Kniga-Online.club
» » » » Якоб и Вильгельм Гримм - Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Märchen

Якоб и Вильгельм Гримм - Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Märchen

Читать бесплатно Якоб и Вильгельм Гримм - Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Märchen. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

droben (там) наверху

dunkel темный

durchaus во что бы то ни стало, непременно

Durst, der жажда

durstig жаждущий, испытывающий жажду

E

Edelstein, der <-(e)s, -e> драгоценный камень

ehe прежде чем, раньше чем, сперва

Eichhörnchen, das <-s, -> белка

eigen sein принадлежать

eilen спешить, торопиться

einladen приглашать

einmal однажды

einschlafen засыпать; высок. умереть

einschmeicheln sich (bei D) лестью добиться расположения, подольститься

einzig единственный

endlich наконец, в конце концов

entgegenkommen идти навстречу

entwischen ускользнуть, улизнуть

entzwei надвое, пополам

entzweischlagen разбивать, раскалывать

erbärmlich жалко, плачевно; очень, сильно

erblicken увидеть, распознавать, узнать

Erbse, die <-, -n> горох, горошина

erdenken выдумывать, придумывать

ergänzen дополнить, заполнить, вставить (недостающее)

erhandeln выторговывать, выкупить

erholen sich отдохнуть

erkundigen sich осведомляться, разузнавать

erlauben разрешать, позволять

erscheinenпрош. время erschien являться (куда-л)

erschrecken прош. время erschrak (vor D, über A) пугаться, испугаться

ersinnlich – мыслимый (возможный)

erstaunen (über A) удивляться

erwachen просыпаться, пробуждаться, очнуться, придти в себя

erwachsen взрослый

erwischen поймать, схватить, застигнуть

erzählen рассказывать

etwa например

F

Falschheit, die лицемерие, двуличие, лживость, неискренность

fangenпрош. время fing ловить, схватить

Fass , das <-es, Fässer и как мера -> бочка, бочонок; Bier vom Fass бочковое/разливное пиво

faul ленивый, нерадивый

faulenzen бездельничать

Feder, die <-n > перо (птицы)

fehlen недоставать, не хватать; отсутствовать

Feld, das <-(e)s, -er> поле, пашня

Fenster, das <-er> окно

Ferse, die пятка

fertig готовый, законченный

fest крепкий, прочный

feurig пылающий, горящий

fleißig прилежный, добросовестный

Fliege, die <-, n > муха

folgen следовать, идти, прислушиваться (к кому-л, к чему-л)

fort дальше, прочь

fortjagen прогонять, выгонять

fortspringen вырваться вон, сбежать

freuen sich радоваться

fromm порядочный, кроткий

Frühjahr, <-(e)s, -e> весна

fühlen чувствовать, ощущать, понимать

fürchten бояться, опасаться

G

ganz довольный, достаточный, совершенно, совсем

garstig дерзкий, невоспитанный; уродливый, безобразный; мерзкий

Gasse, die улочка, переулок

gehorchen повиноваться, слушаться

gelangen дойти, добраться достигать (чего-л); прибывать (куда-л)

Gemahlin, die <-, -nen> супруга

genug достаточно, довольно

gerade как раз, прямо, непосредственно

Gericht, das <-(e)s, -e> суд

gern с удовольствием, охотно

geschehen быть выполненным; случаться, происходить

gescheit толковый, смышленый

Geschichte, die <-, -en> история, рассказ

geschwind быстро, скоро; быстрый, шустрый

Gesottenes und Gebratenes жареное и пареное

Gewalt sich antun делать над собой усилие

gewaltig могущественный, сильный

gewinnenпрош. время gewann выигрывать

glauben думать, полагать, верить

gleich сейчас, сразу; такой же

gleichfalls (точно) тоже, также

Grabe , das <-(e)s, Gräber> могила

H

Hacke, die <-, -n> кирка, мотыга

Hahn, der кран; петух

hängenпрош. время hing висеть

Hasel, die <-, -n> лещина, лесной орешник

hässlich безобразный, уродливый

heftig сильно, резко, грубо

heim домой

heiraten жениться; выходить замуж

helfenпрош. время half помочь

herabblicken смотреть (сверху) вниз

herankommen подходить, приближаться, наступать

heraufholen поднимать, доставать наверх

heraufschicken прислать наверх

heraufsteigen выступать

herausholen вынуть, извлекать

herausschleichen вылезать наружу

herbeischleppen притаскивать, приволакивать

Herd, der очаг, плита

herrlich великолепный, прекрасный

herumtrippeln семенить (вокруг себя)

herunterfallenпрош. время fiel herunter (von D) падать (с чего-л)

Herz, das <-ens, -en> сердце

Herzeleid, das -(e)s> высок скорбь, горе

heulen реветь, рыдать (о человеке)

hie(r) тут, здесь

Himmel, der небо; небосвод; небеса

hin туда

hinab вниз

hinaufbringen относить наверх, отводить [провожать] наверх

hinein внутрь

hineinlegen положить (обратно)

hingeben отдавать, передавать

Hintertür, die черный ход, задняя дверь, лазейка

Hochzeit, die свадьба

Hof, der двор

hölzern деревянный

hören слышать, услышать, узнать

hüben und drüben то тут, то там

husten кашлять

I

immer всегда, постоянно

indem устарев. тем временем, в это время

irren sich ошибаться, заблуждаться, спутать, перепутать

J

Jammer, der горе, беда, несчастье

jammern громко плакать, горевать, сетовать, жаловаться

Jungfrau, die незамужняя молодая женщина

K

kämmen расчесывать, расчесать

Kanne, die кувшин; бидон

Kasten , der <-s, Kästen> ящик, сундук

kaum едва лишь, (как) только

kehren поворачивать(ся), разворачиваться

Keller, der погреб, подвал

Kerl, der разг. парень; мужик

Kessel, der <-s, -> котел

Kittel, der <-s, -> (рабочий) халат

klappen хлопать, стучать

klettern лезть, карабкаться

klingeln звонить

klopfen хлопать, стучать

klug умный; толковый, разумный

Knecht, der <-(e)s, -e> слуга, прислуга, работник

knuspern грызть

kochen варить, готовить; кипятить

kommen (zu D) достигать (чего-л)

Kopf, der голова

Korn , das <Körner> зерно

krabbeln царапаться, копошиться

krank больной

Kreuzhacke, die лампа

kriechen заползать, забираться

kriegen получить, испытать

Kropf , der <-(e)s, Kröpfe> зоб (у птиц)

Krug , der <-(e)s, Krüge> кружка; кувшин

Küchenmagd, die кухарка

L

Laib, der <-(e)s, -e> буханка

lärmen шуметь, поднимать шум, галдеть

lassenпрош. время ließ зд. отпускать; позволять; велеть, заставлять

Last, die груз, ноша

Laubfrosch , Quackfrosch der <-(e)s, ..frösche> лягушка

Lauer, die засада

laufenпрош. время lief бежать, побежать

laut громкий, звонкий, звучный; шумный; adv громко, шумно

Lebtag, der – (вся) жизнь

link левый

Linse, die <-, -n> чечевица

List, die <-, -e> хитрость, ухищрение, уловка

Loch , das <-(e)s, Löcher> дыра, отверстие

loskaufen vt выкупать

loslassen выпускать, освобождать, отпустить, выпускать

M

Mädchen, das девушка, девица

Magd, die служанка

Marstall , der <-(e)s,..ställe> конюшня

Maul, das пасть

Maurer, der <-s, -> каменщик

meinen воображать, (пред)полагать

Messe, die <-, -n> ярмарка

mit einander друг с другом, вместе

mitnehmen брать [уносить, захватывать] с собой

mögenпрош. время mochte мочь; хотеть

Morgen, der утро; завтра

müde усталый (от чего-л), утомленный

müßig праздный, бездеятельный, бесцельный; бесполезный

N

nagen грызть, подтачивать

neigen склоняться, поклониться

nennenпрош. время nannte называть, давать имя

neugierig любопытный

nicken кивать, наклонять голову

niederlassen sich опускаться, садиться, спуститься

nimmermehr никогда

Перейти на страницу:

Якоб и Вильгельм Гримм читать все книги автора по порядку

Якоб и Вильгельм Гримм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Marchen отзывы

Отзывы читателей о книге Лучшие немецкие сказки / Die besten deutsche Marchen, автор: Якоб и Вильгельм Гримм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*