Kniga-Online.club
» » » » Головастик из инкубатора. Когда-то я дал слово пацана: рассказать всю правду о детском доме - Олег Андреевич Сукаченко

Головастик из инкубатора. Когда-то я дал слово пацана: рассказать всю правду о детском доме - Олег Андреевич Сукаченко

Читать бесплатно Головастик из инкубатора. Когда-то я дал слово пацана: рассказать всю правду о детском доме - Олег Андреевич Сукаченко. Жанр: Биографии и Мемуары / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
поймают.

Но это не спасло меня от фиаско! Каким-то непостижимым образом проклятая банка, нести которую, признаюсь, было чертовски неудобно, все-таки выскользнула с моей цепкой ладони и с оглушительным шумом разбилась прямо под ногами у оторопевшей служительницы торговли! Представляю, как она прифигела от такого зрелища: «Сукины дети уже трехлитровые банки из магазина выносят!». Продавщица дернулась было ко мне, чтобы врезать, как следует, скалкой по голове, но малоподвижный образ жизни и слишком громоздкая комплекция не позволили мерзавке осуществить задуманное – я молниеносно выскочил из магазина и счастливо избежал наказания!

В общем, мы смотрели на воровство не только как на возможность пополнить наши скудные продуктовые запасы и хоть как-то разнообразить унылое детдомовское меню, но и как на спорт – это был своеобразный способ самоутвердиться среди таких же опездолов, каким был ты сам. Лучшим вором, по всеобщему мнению, считался Глиста – однажды он умудрился за раз вытащить из магазина несколько батонов докторской колбасы и множество упаковок молока (оно продавалось раньше в маленьких треугольных пакетах), чем необычайно поднял свой авторитет в наших глазах. Ему так и говорили: «Да, Глиста, с таким талантом тебе и работать не надо – без еды ты по любому не останешься!». Каждый стремился совершить что-то еще более выдающееся и героическое.

Своими похождениями мы наводили ужас на близлежащие магазины. Особенно нам нравилось прогуляться до панельной двенадцатиэтажки, на крыше которой были установлены огромных размеров буквы «Наша цель – коммунизм!». В этом же доме, под невероятно воодушевляющим, но все никак не воплощаемым в жизнь лозунгом, располагался продуктовый магазин, который мы постоянно обворовывали.

Наверное, его продавщицы считали свое месторасположение проклятым: и кому только пришло в голову открыть магазин рядом с детским домом – этим чудовищным рассадником подросткового бандитизма?! Но мы не были просто банальными воришками, скорее – идейными «несунами». Отправляясь на дело, мы так обычно и говорили: «Пошли к нашей цели – коммунизму! Приблизим его хотя бы для себя».

Дело в том, что в школе нам все время рассказывали, будто при коммунизме, который уже не за горами, все будет совершенно бесплатно, что называется: «бери – не хочу», поэтому мы грабили оказавшийся рядом с нами магазин с большим энтузиазмом! И никак не могли понять возмущения недовольных продавщиц. А чего им, собственно, расстраиваться, если скоро они все равно будут жить при самом прогрессивном на свете строе? Лучше бы спасибо сказали за то, что мы всячески приближаем этот самый коммунизм, переводя продукты из разряда платных в категорию бесплатных…

На случай, когда скрытно «подрезать» что-либо в магазине не представлялось возможным (а кушать при этом очень хотелось!), у нас имелся аварийный план, предполагавший недюжинную выдержку и любовь к рискованному времяпрепровождению. Заключался же он в следующем. Мы стремительно залетали в торговый зал и жадной толпой набрасывались на прилавок, начиная прямо на глазах у продавщиц расхватывать товар и засовывать его себе под одежду!

Причем, делалось это настолько борзо и дерзко, что иногда мы даже разбивали витрину или опрокидывали лоток, после чего, под истошные вопли продавщиц: «Девочки, ловите этих сволочей!», бросались в рассыпную. Пока ошеломленные такой наглостью торговки, матерясь и проклиная нас всеми последними словами, обегали свой прилавок, наш уже и след простывал. Как говорится: «Ищите, бабоньки, ветра в поле!». Но применяли мы подобную тактику только в далеко расположенных от интерната продмагах, в которых нечасто появлялись, чтобы не примелькаться.

Помню, как однажды, спасительный выход из магазина нам перегородил какой-то пьяный грузчик, который услышав крики в зале, бросился на помощь продавщицам. Растопырив свои костлявые руки, и упершись ими в дверные косяки, он попытался задержать нашу банду. Но куда там! Уже через секунду несчастный мужик, снесенный обезумевшей толпой, корчился под десятком ног, не в силах совладать с беспощадной детдомовской стихией!

Глава 43

Кто не сделает беду – валят все на сироту!

Русская пословица

Весной в интернате начиналась самая настоящая велосипедная лихорадка, которая продолжалась несколько месяцев. Все дело в том, что после долгожданного исхода надоевшей уже всем зимы и стремительного таяния снега, нас начинало нехило так «колбасить» из-за отсутствия велосипедов в детском доме. Понятно, что подобная ситуация казалась нам совершенно нестерпимой и мы открывали сезон по принудительной конфискации двухколесных средств передвижения у домашних подростков. Помню, даже шутили по этому поводу, типа: «Покатались? Дайте и нам покататься!».

В моем случае дело поначалу немного осложнялось тем, что я пошел воровать велосипеды (вы не поверите) еще не умея на них кататься! Но, как говорится, нет худа без добра. После того, как мы вытащили первый мой украденный из чужого дома велосипед на улицу, кто-то вдруг крикнул: «Менты!», и я, со страху вскочив на велик, так быстро закрутил педалями, что мои, чуть было не обоссавшиеся со смеху друзья, еле меня нагнали.

Возможно, мы и ограничились бы тремя-четырьмя велосипедами, обеспечив ими свою компанию, но, к сожалению, старшие тоже хотели кататься, и нам под угрозой побоев пришлось обворовать все Измайлово, чтобы подарить им такую счастливую возможность. Только наша небольшая шайка, состоящая из меня, Чудака и Покрова похитила за пару лет с полсотни «великов», лишив наш район почти всего его велосипедного парка! А ведь в интернате были еще воришки, умеющие крутить педали, пока не дали…

Уводили же мы наших «двухколесных друзей» следующим образом: поднимаемся на последний этаж какого-нибудь высотного многоквартирного дома и начинаем потихоньку спускаться вниз, вскрывая, один за другим, все коридорчики. Макс подходит к очередной двери с огромной связкой ключей и пытается подобрать нужную отмычку к замку.

Мы нетерпеливо подгоняем его: «Ну, что ты там колупаешься, Чудак? Подрочи, как следует!». «А что я, по-вашему, делаю?! Не пиздите мне под руку!» – огрызается Макс, продолжая мелкими поступательными движениями теребить ключом замочную скважину. Наконец, изнасилованная отмычкой, дверь тихо охает, протяжно скрипит и открывается. Нашему взору предстает коридор, утыканный велосипедами.

О, да здесь машинки на любой вкус: «Кама», «Сура», «Украина» – выбирай любую! Осторожно, стараясь не шуметь, заклеиваем дверные глазки изолентой (хозяевам квартир совершенно необязательно видеть, как будут уводиться их велосипеды), а затем в темпе вальса вытаскиваем двухколесники на лестничную площадку. Там мы их «ставим на козла» и загоняем в грузовой лифт.

В подъезде тоже ебалом щелкать не нужно. Иногда бывало, что какой-нибудь папаша заходил в дом именно тогда, когда мы выкатывали его велосипед из подъезда! Получалось некрасиво – приходилось жестко прессовать возмущенного отца семейства либо же, напротив, удирать от

Перейти на страницу:

Олег Андреевич Сукаченко читать все книги автора по порядку

Олег Андреевич Сукаченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Головастик из инкубатора. Когда-то я дал слово пацана: рассказать всю правду о детском доме отзывы

Отзывы читателей о книге Головастик из инкубатора. Когда-то я дал слово пацана: рассказать всю правду о детском доме, автор: Олег Андреевич Сукаченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*