Секрет башни эльфов - Джиллиан Филип
– Нет! – Молли бросилась к нему, но было уже слишком поздно.
Когда последний лунный камень встал на место, все камни засверкали ослепительно ярко, как маленькие звёзды. Изумлённый Джек отступил назад. Его лицо было освещено сиянием камней. Молли и Артур застыли на месте от ужаса.
– Ух ты! – воскликнул Джек. – Здорово!
Раздался приглушённый щелчок, а затем грохот и лязганье невидимых засовов. Поднялся холодный ветер, и руки Молли покрылись мурашками. Вскоре ветер стих в ветвях деревьях, и воздух снова стал неподвижным.
Крышка сундука из лунного камня приоткрылась.
Глава 6
Молли с громким воплем схватила Джека и принялась кружить его, как будто в их любимой игре посреди ночи не было ничего особенного. Артур кинулся к сундуку, захлопнул крышку и лёг сверху.
Джек вскрикнул от испуга, но тут же рассмеялся, потому что Молли продолжала кружить его.
– Молли!
– Джек, что это ты там делал?
– Ты о чём? Я открывал сундук!
– Зачем… Как ты… – Молли сердито посмотрела на него.
– Это сундук из лунного камня, да? Я слышал, как вы говорили о нём с мисс Б.
– Но, Джек, ты… – Молли поставила Джека на землю, по-прежнему сжимая его за плечи. Он ведь не мог знать про магию? Молли не хотела, чтобы это случилось, чтобы он помнил, как превратился в статую.
Джек скрестил руки на груди и победно улыбнулся.
– У тебя были лунные камни! Я слышал, ты сказала, они могут открыть сундук, и я принёс его из кабинета тёти Кэтрин. Он был очень тяжёлый. Правда, я сильный?
– Не такой уж и сильный. Ты использовал мамины потайные колёсики?
– Не говори Артуру, – прорычал Джек. – Не выдавай меня! Ты не хочешь узнать, что в сундуке?
– Нет, Джек, мы не хотим этого знать, – тяжело дыша, сказал Артур и надавил на крышку.
– Как ты мог быть… – Таким безрассудным, собиралась сказать Молли, но вовремя остановилась. Джек ничего не знал о магии: ему было просто любопытно.
– Почему вы не хотите его открыть? – Джек с подозрением прищурился.
– Потому что… Потому что он очень ценный и может сломаться, – ответила Молли.
– Эй, Молли! – Волосы Артура стояли торчком, глаза были широко распахнуты, а пальцы побелели. Кто-то явно пытался выбраться из волшебного сундука. – Кажется, ты хотела что-то показать Джеку в поместье?
– Да! – Молли схватила братишку за руку и потащила в сторону. – Джек, у меня для тебя ещё один сюрприз!
– Ещё один? – Глаза Джека заблестели. – Но я думал, мы будем спать в лесу…
– Да, но я забыла взять их с собой. Пойдём, ты мне поможешь.
– Здорово! – Джек тут же побежал рядом с Молли, которая уводила его всё дальше от поляны.
«Арт, подержи крышку, пока я не вернусь», – с отчаянием подумала она.
К счастью, когда Молли распахнула дверь кухни, тёти Кэтрин и дяди Билла нигде не было видно. Молли не хотелось объяснять, почему они с Джеком вернулись так рано. Мальчик подпрыгивал на месте и вертел головой в поисках сюрприза.
Молли схватила стул, поднесла его к буфету и забралась наверх.
– Вот. – Она протянула руку к верхней полке и вытащила жестяную коробку, завёрнутую в пластиковый пакет. – Я хотела сохранить их до завтра, но потом решила, что будет лучше съесть их сегодня. Что думаешь?
Джек схватил свёрток, разорвал плёнку и завизжал от восторга, увидев жестяную коробку с бисквитами.
– Ух ты! Шоколадные!
– Я знала, они тебе понравятся. – Молли поставила стул обратно к столу и беспокойно посмотрела на окно. Как там дела у Артура?
– Я могу съесть один?
– Конечно! – Молли принялась кусать ногти. – Слушай, Джек, я вернусь через минуту. Хочу посмотреть, как…
Но у неё не было необходимости придумывать оправдания. Джек уже сдёрнул крышку с коробки и с восторгом смотрел на бисквиты. Молли воспользовалась возможностью, выскочила за дверь и побежала к поляне, где по-прежнему светился слабый отблеск костра.
– Арт!
– Помоги, Молли! – с трудом выдавил Артур, который по-прежнему лежал поверх сундука. – Что бы там ни было внутри, оно очень сильное.
Молли бросилась на крышку. То, что внутри, должно было быть очень маленьким, так откуда у него такая сила? С каждым ударом изнутри всё её тело подпрыгивало.
– У меня даже зубы стучат! – заметил Артур после очередного удара.
– Казалось бы, оно должно было ослабеть… Ай!
– Мне кажется, оно становится всё сильнее! – Крышка дёрнулась, и Молли с Артуром потеряли равновесие. Артур откатился в сторону и соскользнул с сундука. Молли бросилась на крышку и крепко зажмурилась. У них под рукой не было ничего, что можно было бы использовать в качестве рычага. С оглушительным грохотом крышка распахнулась, и Молли отлетела в сторону.
Она с шумом упала на землю, и у неё перехватило дыхание. Артур лежал в грязи рядом с ней. Широко раскрытыми глазами они смотрели, как из сундука вырвался зелёный свет, ярко озарив ветки сосен. Он был ослепительным, но длилось это всего несколько секунд, и когда Молли моргнула и протёрла глаза, Артур воскликнул:
– Молли! Что это такое?
Стоя на четвереньках, они смотрели на существо, выбирающееся из сундука. Оно было размером с большую кошку, но походило на человека. Молли подумала, что оно похоже на толстого ребёнка с пухлыми зелёными ножками и крошечными сжатыми кулачками. На его шишковатой голове красовались маленькие короткие рога, а кожа была зелёной, как мох, и твёрдой, как камень.
– Это горгулья? – прошептал Артур. – Маленькая горгулья?
– Я так не думаю, – прошипела Молли. – Он не кажется вытесанным из камня. Он как будто вырос или затвердел. И тоже из камня.
Существо моргнуло, с изумлением оглядывая ночной лес. Каменными коготками оно почесало ягодицы, зевнуло и вытянуло пухлые ручки. Раздался звук скрежещущего камня. Потом существо почесало под мышкой и снова моргнуло. Его глаза становились всё более ясными и яркими.
– Как драгоценные камни, – прошептала Молли. Теперь глаза существа стали совсем прозрачными, как кристаллы или изумруды. Зелёное сияние над сундуком померкло, но яркий лунный свет блестел на гранях глаз. Эти глаза были единственной привлекательной чертой маленького существа. – Думаю, это тролль, – тихо произнесла Молли.
– Правда? – Артур по-прежнему не сводил с него взгляда. – Откуда ты знаешь?
– Я точно не знаю. Но он похож на троллей из моей старой книги сказок.
– И теперь мы знаем, что эти книги вовсе не выдумка, а путеводители, – сухо заметил Артур.
– Мне кажется, он довольно милый, – улыбнулась Молли.
– Наверное. – Артур