Джосс Вуд - Запретный плод
– Наш фонд оказался реципиентом части средств, собранных на вашем балу пять лет назад, поэтому мне кажется, что вы могли бы выступить с краткой речью о предстоящем событии года. Всего пара минут? Вот и отлично.
«Отличная работа!» – усмехнулся про себя Ной. У бедняжки не было ни одно шанса отказаться.
– А кто вас сопровождает, Морган? – Александр протянул руку Ною, и тот принял ее. – Александр Мортон – из «Мортон Интернешнл… банка», мой милый мальчик.
Ной пожал мягкую, похожую на снулую рыбу руку.
Морган выдала несколько стандартных ответов на стандартные вопросы о ее родственниках, но в ее голосе слышалось напряжение, да и вся она как-то напряглась.
Ее чуть не трясло. И Ной не мог понять почему.
* * *Боже правый, это самый кошмарный кошмар, воплотившийся в жизнь! Морган сделала глубокий вдох, комната начала раскачиваться и вертеться у нее перед глазами. Она забыла все слова, не знала, что ей сказать… что она вообще здесь делает? Она не умела – не могла – произносить речи, особенно без подготовки.
Костяшки ее пальцев побелели, она стояла и жевала губу, а снизу, от толпы, к ней поднимался беспокойный шепоток.
На помощь! Она оторвала деревянный язык от нёба и выдавила несколько слов:
– Хм… добрый вечер, дамы и господа.
Черт! Что теперь? Мысли ее разбегались, слова упорно не находились… Замороженная – вот самое подходящее слово. Она словно покрылась коркой льда.
А потом Морган вдруг почувствовала движение рядом с собой, и большая, знакомая рука мягко сжала ее холодные пальцы.
– Добрый вечер, дамы и господа, меня зовут Джеймс Моро. Спасибо, что позволили нам с Морган коротко рассказать вам о благотворительном бале Моро.
Джеймс… Она не знала, что он сегодня здесь будет. Он снова спас ее. Морган на секунду прикрыла глаза, паника отступила. Спасибо тебе, мой дорогой старший брат.
– За мной должок, – сказала она под прикрытием грома аплодисментов. – Меня сюда силой затащили.
– Тогда быстро тащись отсюда, Моргз, – процедил он сквозь голливудскую улыбку. – Что бы ты стала делать, если бы меня здесь не было?
– Понятия не имею, – призналась она, спускаясь с ним с подиума. Оказавшись внизу, она отпустила руку брата и вытерла трясущимися пальцами вспотевший лоб. – Мне срочно нужно в дамскую комнату.
Джеймс окинул ее критическим взглядом:
– Ты белая как полотно. Тебе срочно нужна яркая помада и глоток бренди.
Морган прижала руку к груди, в животе у нее забурлило.
– Самое меньшее, – согласилась она.
На краю танцпола Морган взяла протянутую ей руку и чуть не упала в объятия Ноя. Он был таким сильным, таким надежным… и, что самое лучшее, он был настоящим. Она чувствовала себя абсолютно измотанной и к тому же мошенницей.
– И что это такое было? – прозвучал где-то у нее над темечком голос Ноя.
– Ты о чем? – Вопрос был глупым, потому что она сразу поняла, что он имеет в виду.
– Джеймс бросился тебе на помощь? Никогда бы не подумал, что ты можешь лишиться дара речи. У тебя колени тряслись.
Нет, ну почему он такой проницательный? Она сделала шаг назад, подняла руки и тряхнула головой.
– Я хочу домой, – заявила она, довольная тем, что ее голос звучит относительно ровно.
– Почему? – подозрительно прищурился Ной.
Потому что я чувствую себя полной дурой…
– У меня голова болит.
– Я на это не куплюсь, герцогиня.
Ной положил ладонь ей на талию, снова взял ее за руку и повел в танце. Она машинально последовала за ним, желая всем сердцем, чтобы земля разверзлась у нее под ногами и поглотила их. Щеки горели от унижения; при мысли о том, что говорят у нее за спиной, Морган окатывало ледяной волной.
– Ной, мне все равно, считаешь ты, что я несу вздор, или нет. Я сыта по горло этим вечером, сыта по горло бестолковыми разговорами, да и тобой, честно говоря, я тоже сыта по горло. Мне нужно побыть одной. Можешь ты хоть раз повести себя как обычный телохранитель? Прекратить болтать, придержать свое мнение при себе и просто оставить меня в покое?
Голова Ноя дернулась, как от пощечины, на лицо вернулась непроницаемая маска.
– Конечно.
Он показал на край танцпола и держался на почтительном расстоянии, пока они возвращались обратно к столику. Когда он заговорил, в его голосе отсутствовал даже намек на эмоции.
– Если дадите мне минутку, я организую машину.
Морган посмотрела на удаляющуюся широкую спину, и ей стало стыдно. Она напала на него, потому что почувствовала себя уязвленной и оскорбленной. А еще потому, что она знала: он достаточно силен и достаточно защищен, чтобы выдержать этот удар.
Идеальный конец долгого ужасного вечера.
– Где Ной? – спросила Райли, сваливая свои документы на журнальный столик в апартаментах Морган. Без сил опустившись на шелковый коврик, Райли с благодарностью отхлебнула белого вина из бокала, предложенного Морган.
Спустя неделю совместной жизни – в небиблейском смысле – Ной понял, что в квартире ей ничего не угрожает, и каждый день после работы оставлял ее, чтобы посетить спортивный зал и закрытый бассейн в этом же здании, пояснила Морган.
Райли сбросила туфли на высоком каблуке и села по-турецки.
– Ну и каково это, жить с мужчиной?
Морган устроилась на кушетке напротив и пожала плечами:
– Вообще-то странновато.
– Вы все еще в разных постелях?
– А ты как думаешь? – воззрилась на нее Морган.
– Судя по этому убийственному взгляду, твои гормоны постоянно находятся на грани закипания.
– Тебе виднее, – буркнула Морган.
Поскольку Райли была чуть ли не единственным человеком за пределом семьи, который знал о ее дислексии, Райли тоже поделилась с ней своей тайной – она с первого взгляда влюбилась в Джеймса и никак не могла справиться с этим. В его присутствии она скрывала свои чувства к нему под маской великой художницы.
– Он хочет, чтобы на следующей неделе я взяла для витрины тему подводного мира, – проворчала Райли, читая мысли подруги.
– Почему?
– Потому что он нырял с аквалангом в Белизе и «просто обалдел» от коралловых рифов. Я сказала ему, что для такой тематики мне требуется собственный опыт.
Морган устало запрокинула голову. Господи, похоже, конца их спорам не предвидится!
– Боже, как бы я хотела, чтобы вы с Джеймсом отправились куда-нибудь вместе, сняли комнатку, разобрались наконец-то во всем и с тех пор жили долго и счастливо.
– Можно подумать, он видит во мне кого-то, кроме твоей верной подруги. – Райли постучала ноготком по бокалу. – Погоди-ка… ты говоришь о нас или о себе с Ноем?
– И о том и о другом. Хотя нам с Ноем это не грозит.
– Почему нет?
– Между нами всего лишь физическое притяжение, Ри. Мы не обсуждаем личные вещи.
– Мне кажется, он из тех парней, которые поняли бы дислексию, Моргз.
– Сомневаюсь, – ответила Морган, откидываясь назад и забрасывая ноги на журнальный столик. – Он перфекционист: целеустремленный и амбициозный. Кроме того, Ной и я… это был бы просто секс – сумасшедшая химическая реакция, ну ты знаешь.
– Вы нравитесь друг другу.
– Мы не знаем друг друга. – Морган сделала большой глоток вина и прижала бокал к щеке. – В любом случае я не ищу отношений с Ноем. Секса – да… Ты видела, какое у него шикарное тело?
– Мелко, как лужа, – усмехнулась Райли. – Честно говоря, мне кажется, ты не признаешься парням, с которым встречаешься, в своей дислексии, потому что ты трусиха. Ты элементарно боишься, что они могут отвернуться от тебя.
– Я так не делаю, – возмутилась Морган, хотя прекрасно понимала, что именно так она и поступает.
Райли окинула ее тяжелым взглядом:
– Ной не таков, Морган. Он не будет ставить дислексию тебе в укор.
– Попридержи коней, Ри, – предупредила подругу Морган. – Никому этого не понять, пока он не поживет со мной. Иногда я весь мир могу покорить; а подчас не в силах справиться с элементарной инструкцией. Я ненавижу эти черные пятна, но если даже мне трудно с ними смириться, что говорить о любовнике?
– Тебе, по крайней мере, следует уважать их чувства и дать им шанс.
– Я себя тоже уважаю и не могу постоянно открывать свое сердце тем, кто способен его разбить, – возразила Морган.
– И тебе уютно в твоем маленьком закрытом мирке? – поинтересовалась Райли елейным голоском.
– Да, спасибо за заботу! Мир ждет чего-то грандиозного от «наследницы Моро», и хроническая дислексия не входит в список этих ожиданий.
Райли изобразила, будто играет на скрипке, и Морган бросила в нее подушкой. Подушка попала в бокал Райли, и вино разлилось по столу.
Ной как раз переступал порог квартиры, когда бокал упал и со звоном разбился. Он перевел взгляд с бокала на Райли и обратно на разлитое вино, потом посмотрел на Морган:
– Герцогиня, вы устроили очередную истерику, потому что еще один из ваших подданных выразил свое несогласие?