По следам Ван Гога. Записки 1949 года - Давид Давидович Бурлюк
131
Двухэтажная постройка, в которой размещалась мастерская Сезанна.
132
Имеются в виду так наз. «Большие купальщицы» — 1906, Филадельфийский худож. музей; размер картины — 2 х 2,5 м.
133
Лео Ларгие (1878–1950) — франц. критик, познакомился с Сезанном в 1900–1902 гг., когда проходил военную службу в Эксе. Оставил воспоминания о встречах с художником, см.: Larguier L. Le dimanche avec Paul Cézanne. P.: Briffaut, 1925. Бурлюки имеют в виду другую его книгу: Larguier L. Cézanne ou la lute avec l’ange de la peinture. P.: Julliard, 1947.
134
Черный замок (франц.). Неоготическая постройка, расположенная поблизости от горы Св. Виктории; с 1887 по 1905 гг. Сезанн несколько раз снимал её для работы в летние месяцы.
135
Древнеримское название Экса, Aquae Sextiae, связано с горячими источниками, пользовавшимися в античности широкой известностью.
136
Кристиан (здесь — Крисчен) Бринтон (1870–1942) — амер. искусствовед, организатор многих выставок русского искусства в США.
137
Уильям Генри Фокс (1860–1934) занимал пост директора Бруклинского музея с 1914 по 1934 г. Вместе с Бринтоном в 1923 г. организовал в музее знаменитую «Выставку русской живописи и скульптуры».
138
Гортензия Фике (Fiquet, 1850–1922) — жена П. Сезанна.
139
ACA Galleries — Галерея американских современных художников, Манхэттен.
140
Эдуард Бюильер (1900–1967) — франц. художник-пейзажист.
141
Все старинные постройки Тулузы сложены из местного розового кирпича.
142
Prix de Rome — «римская премия» (франц.), почётная награда, ежегодно присуждавшаяся Академией лучшим ученикам.
143
Имеется в виду использование повторяющихся округлых форм, от «rondeau» — круг (франц.).
144
Речь идёт о соборе Св. Цецилии.
145
Морис Жуаян (1864–1930) — друг юности Тулуз-Лотрека, коллекционер.
146
«В салоне на улице Мулен» (1894–1895).
147
Речь идёт о дворце дю Боск в Альби, в котором родился Тулуз-Лотрек. В 1940-е гг. он принадлежал его двоюродной племяннице Мишель Тапье де Селейран (1909–1987).
148
Константин Абрамович Терешкович (1902–1978) — франц. художник (эмигрировал из России в 1920 г.).
149
После чудесного явления Девы Мари в 1858 г. местной девочке Бернадетте Субиру Лурд стал одним из наиболее важных паломнических центров Франции. Быт и нравы города были отражены в романе Э. Золя «Лурд» (1894) и в амер. фильме «Песня Бернадетты» (1943, реж. Г. Кинг), о которых упоминают Бурлюки.
150
Цитата из Евангелия от Иоанна (5,2–4). Иносказательно используется для обозначения ожидающих неких благ для себя.
151
Отто Марсеус (Марселис) ван Скрик (1619–1676) — голл. художник, работал в жанре натюрморта.
152
В Музее Фабра Курбе представлен 15 работами, среди них — «Здравствуйте, господин Курбе!» (1954).
153
Альфред Брюйа (1821–1876) — коллекционер, близкий друг Курбе. Упомянутый портрет относится к 1853 г.
154
Речь идёт о работах: Огюст Глэз «Портрет А. Брюйа» («Бурнус»), 1848; Эжен Делакруа «Портрет А. Брюйа, сидящего в кресле», 1853; Октав Тассар «Портрет А. Брюйа в интерьере», 1852; Тома Кутюр «Портрет А. Брюйа», 1850.
155
Обсуждается «Портрет лорда Байрона» Теодора Жерико (1791–1824).
156
Франсуа-Ксавье Фабр (1766–1837) — франц. художник, ученик Давида. В 1824 г. передал собранную им коллекцию своему родному городу.
157
Жан-Антуан Гудон (1741–1828) — франц. скульптор.
158
В собрании музея находится терракотовая отливка знаменитой статуи Ж.-А. Гудона «Вольтер, сидящий в кресле» (1781). Мраморный вариант того же года представлен в коллекции Эрмитажа.
159
Фредерик Базиль (1841–1870) — франц. художник, один из зачинателей импрессионизма, уроженец Монпелье; погиб во время франко-прусской войны.
160
Берта Моризо (1841–1895) — франц. художница.
161
Михаил Перецович Кикоин (1892–1968) — франц. художник, представитель «парижской школы» (эмигрировал из Минска в 1910-х гг.).
162
Николай Сергеевич Циковский (1894–1987) — амер. художник (эмигрировал из России в 1923 г.). В начале 1910-х учился в Виленской рисовальной школе, одновременно с М. Кикоином и Х. Сутином. В 1930-е гг. жил в Хэмптон-Бейз, по соседству с семьей Бурлюков, их близкий знакомый.
163
См. примеч. 45.
164
См. примеч. 31.
165
Адольф Монтичелли (1824–1886) — франц. живописец, уроженец Марселя. Его полотна в своё время пользовались большой известностью и часто подделывались. Бурлюк, как когда-то и Ван Гог, высоко ценил пастозную манеру письма Монтичелли.
166
Роберт Гоуер (1793–1867) — англ. коллекционер, завещавший своё собрание Музею изящных искусств в Ниме.
167
Речь идёт о картине Давида Тенирса Младшего (1610–1690) «Женщина, разделывающая тушу мяса».
168
Ксавье Сигалон (1787–1837) — франц. художник
169
Перечисляются художники: Жозеф Верне, Жан-Оноре Фрагонар, Альбрехт Дюрер, Франсуа Клуэ и один из братьев Лененов, судя по приводимым датам жизни — Матье Ленен. Творчество этих известных мастеров бытового жанра Бурлюки сравнивают с искусством своих близких друзей — братьев Сойеров: Рафаэля (1899–1987), Мозеса (1899–1974) и Исаака (1902–1981), — амер. художников русского происхождения. Работы всех упомянутых Бурлюками художников (за исключением пейзажа Ж. Верне) сегодня атрибутированы другими мастерами либо считаются поздними копиями.
170
Феликс Шарпантье (1858–1924) — франц. скульптор.
171
Жан-Анри Фабр (1823–1915) — франц. энтомолог. Только достигнув 50 лет, когда Фабр приобрёл небольшой участок земли в Провансе и превратил его в лабораторию, он получил возможность серьёзно работать над своей знаменитой книгой «Жизнь насекомых».
172
Речь идёт о римском амфитеатре в Ниме (I в.).
173
См. примеч. на с. 97.
174
Анни Ложье работала гидом в музее Арлатен.
175
Скорее всего, речь идёт об Анастасии Андреевне Долгополовой, жене А. Ф. Долгополова (1899–1977) — историка русских поселений в Америке.
176
Имеется в виду вдова художника Б. Григорьева Елизавета Георгиевна, которой Бурлюки долгое время помогали; о ней см. примеч. 22.