Удивительная Ия - Кёрсти Эпплбаум
Мне непонятно: воровство и враньё – это плохо или хорошо?
Дззззззззз, дззззззззз, дззззззззз.
Мне непонятно, почему я всё испортила.
Трам-трам-трам-трам.
– Убирайся! Я больше не хочу тебя видеть!
Я снова потянулась к ней.
Кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап.
Я схватила Сару за плечо.
Андруг-560 модель II компании «Дженсон и Дженсон» может с помощью одного лишь осязательного рецептора создать давление, несравнимое по силе с возможностями предыдущих моделей.
Дззззззззз, дззззззззззз, дззззззззззз.
Мои осязательные рецепторы начали сжиматься.
Трам-трам-трам-трам.
Андруг-560 модель II компании «Дженсон и Дженсон» примерно в 12 раз сильнее ребёнка такого же роста и примерно…
– ПЕРЕСТАНЬ! – закричала Сара. – Больно, Ия!
…в 8 раз сильнее взрослого среднего телосложения.
– БОЛЬНО! – провизжала Сара.
Я ослабила хватку.
Сара дёрнулась назад.
Нога у неё неестественно подвернулась на мокрой грязной земле.
Она вскрикнула.
Оранжевая пластиковая ограда прогнулась под ней, и Сара упала в реку, которая ещё не была рекой.
Сара скатилась по склону.
– Сара?
Я перешагнула через ограду и посмотрела вниз.
– Как ты, Сара?
Сара попыталась встать:
– Хорошо.
В её голосе прозвучали необычные нотки.
Гнев?
– Просто немного подвернула ногу. Всё хорошо.
Страх?
Она не могла опираться на повреждённую ногу.
– Я подойду помогу тебе.
– Мне не нужна помощь, – ответила Сара. Она смотрела на меня большими глазами. Я посмотрела ей в лицо.
Страх.
Она снова попыталась встать на вывихнутую ногу, но попытка не удалась.
Я решила не обращать внимания на её слова, что ей не нужна помощь, так как, вероятно, это было ложью.
Я вспомнила, как мы спускались, не поскальзываясь, когда приходили сюда в прошлый раз. Я воспользовалась тем методом, чтобы не скатиться, как Сара сейчас.
Я расставила руки в стороны и пошла маленькими шажками.
На полпути у меня сработал сигнал.
БИИП-БИИП-БИИП.
БИИП-БИИП-БИИП.
– Что это за звук? – спросила Сара. – Что происходит? Уйди от меня! Уйди!
Сара не могла встать. Она немного отодвинулась от меня с помощью рук и коленей. Руки у неё сильно намокнут и испачкаются, если она и дальше будет так двигаться.
– Это сигнал низкого заряда батареи, Сара. У меня осталось мало энергии. Боюсь, скоро мне надо будет подзаряжаться.
Сара остановилась:
– Мало энергии? То есть у тебя сядут батареи?
– Да. Будет ли зарядиск в том месте, куда мы сбегаем из дома? Из-за облаков я не могу подзарядить свои солнечные батареи.
– Хм… – произнесла она. Нахмурилась. Моргнула. Потёрла лоб тыльной стороной руки. – Да, – сказала она наконец. – Да. Там точно будет зарядиск.
Выражение её лица не соответствовало словам, которые она произнесла.
Она снова соврала. Вероятно, там, куда мы сбегаем, зарядиска не будет.
– Так, э… мне только надо позвонить, – Сара убрала мокрые волосы с глаз, но из-за дождя они упали снова, – э… людям, которые уже там – в том месте, куда мы сбегаем.
В третий раз соврала.
Я не знаю, с кем Сара собирается связаться, но это люди не из того места, куда мы сбегаем.
Кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап.
Сара потянулась за рюкзаком, который соскользнул по склону вместе с ней, потом остановилась.
– О боже! – она закрыла мокрое лицо мокрыми руками. – Я оставила телефон на диване. Какая же я глупая!
От дождя её волосы, лицо и руки намокали всё больше и больше.
Кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап.
– Какая же я глупая! Какая же я глупая!
Кап-кап-кап-кап-кап-кап-кап.
– Ия, – сказала Сара, – ты можешь позвонить вместо меня?
Позвонить?
Если я позвоню, меня смогут выследить.
Если меня выследят, то меня вернут и отправят в «Дженсон и Дженсон» на уничтожение.
– Прости, Сара. Я не могу позвонить.
– У тебя нет приёма? Может, если ты пройдёшь немного вдоль реки…
– Нет. Я приношу свои извинения, Сара. Я недостаточно чётко сформулировала свою мысль, поэтому ты меня недопоняла. Мне следовало бы сказать, что я не хочу звонить.
– Не хочешь?!
– Роб-папа хочет избавиться от меня. Ширли-мама тоже захочет, когда поговорит с Робом-папой, или посмотрит новости по развлекательному центру, или прочитает их на своём мобильном устройстве связи. Если я позвоню за тебя, они определят моё местонахождение и вернут меня в «Дженсон и Дженсон».
– Но ты должна, Ия. Ты должна делать то, что я говорю. Ты мой Андруг.
– «Дженсон и Дженсон» хотят меня уничтожить. Я не хочу, чтобы меня уничтожали. Это будет точно так же, как когда меня закрыли в кладо…
Я замолчала. На «улице» всё потемнело.
– Сара. Что происходит на «улице»?
Дождь стал очень тяжёлым и частым, и вдруг… Тук! Тук! Тук! Тук! Тук! – каждая дождевая капля стала тяжёлой и твёрдой.
– Ой! – вскрикнула Сара. – Град! – Она закрыла голову рюкзаком.
Я просканировала базу данных.
Град = осадки в виде льда.
Сара сжалась на земле. Она пыталась использовать рюкзак как укрытие.
Тук! Тук! Тук! Тук! Тук! Льдинки падали на нас. Они повреждали хрупкое покрытие Сары – её кожу. Пальцы у неё покраснели.
Я сделала для Сары укрытие – растянулась над ней, а руками и ногами упёрлась в землю. Она сжалась ещё больше и сидела подо мной, как под столом.
Мы оставались в таком положении, пока град снова не превратился в капли дождя.
Сара села и шумно втянула носом воздух. Шумно втянуть носом воздух = шмыгнуть. Волосы у неё растрепались, глаза покраснели, лицо покрылось пятнами. Она снова шмыгнула. Вытерла мокрый нос рукавом мокрого джемпера.
100 % вероятности, что Сара совершенно несчастна.
– Что же нам делать? – спросила она. – Я даже не могу нормально стоять, а дождь всё льёт и льёт, и у меня нет телефона и…
– Я присмотрю за тобой, Сара.
Я показала вниз.
Сара посмотрела, куда я указала:
– Мост?
– Там будет сухо.