Kniga-Online.club
» » » » И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

Читать бесплатно И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля». Жанр: Биографии и Мемуары издательство Вестник, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сел на свое место, у окна в конце вагона,

Глядел, как поезд покатился по рельсам —

Я возвращаюсь домой,

Возвращаюсь домой к тебе…

Берегись, берегись…

Сказать тебе, детка,

Что ты пытаешься делать?

Пытаешься любить меня

И еще одного мужчину —

Я возвращаюсь домой…

Пошел на прогулку в город,

Заблудился и поздно вернулся.

Нашел от тебя записку —

Там было сказано: «Папочка, я не дождалась».

Вернись домой…

Вернись домой…

Вернись домой…

Вернись домой ко мне, детка…

Вот что я скажу тебе, милая:

Ты любишь меня дурачить,

Но я покажу тебе свою любовь.

Я увезу тебя из этого города,

Мы вернемся домой…

Мы вернемся домой…

Ты слаще всех, моя детка,

Кого твой папочка звал;

Я хочу дать тебе свою любовь,

Я хочу дать тебе много больше —

Возвращаюсь домой…

Возвращаюсь домой…

Возвращаюсь домой…

Возвращаюсь домой к тебе…

LED ZEPPELIN III

1970

ЛЕД ЦЕППЕЛИН III

Immigrant Song

Friends

Celebration Day

Since I’ve Been Loving You

Out On The Tiles

Gallows Pole

Tangerine

That’s The Way

Bron-Y-Aur Stomp

Hats Off To (Roy) Harper

Песня Иммигрантов

Друзья

Праздничный День

С Тех Пор Как Я Полюбил Тебя

Ступая По Черепице

Виселица

Танджерин

Именно Так

Стомп Из Брон-И-Авр

Шляпы Долой, Когда Входит (Рой) Харпер

IMMIGRANT SONG

(J. Page — R. Plant)

We come from the land of the ice and snow

From the midnite sun where the hot springs blow

The hammer of th“ gods will drive our ships to new lands

To fight the horde, singing and crying:

Valhalla, I’m coming!

On we sweep with threshing oar

Our only goal will be the western shore

We come from the land of the ice and snow

From the midnight sun where the hot springs blow

How soft your fields so green, can wbisper tales of gore

Of how we calmed the tides of war, we are your overlords

On we sweep with threshing oar

Our only goal will be the western shore

So now you’d better stop and rebuild all your ruins

For peace and trust сал wiu the day despite of all your losing

ПЕСНЯ ИММИГРАНТОВ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)

Мы явились из края льдов и снегов,

Где под солнцем полуночи гейзеры бьют.

Молот богов гнал наши корабли к новой земле, чтобы

Сразиться с ордой дикарей, выкликая:

«Валгалла! Я иду к тебе!»

Плывем мы под мерный плеск весел;

Наша цель — западный берег.

Мы явились из края льдов и снегов,

Где под солнцем полуночи гейзеры бьют.

Повесть пролитой крови расскажет о том, как нежны ваши зеленые поля.

Мы усмирили ваши воинственные набеги, мы — ваши повелители.

Плывем мы под мерный плеск весел;

Наша цель — западный берег.

Лучше остановитесь и отстройте заново ваши руины,

Ибо мир и доверие будут править новым днем несмотря на все ваши потери.

FRIENDS

(J. Page — R. Plant)

Bright light almost blinding

Black night still is shining

I can’t stop, keep on climbing

Looking for what I knew

Had a friend, she once told me

«You got a love, you ain’t lonely»

Now she’s gone and left me only

Looking for what I knew

I’m telling you now

The greatest thing you ever can do now

Is trade a smile with someone who’s blue now

It’s very easy just

Met a man on the roadside crying

Without a friend there’s no denying

You’re incomplete, there’ll be no finding

Looking for what you knew

So any time somebody needs you

Don’t let them down, although it grieves you

Someday you’ll need someone like they do

Looking for what you knew

I’m telling you now

The greatest thing you ever can do now

Is trade a smile with someone who’s blue now

It’s very easy just

ДРУЗЬЯ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)

Яркий свет почти ослепляет,

Но и темной ночью нет покоя от света.

Я не могу остановиться, я карабкаюсь куда-то,

Пытаясь найти то, что потерял.

У меня была подруга, однажды она сказала мне:

«Пока у тебя есть любовь, ты не одинок».

Но она ушла, и мне осталось только

Пытаться найти то, что потерял.

Вот что я скажу тебе:

Самое лучшее, что ты можешь сделать —

Подарить улыбку тому, кто впал в отчаянье.

Это же так просто!

Я встретил на тротуаре плачущего человека;

Если у тебя нет друга,

Ты — словно инвалид, и тебе бесполезно

Искать то, что ты потерял.

И если люди в тебе нуждаются,

Не бросай их в беде, хоть тебе и придется разделить с ними их горе.

Когда-нибудь и тебе понадобится кто-то, как сейчас им,

Чтобы найти то, что потерял.

Вот что я скажу тебе:

Самое лучшее, что ты можешь сделать —

Подарить улыбку тому, кто впал в отчаянье.

Это же так просто!

CELEBRATION DAY

(J. Page — R. Plant — J. P. Jones)

Her face is cracked from smiling

All the fears that she’s been hiding

And it seems that pretty soon

Everybody’s gonna know

And her voice is sore from shouting

Cheering winners who are losing

And she worries if their days are few

And soon they’ll have to go

My my my, I’m so happy

I’m gonna join the band

We are gonna dance and sing and celebration

We are in the promise land

She hears them talk of new ways

To protect the home she lives in

Then she wonders what it’s all about

When they break down the door

Her name is Brown or White or Black

You know her very well

You hear her cries of mercy

As the winners toll the bell

My my my, I’m so happy

I’m gonna join the band

We are gonna sing and dance and celebration

We are in the promise land

There is a train that leaves the station

Heading for your destination

But the price you pay to nowhere

Has increased a dollar more, yes it has

And if you walk you’re gonna get there

Although it takes a little longer

And when you see it in the distance

You will wring your hands and moan

ПРАЗДНИЧНЫЙ ДЕНЬ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. П. Джонс)

Ее лицо расколото улыбкой

И тайными страхами,

Которые скоро станут явными

Для всех.

Ее голос сорван от крика,

Потому что победители проигрывают

И ей страшно, что дни их

Сочтены и скоро им придется уйти.

А я, я так счастлив,

Я хочу играть вместе с группой,

Плясать, петь, и веселиться

В этой обетованной земле.

Она слышит их разговоры о новых способах

Охраны дома, в котором она живет.

Как она удивится, когда те же самые люди

Будут ломиться к ней в дверь.

Ее фамилия — Браун, Уайт или Блэк;

Вы все ее отлнчио знаете —

Вы услышите, как она молит о пощаде,

Пока победители звонят в колокол.

А я, я так счастлив,

Я хочу играть вместе с группой,

Петь, плясать и веселиться

В этой обетованной земле.

Поезд отправляется со станции

В нужном тебе направлении,

Но цена билета в никуда

Стала больше ровно на доллар.

Ты можешь добраться туда и пешком,

Только это займет больше времени,

И когда ты увидишь вдали пункт назначения,

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

И. Кормильцев читать все книги автора по порядку

И. Кормильцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Взлет и падение «Свенцового дирижабля» отзывы

Отзывы читателей о книге Взлет и падение «Свенцового дирижабля», автор: И. Кормильцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*