Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Пучков - Мужские разговоры за жизнь

Дмитрий Пучков - Мужские разговоры за жизнь

Читать бесплатно Дмитрий Пучков - Мужские разговоры за жизнь. Жанр: Публицистика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Д. Ю., может, не стоит так категорично высказываться о его «недюжинном интеллекте и глубочайших познаниях». Все-таки Жора – мужик неглупый.

– Не высказывайся.

– Кстати, само сравнение фашизма и сталинизма как вещей, тождественных по своей сути, уже характеризует человека не лучшим образом. Фашизм есть политическая доктрина, при которой один этнос в государстве превозносится, а другие подавляются.

– Чисто для справки, камрад. Муссолини хотел восстановить империю в границах Римской. Если ты не в курсе, в Римской империи национализм не был государственной политикой, там всем национальностям неплохо жилось. Как же так?

– Интересно, поскольку интервью на РБК и на русском – что на самом деле сказал Гаррисон, как перевели и как записали? Или Гаррисон по-русски знает?

– У него мама была русской и жена из Бобруйска.

– Без желания нахамить или подколоть спрашиваю, есть ли, на Ваш взгляд, нормальные фантасты? Не му…ки которые.

– Ты неправильно вопрос ставишь, камрад. Правильно так: есть ли хорошие фантастические книжки? И я тебе немедленно отвечу: да, есть. Ну а если тебе (фигуральному тебе) пришло в голову по факту написания тобой книжонки раскрыть рот, говори о главном:

– жри поменьше;

– работай до упаду;

– спи на жёстком.

Всё остальное – получится ровно как у Гаррисона.

– При Сталине людей переселяли не за то, что они изменили Родине (не все же они изменили), а за то, что они балкарцы.

– Покажи, где написано – выселяют за то, что они балкарцы. Заодно поясни, почему ты понимаешь это именно так.

– Написано же – выселить всех балкарцев, потому что многие из них сотрудничали с фашистами. Как еще это можно понять?

– Вот, к примеру, крымские татары. Татарских мужчин должны были призвать в Красную Армию, но они от призыва сбежали. Те же, которые были призваны, украли оружие и тоже сбежали. Это, значит, ни мамы им не сказали – иди, служи, ни папы не сказали – вернись в часть, наступает враг, война идёт. А когда пришли немцы, все татары призывного возраста отправились служить им. Это значит, что мама не сказала – сынок, не ходи служить фашистам, а папа так и вовсе – вместе с сынком побежал служить нацистам. Как называть этих людей – мам, пап, сыновей, братьёв – уж не предателями ли? Совершил ли народ предательство, если все его мужчины служили врагу, а женщины их поддерживали? Что должен был сделать Сталин в соответствии с рассказами нашей интеллигенции? Он должен был всех мужчин расстрелять, баб – изнасиловать и сгноить в лагерях, а детей – сожрать живьём. И что он сделал? Собрал всех в кучу и отправил туда, где нужны были рабочие руки – сохранив парторганизации и профсоюзы. Правильно ли он поступил, проявив такую мягкотелость?

– Твои слова были бы абсолютно справедливы, если бы все выселенные народности после войны вернули обратно.

– Если бы выселенные народы не служили нацистам, их бы никто не выселял.

– Этого не произошло, хотя военное положение тогда уже давно закончилось.

– Были обязаны, да?

– Ты про правильность, а я про законность.

– На основании какого закона бежали служить немцам?

– Незаконно он поступил по тогдашним советским законам. Ни тогда, когда отправлял в ссылку, ни тогда, когда запрещал возвращаться на исходную после войны.

– С какого перепугу свирепый диктатор должен поступать с предателями по какому-то закону? Не убили – и это здорово, практически все живы и даже относительно здоровы. Согласись, могло быть и значительно хуже.

– Насчет правильности – не знаю.

– И я не знаю.

– Но узел, который он тогда завязал с чеченцами, татарами и прочими, до сих пор развязать не выходит.

– Зёма. Даже если там ничего не трогать, даже если бы там русских не было никогда – там и без них всё прекрасно. Ты не наружу смотри, ты смотри внутрь – почему ингуши ненавидят осетин, почему армяне ненавидят азербайджанцев, а все вместе – чеченцев. Не надо валить с больной головы на здоровую, национальные отношения – вещь крайне злая и лежат внутри нас (подчёркиваю красным – нас), а не снаружи. Когда тебе говорят о виноватых снаружи (см. Сталин), тебя всего лишь хотят втянуть в какой-то блудняк, уведя от действительных причин.

– Значит, не вовсе правильное решение было в расчете на несколько поколений, не находишь?

– Камрад. Вот мы сидим с тобой, два охрененно умных – Дима Пучков и не знаю, как тебя зовут. И, громко хлопая по ляжкам и звонко цокая, обсуждаем – какой же Сталин был дятел. Ты серьёзно думаешь, что такие войсковые операции могли проводить по дурацкой прихоти, не думая о последствиях? Ты серьёзно думаешь, что лично ты можешь точно предсказать результат всех своих действий?

– Замечу, что такие вопросы, как Сталину приходилось решать, я бы не захотел бы решать ни в коем разе, как раз по упомянутым причинам.

– В данном вопросе тебя, камрад, решительно поддерживаю.

Кровь, слезы, голод, каннибализм, секс и трупы

14.09.2008

Полный срыв покровов:

Знаменитых «Спящую красавицу», «Кота в сапогах» и «Красную Шапочку» написал вовсе не Шарль Перро – советник короля, главный инспектор построек (при его участии строили Версаль), а также руководитель Малой академии и контролер за работой королевских мануфактур мебели и гобеленов. Хотя господин советник и написал три стихотворные сказки («Гризельда», «Потешные желания» и «Ослиная шкура»), авторство главных детских хитов принадлежит его семнадцатилетнему сыну Пьеру. Впрочем, обвинять Шарля Перро в плагиате нельзя: он был редактором и, говоря современным языком, промоутером сына, а путаница в авторстве, допущенная уже после смерти обоих Перро (сына – в 1700 году, отца – в 1703‑м), – дело рук издателей.

Отдельный пункт – это комментарии к сказкам, составленные все той же Галиной Соловьевой. В них добросовестно указаны возможные предшественники сюжетов и образов, фигурирующих у Перро, и новшества, привнесенные писателем (точнее писателями). Так, сказки о легкомысленной девочке, которая идет навестить бабушку, бытовали в целом ряде стран – от Португалии до Латвии. Зато «такая деталь, как красная шапочка, появилась впервые только в сказке Перро, ее придумал Перро-отец». Отсюда же мы узнаем, что у Синей Бороды был прототип – сподвижник Жанны д’Арк Жиль де Рец, а туфельки на Золушке были отнюдь не хрустальные, а просто отороченные мехом. Как поясняется, ошибка вкралась в работу либо переводчика, либо наборщика, перепутавших слова «vair» (оторочка из меха белки или горностая) и «verre» (стекло).

Особенно занимательно читаются абзацы с психоаналитической трактовкой каждой сказки. Так, «…в сказке «Золушка», согласно психоанализу, находят проявление следующие мотивы: соперничество детей из-за родительской любви… раздвоение образа матери… утрата женственности… Хрустальные туфельки, сквозь которые видно ступни, они жмут ноги – это символ девственности, которая тяготит; потеря такой туфельки – сексуальный призыв, сама туфелька – символ вагины, а множество примеряющих – претенденты». Главная же идея, отражающая замысел всего сборника, выражена в следующем пассаже: «Настоящие тексты сказок Перро куда более жестоки, чем их леденцовые двойники, с которыми мы познакомились в детстве. В них – кровь, слезы, голод, каннибализм, секс, трупы».

В самом деле в авторском варианте легкомысленную Красную Шапочку и ее бабушку никто не спасает – никаких охотников ex machine не появляется. Причем заключительный диалог Волк и девочка ведут, лежа в одной постели. Страдания Спящей красавицы не заканчиваются свадьбой: более двух лет принц скрывает свой брак, а его мать оказывается людоедкой, охочей до внуков, приготовленных под соусом «робер». Мальчик-с-пальчик после победы над Людоедом будет зарабатывать доставкой писем от дам их любовникам, и хотя «нашлось также несколько жен, которые поручали ему относить письма к своим мужьям, но платили они так плохо и было от них так мало проку, что этот заработок он ни во что не ставил».

«Каннибализм и трупы доброго сказочника Перро» – прекрасная книга. Лучше только оригинальные сказки братьев Гримм, где индоевропейская склонность к людоедству и насилию раскрыта ещё богаче. Пора бы, кстати, все эти сказочки запретить – непонятно, куда смотрит правительство. Сказочки – запретить, сказочников – на баржи и в Ледовитый океан. Жаль, Перро ушёл, да и сыночек его тоже…

Перейти на страницу:

Дмитрий Пучков читать все книги автора по порядку

Дмитрий Пучков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мужские разговоры за жизнь отзывы

Отзывы читателей о книге Мужские разговоры за жизнь, автор: Дмитрий Пучков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*