Томас С. Элиот. Поэт Чистилища - Сергей Владимирович Соловьев
337
Pound Е. Hugh Selwyn Mauberley. London, 1920. (См.: https://en.wikisource.org/wiki/Hugh_Selwyn_Mauberley)
338
«На тридцатом году жизни» – первая строка знаменитого «Большого завещания» Франсуа Вийона.
339
В переводе М. Лозинского «Я в Сьене жизнь, в Маремме смерть нашла».
340
Crawford, 2015. Kindle, 8105.
341
The Diaries of Virginia Woolf. Цитата по: Ackroyd. P. 110.
342
To brother Henry. 15 February 1920. L. 1.
343
Из неопубликованных воспоминаний О. Ситуэлла. Crawford, 2015. Kindle, 8401.
344
To R. Oldington. 23 June 1921. L1.
345
TSE, ‘London Letter’, Dial, 71. 4 (October 1921), 452.
346
Crawford, 2015. Kindle, 8468.
347
Crawford, 2015. Kindle. 8494.
348
Crawford, 2015. Kindle. 8497.
349
Jean Epstein. Poésie d’aujourd’hui: Un nouvel état d’intelligence. Paris, 1921. В 1920-х ассистентом Эпштейна был Л. Бунюэль.
350
The Diary of Virginia Woolf, 2, 140. Crawford, 2015. Kindle, 8578.
351
Crawford, 2015. Kindle, 8593.
352
Roger Vittoz (1863–1925) – один из первых в мире специалистов по психосоматическим заболеваниям.
353
To R. Aldington. 6 November 1921. L1.
354
Vivien Eliot to Mary Hutchinson. Tuesday [20? December 1921]. L1.
355
Crawford, 2015. Kindle, 8693.
356
To Ottoline Morrell. 30 November 1921. L1.
357
Цит. по: Азадовский К. Взгляд в хаос. (Достоевский глазами Германа Гессе.) https://textlit.de/index.php/2018/03/26/6555/
358
См. Facsimile.
359
Ручина Н. А. Об особенностях перевода на русский язык поэмы Т. Элиота «Бесплодная земля» // Филология и культура. 2014, 1 (35). С. 87–93.
360
Соловьев С. В. Пустошь. Вольный перевод поэмы «The Waste Land» Т. С. Элиота. Материалы ХХIV выпуска “Urbi”. Ред. К. Кобрин, Н. Новгород, 2000.
361
ЛП, с. 134.
362
Если не оговорено противное, фрагменты TWL даются в переводе автора.
363
Здесь Элиот ссылается на Овидия, «Метаморфозы», VI.
364
Примечание Элиота.
365
Ср.: McDowell С. Hats. London, 1997.
366
Эйкен К. Анатомия меланхолии. ЛП.
367
Брукс-младший К. «Бесплодная земля»: анализ // ЛП.
368
Поэма «была оправданием… нашего модернистского эксперимента…» – писал Паунд. (Ackroyd, 1988. Р. 127.)
369
ЛП, с. 65.
370
ЛП, с. 74–76.
371
From Ezra Pound. 24 Saturnus An I. [24 December 1921]. L1.
372
Crawford 2015. Kindle, 4312.
373
Gordon 2012. P. 481.
374
«They wash their cunts in soda water». См. The Poems of T. S. Eliot. Volume I. Collected Poems 1909–1962. Uncollected poems. The Waste Land: An Editorial Composite. Commentary. London, 2015. Note to The Waste Land [III]199–201 and the Commentary, p. 639.
375
Vivien Eliot to Mary Hutchinson. 12 January 1922. L1.
376
To Ezra Pound. [24? January 1922]. L1.
377
Цит. по: Crawford, 2015. Kindle, 8860.
378
Vivien Eliot to Sydney Shiff. 16 October 1922. L1.
379
Surrender в английском тексте, ср. a moment’s surrender в поэме.
380
Horace Liveright (1884–1933).
381
To Scofield Thayer. 20 January 1922. L1.
382
To Ezra Pound. 12 March 1922. L1.
383
To Ezra Pound. 12 March 1922. L1.
384
To Valery Larbaud. 12 March 1922. L1.
385
Eliot T. S. Ulisses, Order and Myth //. Dial, November 1923. SP. P. 175.
386
Котелянский Самуил Соломонович (1880–1955) – русский революционер, в 1911 г. эмигрировал в Англию, где сблизился с блумсберийцами. Переводил Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, А. П. Чехова, А. М. Горького, В. В. Розанова, Л. И. Шестова, А. И. Куприна, И. А. Бунина, З. Н. Гиппиус. Большинство его переводов стали первыми переводами этих авторов на английский язык. «Пусть они очень незначительны, все эти русско-еврейские писатели от Осипа Рабиновича до Осипа Мандельштама и от Котелянского до Эренбурга, но они сказали в русской литературе то, чего без них не сказал бы никто» (из статьи А. Г. Горнфельда в кн.: Еврейский альманах. Художественный и лит. – критический сб-к. Пг.-М., 1923. С. 192–193).
387
To Sydney Schiff. Early June 1922. L1.
388
Crawford, 2015. Kindle, 9115.
389
To Richard Cobden-Sanderson. 27 June 1922. L1.
390
To E. R. Curtius. 21 July 1922. L1.
391
Джеймс Сибли Уотсон-младший (1894–1982), врач, литератор и кинематографист. В 1930-х снял ряд короткометражных авангардных фильмов. Позже внес большой вклад в развитие медицинской киносьемки, в том числе с использованием рентгеновских лучей. Подобно Тэйеру, Уотсон происходил из очень богатой семьи –