Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов
№ 217 [ЛГЛ, МД-14]
С Мама общалась с ними <финнами> наполовину по-русски, наполовину... вот, например... [нрзб.] по-русски... Вейке — это у вас вейкес <один>?
ФИ [Юкси]
С А по-мордовски — вейкес, <считает> — пожалуйста, видишь! Полностью, мы, потому что взяли алфавит, взяли, мордовский взяли и финский. Очень много сходит. И хлеб сходит, вот... потому что мама сразу поняла, что хлеб! И по-фински, и по-мордовски — хлеб, она и поняла, что значит. А потом поняли, что мордва, значит, уже... или мордва от финнов произошли, или... потому, что нет мордва... черных людей. Они все такие, вот, рыжеватенькие, беловатенькие. Вот, мама-то наша такая была.
О вологодских
№ 218 [РЭК, МД-2]
И И мальчишки друг друга не обзывали, не дрались?
С Не, нет. Не, нет. Нет. Ну... как, как, было. Так... иногда дерутся и... русские. Вологодские вообще между собой дерутся больше, чем между ка... кем-то. Воло...
И Именно вологодские?
С Именно вологодские. Как праздник, если праздник у них без драки — то это у них не праздник. Это у них уже, как кулачный бой, как в крови. Вологодские, да еще под музыку — у них такая гармошка играет.
№ 219 [ЛГЛ, МД-14]
И А вологодских никак не называли?
С А вологодские... как вологодские... Вологодские — они все идут, бывало, это... Мы маленькие еще были, а они уже приехали — девчонки-то большие уже, лет им по шестнадцать, по семнадцать... мы их прозвали как... Они — ути-ти-ти-ти-ти! Они... не прозвище... вот, они идут мимо нашего дома, вот, мимо того, ну, где хутор серый-то, где мы жили в «Сталине»-то, — ути-ути-ути-ути-ути! А чё ути-ути, я не знаю, ути-ути-ути! Ути-ути-ути-ути! И с песнями идут в клуб! С «Обороны» в клуб ходили. Приходили в клуб. Финский клуб был у нас.
№ 220 [НРМ]
И1 А вот, вологодских как-то дразнили?
С Ну, это мы просто, вот, работаем, дак и скажем «вологодский водохлёб».
И1 Водохлёб? А почему водохлёб?
С А вот, откуда знаем. Они, говорят, много воду пили, дак, вот, поэтому так и говорили. А так — нет.
И1 А вообще вы знали, например, что это вологодские, а это калининские?
С Нет, не знали.
И1 Нет?
И2 А кого же водохлёбом звали?
С Ну, это когда уже мы работаем, работаем, уже познакомимся. И так это мы это... и начинаем болтать.
И1 А не говорили, что вологодские — семнадцатая республика?
С Нет. Не говорили.
№ 221 [АНЦ]
С Ну, мы <с мужем> тута жили, он трактористом был. Там, в Каменьке. Ну, мы туда ходили на танцы, мы там жили, [нрзб.] у дяди жили.
И1 В Каменьке?
С Не в Каменьке, а в Ладоге. Ладога.
И1 Ладога?
С Да. Там жили, а потом сюда переехали, познакомились, и там уже все. Если я вышла замуж, он еще не служил. Пожила с ним неделю, и его забрали на три года, три года служил.
И1 А где здесь служил?
С Я говорю, с Черповца, с детдома, [нрзб.] где-то с Черповцы.
И1 В Череповце?
С Да. И он <муж> тоже не русский. [Смеется.]
И1 Какой он?
С Вологодский.
И1 А часто, так, девушки за вологодских замуж выходили?
С Да. И он мог говорить по-своему и по-русскому.
И1 А по-своему это как?
С [нрзб.]. По-своему говорють.
И1 А вологодские как-то по-своему здесь говорят?
С Да, они по-своему. Я не знаю, как они-то. Они все по-нашему, по-своему.
И1 А как-то на вид можно было отличить вологодских от невологодских?
С Нет, у них такое же самое лицо.
И2 А вот, Вы говорите, что он «по-своему», это по-нашему... или у него какой-то был свой?
С Ну, у них тоже свой есть, какая-то говорка, не по-нашему уже. И он, все равно, по-своему. Старые уже по-своему говорили уже, а мы уже молодые все по этому... по-нашему.
№222 [АГМ, ПФ-11]
И А Вы всегда знали, что этот из Вологды?
С Ну, мы приехали... тут, в основном-то Вологда была тута, с Вологды были.
И А их можно было как-то отличить? Вот, на улице Вы их видите?..
С Да все одинаковые, только что у них речь... как-то в Вологде они так разговаривают... Многие из Ярославля, например, так, вот, разговаривали. Вот, с Калининской области... у нас мама из Калининской была... У них тоже как-то так, вот, все это. Ну, Вологда особенно она, обычно она на ‘о’ больше разговаривала, на ‘о’. А наши — Ярославль — на ‘а’ больше, получалося на ‘а’. А у них — на ‘о’: «Чаво? Чаво?» — вот, все такое было. Знаете, так интересно было. Гляжу, Вологда опять заговорила.
И А они обижались?
С Да нет, не обижалися. Сейчас уже привыкли.
И А тогда?
С А тогда-то да, называли их, ну...
И Как. называли?
С Вологда. Вологда, так и звали. Ну, «Вологда заговорила». Ну, они такие были, знаешь... очень такие веселые были, особенно эти ребята вологодские, они такие плясать любили, плясуны такие были, на гармошке играли. Но они — работяги, они очень работать любят. Вологда, Вологда — работяги.
Вологодские о себе
№ 223 [НАБ]
И А Вы откуда приехали?
С Вологодская. [Смеется.] Самые иностранные...
И Какие самые?
С Иностранные, как же? Вологодские, они же интересные. [Смеется]
И А почему интересные?
С Дак, все говорят-то... Как все зовут, вологодских-то: «семнадцатая республика».
№ 224 [ИЗЯ, ПФ-13]
И1 А чуваши, например, они на каком языке говорили?
С Между собой они на чувашском говорили, а с нами, дак, по-русски объяснялись, не совсем правильно, но...
И1 Дак, а их не обзывали за это?
С Ну зачем обзывали. Наоборот. Вообще все жили нормально. Чего их обзывать... Что нас будут обзывать, что их.
И2 А за язык не дразнили?
С Ну, «семнадцатая республика».
И1 Говорили?
С Да не. Мы сами все: «Откуда?» — «С семнадцатой республики».
И1 А что, и у вас речь отличалась?
С Ну, говорили на ‘о’, там, больше говорили. Ну, я уже потом... Меня маленькую увезли, но все равно среди