Избранные эссе - Дэвид Фостер Уоллес
247
Когда эти официанты спят – настоящая загадка. Они каждую ночь обслуживают Полуночный шведский стол, а потом помогают убираться после него, а потом, на следующий день в 6:30, опять появляются в 5⋆РК в чистых смокингах, всегда такие свежие и бдительные, будто им надавали пощечин.
248
(кроме просьбы точно описать любые виденные спинные плавники).
249
(он произносит не «-пест», а «-пешт»).
250
В последний вечер «НД» сообщает новости о чаевых и дает тактичные «предложения» по действующим ставкам.
251
Всё жирным шрифтом – verbatim и sic из сегодняшней «Надир дейли».
252
Если бы «Пепперидж фарм» выпускала облатки, они были бы именно такими.
253
Прикиньте.
254
Тяжелые дорогие резные фигуры – для задротов.
255
Мистер Дерматит и его не разрешил посмотреть, но, по сообщениям, уход за детьми на этих мегакораблях феноменальный, с отрядами заботливых и гиперактивных воспитательниц, маниакально стимулирующих детей по все десять часов с помощью бесконечного арсенала невероятно продуманных активностей, так что можно сдать детей, чтобы они молча рухнули в постель в 20:00 и не мешали родителям свободно окунуться в корабельную ночную жизнь и Пробовать Все.
256
Все кресла в Библиотеке кожаные, с подлокотниками и низкими сиденьями, так что от Дейрдре, сидящей напротив меня, над столом видны только глаза и нос, что придает унижению килроевски(«Здесь был Килрой» – популярное на Западе в военные и послевоенные годы граффити с головой человечка, выглядывающего над стеной.) сюрреалистическое ощущение.
257
Могу представить, что будет довольно интересно, проследив за мегакораблем в круизе 7НК, просто каталогизировать все, что плавает в его кильватере.
258
Только страх перед экспромтным обыском на таможне Форт-Лодердейла останавливает меня от кражи одной из этих ракеток. Сознаюсь, что в итоге я украл из ванной 1009-й замшевую тряпочку для очков, хотя, может, их и предполагается забирать домой – я не понял, попадают они в категорию «клинексов» или полотенец.
259
Уж точно не проигрывал в сраный пинг-понг неполовозрелым женщинам, ага.
260
International Table Tennis Federation – Международная федерация настольного тенниса.
261
Еще Уинстон иногда как будто страдал вербальным заблуждением, что он городской черный; понятия не имею, в чем там дело или какие выводы можно из этого извлечь.
262
Не считая разговоров с Петрой, которые, хотя и продолжительные и словообильные, все же были, понятно, односторонними, не считая «Ты смешной человек, смешной».
263
Что больше всего озадачивает в молодых и модных отдыхающих на «Надире» – они как будто поистине любят то самое нелепое диско, которое мы, молодые и модные в конце семидесятых, презирали и стебали, бойкотируя выпускной, когда на нем официальной темой избиралась «MacArthur Park» от Донны Саммер и т. д.
264
Информационный хайвей – популярный в 1990-е термин, обозначающий развитие информационных сетей.
265
Общение с Уинстоном иногда удручало тем, что порыв поиздеваться всегда был непреодолим, а Уинстон никогда не показывал обиды или даже того, что замечал, что над ним издеваются, так что потом ты чувствовал себя так, будто украл мелочь из чашки слепого.
266
Ок. 175 000 тонн.
267
С выбором в 24 варианта они могут двигаться на всех четырех, или одном «папе» и одном «сыне», или двух «сыночках» и т. д. Я так понял, что плыть на «сыночках», а не на «папах» – это как переключаться с варп-двигателя на импульсный.
268
На «Надире» есть капитан, старпом и четыре старших офицера. Капитан Нико на самом деле один из этих старших офицеров; не знаю, с чего его называют «капитан Нико».
269
За время этого люксового круиза я узнал также, что мужчина не может выглядеть лучше, чем при полной белой форме морского офицера. Женщины всех возрастов и уровней эстрогена млеют, воздыхают, пошатываются, трепещут ресницами, постанывают и присвистывают, когда мимо проходит форменно великолепный греческий офицер – не представляю, чтобы этот феномен шел на пользу скромности тех греков.
270
В баре «Флот» позже в тот же день проходит Элегантное Чаепитие, где сидят в длинных белых стриптизерских перчатках престарелые пассажирки и держат чашки с мизинцем на отлете и где в число моих нарушений этикета Элегантного Чаепития, видимо, вошли: (а) помыслить, что всем будет смешно, если я приду в футболке с рисунком смокинга, потому что я не отнесся всерьез к инструкциям брошюры «Селебрити» взять на круиз настоящий смокинг, (б) помыслить, что престарелых дам за моим столиком очаруют мои роршаховские шутки на грани приличия о довольно-таки непристойных фигурах, в которые были соригамлены льняные салфетки у каждого места, (в) помыслить, что тем же дамам будет интересно знать, что приходится делать