортили ему планы.
— Почему же он не выставил охрану в коридорах?
— Хороший вопрос. Не знаю. Возможно, не ожидал того, что случится. А за завтраком просто солгал, чтобы не выглядеть дураком.
— Ну, он всё равно им выглядит. Однако, по-моему, ты ошибаешься. Тот, слуга, что пришёл забрать тело, не выглядел удивлённым.
— Думаю, труп француза был не первым, который он видел этой ночью. А нервы у здешней прислуги крепкие, как ты могла заметить. И, между прочим, после инцидента нас никто не тревожил. Так что, думаю, охрану в коридорах всё-таки выставили.
— Ясно, — София взглянула на часы. — Может, прогуляемся по саду? У тебя ноги не затекли?
— Давай. Но будем держаться на виду. Не хочу, чтобы на нас напали из-за кустов.
— Я только «за», — кивнула девушка.
Мы отправились побродить вокруг виллы, пока не закончится перерыв. Добрались до каменной террасы, выходившей на море. Вид был потрясающий, но скучный: всё голубое, чистое, идеальное. Словно и нет никакой магии, осадков в атмосфере и мутагенов, попадания которых на кожу и в лёгкие лучше избегать всеми силами.
— Красота! — вздохнула София. — Тебе никогда не хотелось всё бросить и поселиться не в мрачном особняке, смахивающем на замок вампира, а где-нибудь в подобном месте?
— Нет.
— Честно? Ни разу?
— Иногда тебя тянет лишь в одно место, — раздался у нас за спинами знакомый голос.
Резко обернувшись, мы увидели подходящего англичанина. В руке он держал стакан с янтарной жидкостью.
— Простите, что вмешался, — осклабился он. — Захотелось прогуляться и взглянуть на море, а это, кажется, единственное место на вилле, с которого его можно увидеть. Повсюду стена.
Я посмотрел на часы.
— Пора возвращаться. Перерыв скоро закончится.
Файнс кивнул, глядя вдаль.
— Конечно, идите. Ещё раз простите, если испортил момент.
Мы двинулись в сторону дома. Обернувшись, я увидел, что британец стоит неподвижно, глядя на горизонт. Его силуэт казался вырезанным из плотного картона на лазоревом фоне.
Все, кроме испанца, явились вовремя. Дюран отдал приказ найти его. Спустя четверть часа появился слуга и что-то прошептал ему на ухо. Лицо маркиза потемнело. Он взглянул на ждущих сигнала игроков.
— Господа, тело герцога Альбы обнаружено в саду! — объявил он. — Полагаю, придётся продолжать без него.
— Его что, тоже кокнули? — поинтересовался Тони Романо.
— Похоже на сердечный приступ, — нехотя ответил Дюран. — Врач позже осмотрит