Kniga-Online.club
» » » » «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

Читать бесплатно «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин. Жанр: Прочая документальная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
нынешний год – особенный счет, отстраняя вас от дела. Тут рассудят нас Бог и царь[1383]! При этом я делаю условия: что в «Северной пчеле» никогда не должны быть помещаемы критические статьи и личности, писанные против меня и моих сочинений. Также и я не имею права печатать что-либо против «Северной пчелы». Я могу, когда хочу, печатать статьи мои в «Северной пчеле», только не критикуя «Пчелы» и ее издателей[1384].

[2 апреля 1859. Карлово]

Письмо П. Р. Фурману

Петр Романович Фурман (1809–1856) – писатель и журналист. Булгарин познакомился с ним в конце 1843 г., когда Фурман стал переводить для редактируемого Булгариным журнала «Эконом». В 1847 г. Фурман вел в СП «Городской вестник» – фельетон о новостях петербургской жизни. Позднее Булгарин характеризовал его как «литератора даровитого, трудолюбивого, деятельного, с многосторонним образованием <…>. Он и отличный литератор, и отличный художник; знает основательно языки французский, немецкий, английский и итальянский, и пишет по-русски совершенно правильно, а трудолюбие его поистине удивительное» [1385] . В «Северной пчеле» был помещен некролог В. Стоюнина ему (1856. № 39. 17 февр.).

Почтеннейший, добрейший и любимый мною Петр Романович!

Искренне и от души благодарю Вас, что Вы не забыли обо мне, старике, в день Вашего празднества! Ценю я высоко это изъявление вашего сочувствия ко мне и записал это в моем сердце. Чувства так мало теперь в литературном кругу – что Ваш отзыв ко мне – cosa rara[1386]! С первой минуты я решился непременно быть у Вас, но сегодня мой доктор решительно запретил мне есть хотя один суп, где-либо вне дома! Простите великодушно, что не могу быть! Приду сам, поцелую в ручку Вашу милую супругу и буду просить извинения! Трехлетнего ребенка поздравляю с днем рождения и желаю ему, чтоб он был так же добр и благороден, как его родители! Меня, больного старика, испугало ужасное слово: что у Вас будет обед в большом обществе!!! Бррр, бррр! И здоровый я не езжу ни в театр, ни в дворянское собрание, чтоб не видеть и не быть в большом обществе, а теперь, больному, это смерть, coup de grace[1387]! – Когда буду здоров, попрошу у Вашей хозяюшки тарелку супа, чтоб пообедать с Вами, в Вашей семье.

Преданный, любящий и уважающий

Ф. Булгарин

15 февраля 1855

СПб.

Переписка с цензорами

Письма П. И. Гаевскому

Павел Иванович Гаевский (1797–1875) – цензор Петербургского цензурного комитета (1826–1837), который был известен своей строгостью и придирчивостью. Цензурировал «Сочинения» Булгарина (Ч. 1–11. СПб., 1830) и 1-ю часть его романа «Мазепа» (СПб., 1833).

1

Милостивый государь Павел Иванович

С величайшим прискорбием узнал я из вашей записки, что вы и Константин Степанович[1388] соглашаетесь на напечатание критики на стихи Шевырева в «Сыне Отечества», а не в «Пчеле», потому что «Пчелу» все читают. Но я вовсе не намерен скрываться с критиками, и как в «Пчелу» по плану входят критики, а виды и формы критик не означены законом, то и не вижу причины, почему нельзя печатать сей безделки[1389]. Если вы найдете в критике что-либо противузаконное или заметите личность, прошу отметить; хотя я не нападаю вовсе на лицо, но готов смягчить, что вам покажется излишним. Имени Шевырева не могу не поместить, ибо, во-первых, это ни одним в мире законом не запрещено, а во-вторых, имя Шевырева не есть паладиум[1390] русской словесности. Вам, конечно, некогда читать всех журналов, но я не думаю, чтобы министерство и высшее правительство было столь несправедливо, чтобы решилось запретить мне писать критики, когда мое имя поносят в московских журналах и лишают меня всего. Там цензура не запрещала упоминать о имени сочинителя сочинений Ф. Булгарина, и я думаю, что человек, который подписывает свое имя под стихами, не требует сам, чтоб об нем молчали! Если форма и род критики моей кажутся вам забавными или смешными, то я объявляю торжественно, что я неспособен писать скучных и педантских критик, а хочу, чтоб мои читатели смеялись, а не зевали. Цель всегда остается одна и та же: исправление словесности. Если г. Олин хочет жаловаться[1391], как вы изволили сказывать, то я был бы весьма рад этому, и тогда представил бы его критику на Освобожденный Иерусалим, перевод А. С. Шишкова[1392], нашего министра, где г. Олин изволит смеяться и шутить над переводчиком. При сем честь имею приложить «Вестник Московский», где меня разругал г. Шевырев, не скрывая моего имени[1393]. За особенную милость почту, если вы благоволите решить все дело поскорее и возвратите мне критику с замечаниями своими. Во всяком случае, однако ж, я должен уведомить вас, что, повинуясь во всем воле цензоров, я никак не могу согласиться на следующее: Первое, чтобы кто-нибудь, кроме меня, распоряжал, что должно, а что не должно быть напечатано в «Пчеле», исключая статей, кои по законам ценсуры не могут быть нигде напечатаны. Второе, чтобы критики были писаны сухо, как будто веселость составляет личность[1394]. Смеются и смеялись всегда над глупыми сочинениями, не трогая лица, т. е. частной жизни автора. Третье, чтоб не упоминать о лицах критикуемых авторов, т. е. чтоб не называть их по имени. – Наша осторожная ценсура довела нас до того, что всех нас ругают, а нам не позволяют отвечать на том основании, что «Пчелу» все читают! Прошу вас заглянуть в каждую книжку «Славянина», где мое имя светится в статье, которая имеет заглавие «Хамелеонистики», хотя всякому известно, что хамелеоном у нас называют человека без постоянных правил, двуличного. Г. Воейков выводит на сцену отдельные фразы, писанные за несколько лет пред сим о разных предметах, и, сбивая все в кучу, выставляет меня хамелеоном. Я вам должен сознаться, что столь жестокие и несправедливые поступки перевернули во мне всю внутренность, и я истинно заболел. На меня все можно, мне ничего нельзя – потому что мою газету все читают и потому что я должен писать сухо, чтоб не читали. Вот что мне предназначается!

Я прошу вас покорнейше решить сие дело, как вам заблагорассудится, но только скоро, чтоб я мог принять свои меры для защиты своей, очищения литературы и пути моим способностям – ибо я писать сухо ни за что не решусь, а скорее откажусь от всего на свете. С истинным почтением и преданностью честь имею пребыть,

Милостивый государь, вашим покорным слугою

Ф. Булгарин.

23 марта 1828.

СПб.

Перейти на страницу:

Фаддей Венедиктович Булгарин читать все книги автора по порядку

Фаддей Венедиктович Булгарин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина отзывы

Отзывы читателей о книге «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина, автор: Фаддей Венедиктович Булгарин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*