Kniga-Online.club
» » » » Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко

Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко

Читать бесплатно Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко. Жанр: Публицистика / Путешествия и география год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
кухонные разговоры, здесь тоже есть такое выражение, как копитьямные разговорчики. И именно в мамаках строятся наполеоновские планы по завоеванию мира.

Слово копитьям означает, китайскую кофейню. Копи по-малайски кофе. А тиам на южноминьском диалекте китайского – лавка, кафе. В копитьям обычно ходят позавтракать, выпить кофе. Ну и посплетничать. Меню во всех копитьямах Малайзии похожи друг на друга, как «Старбаксы» во всем мире. Непременно яйца всмятку, подающиеся с саравакским белым молотым перцем и светлым соевым соусом. Обязательно тосты, жареные или приготовленные на пару, к которым идут сливочное масло и кайя, что-то вроде повидла на основе кокосовой стружки и яиц. Местный ядреный кофе подается в традиционных бело-голубых китайских чашечках. Его тоже нужно уметь заказывать. Это вам не толл-лоу-фэт-ноу-крим-мокка. Тут свой параллельный кофейный мир.

КОпи О – кофе с сахаром.

КОпи О КОсонг – черный кофе без сахара.

КОпи Си КОсонг – кофе с молоком без сахара.

КОпи ТАрик – кофе с молоком и сахаром.

Все то же самое можно сказать, если заменить слово «копи» на «нескафе», которое здесь по умолчанию означает любой растворимый кофе. А копи подразумевает молотый кофе местных сортов.

Копитьямы – явление старомодное. Постепенно они стали уступать место фирменным кафе и ресторанам. Но с некоторых пор старомодное стало модным. Стали открываться современные кафе с кондиционерами вместо лениво вращающихся вентиляторов, стилизованные под копитьямы: деревянные табуретки, синие чашечки, тосты, кайя и яйца всмятку.

Таким же народным явлением, как и копитьямы, считаются мамаки. Этим словом здесь называют индийцев, когда-то принявших ислам. Это отдельная диаспора, у которой своя, конечно же халяльная, кухня, вобравшая в себя элементы индийской и малайской традиций. Заведения кухни мамак обычно так и называют. Большинство мамаков в Малайзии открыты круглосуточно. Думаю, это логично в стране, вся жизнь которой подчинена неумолимому кулинарному ритму. Персонал в мамаках работает в три смены, и жизнь бьет ключом в любое время.

На завтрак подают индийские лепешки на любой вкус с разными видами карри. Лепешки шикарны, а вот карри на завтрак – не для слабых духом и желудком.

Часов с одиннадцати здесь уже можно пообедать: белый рис и десятки блюд к нему, отдельный уголок с тандыром и вок, где жарят рис и лапшу.

 Ближе к четырем по всей стране разворачивается новый виток кулинарного безумства: время послеобеденного чая. Это такая негласная малазийская сиеста.

Ближе к четырем по всей стране разворачивается новый виток кулинарного безумства: время послеобеденного чая. Это такая негласная малазийская сиеста. Изнемогающая перед ужином страна устремляется на перекус. Послеобеденные манипуляции в кафе напоминают приготовления к решающему бою: шкворчат в масле пончики, пекутся пирожки, готовятся сладости. В половине четвертого все готово к обороне: мамаки встречают батареей пирожков с картошкой карри, роллов с кокосовой начинкой, полосатых ромбиков пудинга куэй лапис и традиционным «вытянутым» чаем, тех-тарик. В крепко заваренный чай со специями, дальний родственник индийского чая масала, добавляют сгущенку и, взяв в каждую из вытянутых рук по кружке, лихо переливают чай несколько раз из одной в другую – «вытягивают». Отсюда и название. Так специи и сгущенка как следует перемешиваются, а чай в процессе остывает. Исходный продукт – тех-тарик с пышной белой пеной. Среди специалистов по приготовлению такого чая проводятся национальные соревнования.

Ужины в мамаках неторопливые. Именно здесь, как и в копитьямах, можно часами сидеть после еды за чашкой тех-тарик и обсуждать все: от политики до бизнеса. В мамаке можно встретить кого угодно, например политиков и звезд кино и эстрады.

Любителей поговорить за полночь сменяют в мамаках возвращающиеся под утро из клубов компании. И порой хорошо загулявшая компания сталкивается в мамаке с особо ретивым офисным сотрудником, заскочившим с утра пораньше позавтракать перед работой.

Из блога «Сказки о Малайзии» 6 июля 2010 г.

Кому арбуз, а кому свиной хрящик

Пока мы тут с вами разбираем, из чего состоит загадочный самбар и что такое тех-тарик, малайзийцы с не меньшим любопытством интересуются моим «экзотичным» рационом. Иногда я чувствую себя зеленым человечком, которого вместе с летающей тарелкой поймали для наблюдений земляне. Это типично для малайзийцев. Как должное принимать тот факт, что в самой Малайзии много разных, не похожих друг на друга культур, но безмерно удивляться всему иностранному.

* * *

Офисная кухня после обеда. Я завариваю себе кофе и добавляю в чашку свежее молоко. Коллега смотрит во все глаза. «Вот так и будешь с молоком пить?!» Да, говорю, сладкое не люблю. Так что без сахара. Кофе с молоком. Она смеется. «Ну надо же, какой оригинал! Я заметила, ты вообще пьешь очень много свежего молока. И почему-то при этом не толстеешь!! Почему?!» – изумленно качает она головой, размешивая в своей чашке кофе третью ложку сгущенки.

* * *

– Как же так? – спрашивает меня другая коллега. – Вот ты живешь, живешь, а рисоварки у тебя нет?!

– Вот так, – говорю, – и живу. У нас вместо риса к еде подают хлеб. Рис не обязательно.

– То есть рис вообще не ешь?!

– Ну почему? Ем. Но не больше, чем другие крупы или картошку.

Рассказала ей, как мы когда-то дома запасали картошку на зиму в большом мешке. И готовили из нее массу всего вкусного до самой весны. Она ума не приложит, что можно приготовить из картошки, кроме пюре. Научила ее жарить драники. На следующий день весь офис знал, что такое драники и как они понравились индийскому мужу моей коллеги.

* * *

После обеда я часто захожу во фруктовую лавку рядом с офисом и покупаю пакетик нарезанных свежих фруктов. Тут главное, вовремя успеть сказать продавщице, что мои фрукты не нужно посыпать солью с кисловатой добавкой из сухофруктов и поливать креветочной пастой. Причем говорить приходится каждый раз. По-видимому, ей невероятно тяжело удержаться от привычки сыпануть соли в пакетик. И смотрит она на меня всегда с сожалением. Вот, мол, живут же люди и не понимают ничего в еде.

* * *

В мамаках система такая: вам дают тарелку с рисом, и вы сами набираете к рису все, что хочется. Тушеные овощи, мясо, рыба, карри из курицы выставлены вдоль стойки. У меня каждый раз задержка и топтание в точке с рисом. Его кладут гору. Нормальные люди поливают этот эверест карри, кладут сбоку столовую ложку мяса и столько же овощей. Я же намереваюсь взять

Перейти на страницу:

Дарья Кириенко читать все книги автора по порядку

Дарья Кириенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? отзывы

Отзывы читателей о книге Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей?, автор: Дарья Кириенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*