Остров в море. Пруд белых лилий - Анника Тор
– Да, спасибо, с удовольствием.
– Стефания, – прошептала Май, пока тетя Марта наливала кофе в чашку Хедвиг Бьёрк, – все уладилось. Не беспокойся.
Она не беспокоилась, но была сбита с толку. Что все это значило?
– Тебе, разумеется, интересно, почему мы здесь, – сказала Хедвиг Бьёрк, словно прочитав мысли Штеффи. – Или, вернее сказать, ты наверняка понимаешь, что это связано с происшествием на вчерашнем письменном экзамене.
– Да.
– Все выяснилось, – сказала Хедвиг Бьёрк. – К тебе больше нет претензий. Алиса призналась, что шпаргалка принадлежала ей.
– Но как…
– Фрекен Крантц рассказала мне, что произошло, – объяснила Хедвиг Бьёрк. – То есть что произошло, по ее мнению. Мне нелегко было в это поверить, поэтому я поговорила с Май, и она сказала, что уверена в том, что листок не твой. Я не могла понять, почему ты не рассказала то же самое фрекен Крантц.
– Она бы не поверила мне.
– Возможно, – задумчиво сказала Хедвиг Бьёрк. – У каждого свои недостатки. Что касается меня, я действительно корю себя за то, что раньше не поняла, что происходит с Алисой. Это очень печально.
– Что?
– Ее желание быть не просто хорошей, а лучшей. Непогрешимой. Оно так сильно, что Алиса готова хитрить, лишь бы сохранить видимость совершенства. Должно быть, она очень несчастлива со своими родителями.
– Она? – Май не смогла сдержаться. – У нее есть все, она живет в одной из самых красивых вилл во всем городе!
– Но все равно Алиса несчастна, – сказала Штеффи. – Разве ты не заметила?
Май пожала плечами, а Хедвиг Бьёрк внимательно посмотрела на Штеффи:
– Так ты тоже это заметила?
– Да.
– Значит, ты обладаешь способностью видеть людей насквозь, – сказала Хедвиг Бьёрк. – Береги этот дар.
– Что с ней теперь?
– Я не знаю. Утром я беседовала с ней, и мы договорились, что она пойдет домой и останется там до конца недели. Завтра вечером я поговорю с ее родителями. Если они оставят Алису в нашей школе, тогда мне придется снизить ей отметку по поведению в этом полугодии, а фрекен Крантц – по немецкому языку. Но я почти уверена, что они переведут ее в какую-нибудь частную школу или, может быть, в интернат.
Хедвиг Бьёрк допила кофе.
– А сейчас, я думаю, ты поднимешься и соберешь вещи, – сказала она. – Мы успеем на шестичасовой пароход до города. Втроем, я имею в виду.
Они смотрели на нее: Май – с воодушевлением и слегка пугливо, Хедвиг Бьёрк – спокойно и твердо.
– Только не я, – сказала Штеффи. – Я не поеду с вами.
– Почему… – начала Хедвиг Бьёрк, но Май перебила ее:
– Стефания, – сказала она, – не глупи. Не позволяй ему разрушить твою жизнь. Подумай о школе, о том, что ты должна стать врачом. Подумай о своих родителях.
Штеффи знала, что Май права. Но мысль о возвращении в квартиру доктора, в старую комнату Карин рядом с комнатой Свена, была невыносима. Знать, что он там, так близко и все же так далеко от нее. Что он лежит в своей кровати и думает перед сном об Ирье. Этого она не могла вынести. Штеффи покачала головой.
– Не знаю, кто это «он», – сказала Хедвиг Бьёрк. – Меня это не касается. Но я хочу, чтобы ты знала одну вещь, Стефания. Как бы сильно ты его ни любила, это пройдет. И через год, или два, или пять ты полюбишь так же сильно кого-то другого. Рано или поздно ты встретишь кого-то, кто полюбит тебя так же, как и ты его. Сейчас ты не веришь мне, но я знаю, что это правда. Если ты не встретила его в первый раз…
– Нет, – перебила ее Штеффи, – я не поеду.
– Они живут в одной квартире, – сказала Май. – Если бы мы только переехали раньше, ты могла бы жить у нас.
– Тебе было бы легче, – спросила Хедвиг Бьёрк, – если бы ты жила в каком-нибудь другом месте?
– Думаю, да.
– Тогда ты можешь пожить у меня. По крайней мере, несколько недель.
– А затем ты переедешь к нам, – сказала Май с воодушевлением. – Соглашайся, ну пожалуйста!
Штеффи смотрела то на Хедвиг Бьёрк, то на Май. Вот ее друзья. Они хотят помочь.
– Хорошо, – сказала она. – Я иду собираться.
Тетя Марта пригласила всех ужинать и долго извинялась перед Хедвиг Бьёрк за простую еду. Хедвиг Бьёрк сказала, что давно уже не ела такой вкусной рыбы:
– Какая свежая!
Перед тем как им отправиться в путь, тетя Марта отвела Штеффи в сторонку.
– Я все больше и больше скучаю по тебе, – сказала она. – Но сейчас я рада, что ты уезжаешь.
Май и Штеффи вместе дотащили сумку до пристани. Они почти пришли, когда заметили, что за ними кто-то бежит. Кто-то с рыжими, развевающимися на ветру волосами.
– Ты уезжаешь? – издалека крикнула Вера.
– Да.
Вера остановилась перед ними. Протянула Май руку.
– Меня зовут Вера.
– Май.
– Я знаю.
Вера проводила их до причала.
– Я не верила по-настоящему, что ты останешься, – тихо сказала она Штеффи. – Это ведь не твой дом. Не то что я. Я, наверно, никогда отсюда не уеду.
– Конечно, уедешь, – сказала Штеффи. – Если захочешь, то уедешь. Приедешь в город на следующий год, и мы пойдем на танцы, что бы ни говорила тетя Марта.
Вера рассмеялась.
– Увидимся, – сказала она.
Она стояла и махала рукой, когда пароход отчалил от пристани.
Глава 35
– Увидимся в понедельник, – сказала Май однажды в субботу, в начале марта, когда они с Штеффи вышли во двор школы. – Я сейчас иду домой собирать вещи. И ты тоже?
Понедельник – великий день. Май со своей семьей переезжает из однокомнатной квартиры в Майорне в новую квартиру в Сандарне. И Штеффи с ними. Она будет жить вместе с Май и Бриттен в светлой комнате с линолеумом на полу и голубыми полосатыми обоями. Штеффи знала, потому что ходила смотреть квартиру.
Штеффи кивнула.
– Вещей не так много. Почти все уже лежит в сумке. Ты знаешь, у фрекен Бьёрк я сплю на кухонном диване. Не хочу раскладывать свои вещи у нее дома.
– Посмотри-ка, – сказала Май, – это случайно не Свен?
Сердце запрыгало в груди Штеффи. Да, это был Свен. Он стоял за оградой с непокрытой головой, несмотря на холод; каштановая челка спадала на лоб.
Штеффи не видела его уже пять недель.
Ее первым желанием было спрятаться, убежать вместе с Май через другой выход из школьного двора. Но Свен увидел ее. Он смотрел на нее.
– До понедельника, – сказала она Май.