Леонид Ашкинази - Мир Лема: словарь и путеводитель
«Каково же было мое изумление, когда, присмотревшись поближе, я узная в этих флагеллантах сотрудников «Плэйбоя» в полном составе, вместе с главным редактором!» — Футурологический конгресс
ФОККЕ-ВУЛЬФ — марка германского самолета конца первой половины прошлого века, фирма-производитель была создана конструктором Генрихом Фокке (не путать с голландским конструктором Энтони (Антони) Фоккером), конструктором Георгом Вульфом и Вернером Науманом:
«Информационно можно сделать то, что в старую и ушедшую эпоху обычных битв означало бы, например, применение современного реактивного самолета против авиации, состоящей из фокке-вульфов или спитфайров». — Мегабитовая бомба. Ономастическая киберомахия
ФОНИЯ — от фон — голос, звук, в данном случае местный жаргон голосовая радиосвязь:
«Да и фония была переполнена голосами — пассажиры за бешеные деньги сообщали встревоженным родственникам, что отлично себя чувствуют и никакой опасности нет; Луна Астрофизическая передавала очередные сведения о зонах сгущения в метеоритном рое, о его предполагаемом составе — словом, программа была разнообразная и скучать у репродуктора особенно не приходилось». Рассказ Пиркса
ФРАГМЕНТЫ ЕВАНГЕЛИЯ, ИСТИННЫЕ ДЛЯ МАГОМЕТАН — например, ислам считает Иисуса реально существовавшим лицом и пророком, поэтому допускает, что он творил чудеса:
«Для двух магометан «истинным» будут одни и те же (небольшие) фрагменты Евангелия, в отличие от всего остального текста». — Голос Неба
ФРАК — (фр. frac) верхняя часть мужского парадного костюма с длинными сзади полами, в 19 в. — парадная одежда дворян, на начало этого века используется в основном как ритуальное одеяние (например, музыкантами):
«Они были явно знакомы с цивилизацией, потому что носили одежду, и притом двубортную, с пуговицами спереди и сзади, а также широкие хлястики в точности как у реглана; а эти их добавочные отростки были вовсе не ноги, но полы одежды, напоминающей сшитый из двух половин фрак». — Осмотр на месте
«Сама квартира на того, кто посещает ее впервые, производит сильное и особенное впечатление, так как все стены, и даже потолки, служат экспозицией больших плакатов с портретами лиц обоего пола, одетых в соответствии с историческими эпохами в тоги, фраки, кринолины, бикини, панталоны, наполеоновские сапоги с голенищами до середины бедра, и даже отдельное помещение чудаковатый кузен отвел исключительно посмертным рубашкам, а также другим видам одежды, в которые когда-либо живые одевали умерших». Последнее путешествие Ийона Тихого (ВЯ)
ФРАКТАЛ — математический или физический объект, одним из основных свойств которого является самоподобие — часть фрактала содержит информацию о всем фрактале; самые наглядные — геометрические фракталы, например, в двухмерном случае их получают с помощью некоторой ломаной (или поверхности в трехмерном случае), называемой генератором, за один шаг алгоритма каждый из отрезков, составляющих ломаную, заменяется на ломаную-генератор в соответствующем масштабе, в результате бесконечного повторения этой процедуры получается геометрический фрактал; обычный физический пример береговая линия при изменении масштаба от заливов и мысов до песчинок; удивительным свойством фракталов явилась интуитивная сложность получаемых объектов при простом алгоритме синтеза; подобные структуры распространены в природе, и поэтому фрактальное построение поверхностей распространено в машинной графике:
«Например, таковы фракталы Мандельброта, создаваемые исключительно простым уравнением, но не следует безоглядно поддаваться их очарованию. Они возникают по заданным начальным условиям программ, а то, что данная программа развивается более неожиданно, буйно, чем считал автор-программист, не должно означать, что эти фракталы и хаосы «в Природе есть всюду», что они уже «захватили мир» в самые густые из созданных сетей формализмов». — Тайна китайской комнаты. Ересь
ФРАНЦУЗСКИЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ — разводной гаечный ключ, то есть ключ, у которого расстояние между плоскостями, захватывающими гайку или болт, с которыми предполагается работать, регулируется вращением гайки, расположенной параллельно плоскостям, при котором перемещается винт, расположенный перпендикулярно плоскостям и передвигающий эти плоскости; французский ключ отличается от шведского тем, что имеет Т-образную форму и две пары плоскостей по две стороны от оси ключа в отличие от шведского, который имеет Г-образную форму и одну пару плоскостей; французский ключ изображен на знаке железнодорожных войск, возможно, потому, что железные дороги России создавались при французском влиянии, и на значке окончания технического ВУЗа («ромбике»), возможно, потому, что технические ВУЗы России возникли в значительной мере как железнодорожные (А.Е.Ашкинази):
«Пирксу, когда он взглянул на эти несессеры, невольно полезли в голову всякие дурацкие шуточки вроде того, что у них там, наверно, французские гаечные ключи, и туалетные масленки, и тому подобное». — Дознание
ФРУСТРАЦИЯ — (от лат. frustratio — обман, тщетное ожидание) состояние психики, подавленность и тревога, вызванные крушением всех надежд:
«— Облегчение фрустрации, вызванной неразрешимыми задачами, не лежит в области моих расчетных возможностей». — Фиаско
«…собака, лишенная дара фрустрации…» — «Одна минута человечества»
«Легко допустить до себя какую-нибудь фрустрированную и закомплексованную личность со сплошными претензиями и рекламациями». Повторение
«Фантоматы оказались бы попросту мощными генераторами фрустрации, психического надлома». — Тридцать лет спустя (цитата из «Суммы технологии») (ВЯ)
ФУЗЕЯ — кремневое ружье XVIII–XIX вв., могло иметь большие габариты, вес и калибр, например длину два метра и калибр 20 мм:
«Только тогда он посмотрел на меня, и я сразу почувствовала этот взгляд — быстрый, холодный и такой пронзительный, словно бы к его щеке прижат приклад, а мушка невидимой фузеи нацелена на мою шею между завитками золотых буклей, — и это было вторым началом». — Маска
ФУРИИ — (греч. мифология) богини мести и угрызений совести, преследующие людей, язык сохранил последнюю функцию, утеряв, естественно, смысл:
«Неужели вы полагаете, что после этой войны все лесные ахиллесы станут катонами? Фурии были не лучше вас, но их я понимаю, они хоть женщины по крайней мере!» — Больница Преображения
ХАКЕР — исторически — программист высокого уровня, позже — программист, осуществляющий не предусмотренное изготовителем вторжение в программу, либо осуществляющий несанкционированный доступ к программному ресурсу:
«А еще вы можете, например, жениться на сестре какого-нибудь бывшего хакера — такой шурин мог бы послужить вам хорошей защитой». — Последнее путешествие Ийона Тихого
«Вероятно, в результате акции хакеров тучи информационных вирусов проникли в ответвление Интернета, эксклюзивно направленное к Савантам I ранга, и склоняют там ученых к неприличным искушениям. Как к этому относится ЮНЕСКО — неизвестно». — Питавалы XXI века (ВЯ)
«Утка NEURONET'а. Неправдой оказалась переданная многочисленными телетаблоидами новость, что будто бы один хакер («TELESFOR REMOTE») проник по громоотводу Букингемского дворца в кровать к королеве и завязал с ней близкий контакт». — Питавалы XXI века (ВЯ)
«Все это очень хорошо, но при условии, что к нашему счету никто не доберется какой-нибудь «электронной отмычкой»; но, как известно, уже давно возникли и «computer crime», и «хакеры», которые смогли добраться к наиболее охраняемым компьютерам разных генеральных штабов». — Тайна китайской комнаты. «Информационный барьер?» (ВЯ)
«Вышеизложенный текст, в котором данные из психологии сна «перемешаны» с «компьютерологическими» вкраплениями, я написал умышленно, поскольку лица типа «хакеров» легко впадают в новый вид мономании, высказывая свое чрезмерное восхищение архитектурой hardware и software, вместо углубления в понимание психических процессов, а тем самым и созидательных, и «понимаемых» посредством языка, связывая успехи в разработке программ исключительно с вычислительной мощностью brute force». — Тайна китайской комнаты. Фантоматика II (ВЯ)
«Мечтой «хакера» может быть и мировая атомная война, вызванная благодаря его умению вторгнуться в наилучшим образом защищенную систему каких-нибудь генеральных штабов». — Тайна китайской комнаты. Вирусы машин, животных и людей (ВЯ)
«Впрочем, наше упорное причисление к computer crime (находящееся, по сути дела, в фазе новорожденного) только групп более или менее преступно действующих «хакеров», свидетельствует, прежде всего, об инерции нашего мышления. Линейная экстраполяция приводит к наивному по сути дела видению «суперхакеров», посылающих целые ватаги «супервирусов» в сеть, чтобы с их помощью влезть в генеральные штабы, в государственную казну, в банки и черт знает в какие еще центры, а самозваные «футурологи» хотят одурманить нас видениями медицины, заботящейся на расстоянии о больных (или хотя бы только об одиноких), и наконец, распространяющейся уже ФАНТОМАТИКИ (она должна увлечь нас с помощью различных вариантов виртуальной предприимчивости, то есть туризма, электронного онанизма при посредничестве фантомов умерших и известных когда-то женщин, которым не обязательно даже быть красивыми, как Мерилин Монро, поскольку иначе, но также привлекательной может казаться связь с британской королевой, к тому же информационно омоложенной, или хотя бы с женой соседа, возможно, «ему на зло» — о возможностях этого я писал тридцать лет назад то ли серьезно, то есть дискурсивно, то ли в форме гротеска)». — Тайна китайской комнаты. Технологическая западня (ВЯ)