Волки Второй мировой войны. Воспоминания солдата фольксштурма о Восточном фронте и плене. 1945 - Ханс Тиль
28
В данном случае Тиль был призван на строительные работы под эгидой Volksaufgebot (Народного призыва). В Берлине считали, что этот обязательный труд окажет содействие регулярным войскам в строительстве оборонительных сооружений в Восточной Пруссии.
29
Геббельс Йозеф Пауль – с 1933 года министр народного просвещения и пропаганды в нацистской Германии, с июля 1944 года имперский уполномоченный по ведению «тотальной войны» и «президент» Берлина.
30
Сокращение от Durchgangszug, что означало «скорый, прямого назначения».
31
Выражение «золотой фазан» часто использовалось применительно к нацистскому партийному руководству. Они носили коричневые или красные мундиры, которые напоминали цвета оперения самца фазана. Кроме того, это выражение имеет целью привлечь внимание к пресыщенному самодовольству, алчности и общему стремлению к показухе, что нашло особое отражение в их униформе.
32
Имеется в виду Первая мировая война 1914–1918 годов.
33
Почти с самого начала Первой мировой войны и до ее конца в районе французской крепости Верден проходила линия фронта, а с 21 февраля по 18 декабря 1916 года происходила Верденская операция (так называемая «верденская мясорубка»), в ходе которой немцы безуспешно попытались, взяв Верденский укрепрайон, сокрушить правое крыло французского фронта и, возможно, вывести Францию из войны.
34
Говоривший имеет в виду партийных руководителей.
35
Цвет нацистской партии, в первую очередь партийных отрядов С А. Военнослужащие вермахта носили мундиры другого цвета. СА, аббревиатура от Sturmabteilung, отряды с общепринятым названием «штурмовики», военизированных подразделений нацистской партии.
36
Тиль применяет здесь немецкий термин Leithammel, который переводится буквально как «вожак стада», хотя, скорее всего, он пользуется этим определением в его фигуральном, а не в отрицательном значении.
37
Организация Тодта – крупнейшая в Германии строительная организация времен Третьего рейха, основанная инженером и видным функционером нацистской партии доктором Фрицем Тодтом. Он возглавлял строительство немецких автобанов, а также разветвленной сети военных объектов и фортификационных укреплений, в том числе ряд так называемых оборонительных «валов», включая и те, что упоминаются здесь Тилем. После гибели Тодта в 1942 году деятельностью организации руководил Альберт Шпеер, в 1942–1945 годах бывший рейхсминистром, отвечавшим за военное производство.
38
Гетман здесь означает лидер, начальник.
39
Имеется в виду ферма, где расположились Тиль и его группа.
40
В это время границу с Германией советские войска уже перешли на востоке Восточной Пруссии.
41
Тиль имеет в виду, что они вели себя правильно, оставаясь в своем доме как можно дольше.
42
На сленге – обер-фельдфебель.
43
То есть Jagdbomber, или истребитель-бомбардировщик. Здесь, очевидно, имеются в виду советские самолеты-штурмовики.
44
Скорее всего, автор имеет в виду то, что командир застал его за решением проблем гражданского населения.
45
Имеется в виду вермахт.
46
Abschnitt в данном контексте может означать, например, полк. Но более вероятно, что Тиль имеет в виду нечто вроде «административного сектора» СС или СД.
47
Крайслейтер – то есть «лидер», руководитель в данном районе – крайсе. Крайс являлся одной из единиц административно-территориального деления в нацистской Германии, представлял собой территорию меньшую по размерам, чем гау.
48
«Л и м о н к а» – общепринятое сленговое название ручной гранаты характерной формы. Применявшееся в Германии сленговое обозначение такого типа гранат звучало как Eier – яйцо.
49
П а н ц с р ф а у ст (Panzerfaust) – противотанковый гранатомет. Существовало несколько их типов.
50
С этого момента статус Тиля как военного приобрел некоторую двусмысленность, поскольку он, будучи бойцом фольксштурма, оказался среди солдат регулярной армии. Эта двусмысленность и стала причиной всех его проблем после того, как он попал в плен.
51
После того как по условиям Версальского мира территория Германии оказалась отделенной от Восточной Пруссии (так называемым Польским коридором), рейху было необходимо пересмотреть систему оборонительных укреплений. В 1931 году начались строительные работы над разветвленным оборонительным рубежом вокруг Кенигсберга, который состоял из противотанковых заграждений, пулеметных ДОТов и заграждений из колючей проволоки. Рубеж образовывал треугольник (по-немецки Dreieck), и, поскольку его основание было расположено около города Хейльсберг, все сооружение стали называть «Хейльсбергский треугольник». Несмотря на все подготовительные работы, этот «треугольник» стал для Красной армии лишь весьма незначительным препятствием. (Неверно. Бои в районе Хейльсбергского укрепрайона были очень тяжелыми. И если сам Хейльсберг был взят 31 января, то ликвидацией хейльсбергской группировки немцев советские войска непосредственно занимались с 10 февраля по 29 марта, то есть 48 суток. За это время, по советским данным, войска 3-го Белорусского фронта уничтожили 220 тысяч и пленили около 60 тысяч немецких солдат и офицеров, захватили 650 танков и штурмовых орудий, до 5600 орудий и минометов, свыше 8 тысяч пулеметов, 128 самолетов, более 37 тысяч автомашин.
52
Политический комиссар. Кристель Вайс Бранденбург также упоминает случай, когда русские солдаты предупреждали гражданское население Германии о том, что за ними следуют «оккупационные войска». См.: «Погребенный рейхом: воспоминания прусской семьи, 1916–1945 гг.». Далее Бранденбург рассказывает, что эти прогнозы подтвердились, и оккупационные войска вели себя по отношению к местному населению крайне жестоко.
53
Этот залив отделяется от Гданьского залива косой Фрише-Нерунг (в настоящее время коса Межея-Висляна в польской ее части и Балтийская коса на российской стороне). В залив впадают правый рукав дельты Вислы