Михаил Липскеров - Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки
И тут в песню вступает Соломон. Он поёт о том, как молодая женщина спустилась в свою деревню джиннов, чтобы повидать умирающую мать. И тут её заметил вождь враждебного племени Соломона, влюблённый в Зульфию. Девушку схватили и пригрозили сжечь, если Соломон не явится к вождю. Весть была послана через брата девушки. Чтобы спасти девушку, которую звали Зульфия… «Правильно я говорю?» – поёт Соломон женщине-джинну, и та в ответ поёт: «Правильно, возлюбленный мой, – и продолжает – Чтобы спасти возлюбленную, Соломон спустился с гор. И пришёл во враждебную деревню. Родственники Зульфии, могущественные джинны, чтобы насолить племени Соломона, загнали его в бутылку и выкинули её в море. Но племя Соломона, чтобы отомстить за него, устроили налёт на деревню Зульфии в тот момент, когда Зульфию выдавали замуж за вождя её племени. Её схватили, загнали в бутылку и тоже кинули в море».
– Как ты постарел, возлюбленный мой, – говорит Зульфия Соломону.
– Просто меня выпустили раньше, – отвечает Соломон, – и пребывание на свежем воздухе в течение веков состарило меня. А ты так же прекрасна, возлюбленная моя, как и четыре тысячи лет назад.
– Я просто законсервировалась, возлюбленный мой, в этой бутылке. Но я по-прежнему люблю тебя.
И они обнялись и застыли в объятьях друг друга. И за этой встречей двух давнишних возлюбленных наблюдают все пугала, рыдающие в три ручья от умиления. Рекой льются слёзы, и вот уже Соломон поджимает ноги от заливающего его и Зульфию озера слёз. Оторвались Зульфия и Соломон друг от друга, и тут Зульфия как бы впервые увидела безногих пугал:
– Кто эти несчастные безногие пугала, возлюбленный мой?
– Это… это… Собственно говоря, я и не помню. В бутылке сидел, когда все события происходили. Помню только, что мой хозяин приказал разогнать их и ноги оторвать вообще. Чтобы, как я думаю, они никого не пугали.
– А кто был твой хозяин, возлюбленный мой Соломон?
– Тоже пугало. Сэр Эшли, который три века назад и вытащил меня из бутылки.
И тут в разговор вступает Иван, с трудом сдерживая рыдания:
– Понимаешь, девушка, я, тудыть-кубыть-мабуть, был обычным русским двуногим пугалом по имени Иван…
– …Большие Размеры, – добавила канарейка.
– Ладно, Мэри, Иван Большие Размеры. Влюбился, стало быть, в эту девицу, – и показал на канарейку.
– В канарейку?! – изумилась Зульфия.
– Вообще-то в канарейку её по приказанию сэра Эшли превратил твой возлюбленный, ничего не хочу сказать о нём плохого. А до этого она была самым прекрасным пугалом в мире.
– Это для вас, – встрял рыцарь Бродерик, – а для нас самое прекрасное пугало – Мелинда. По крайней мере, на этом острове. Одним словом – королева. – Потянулся к Мелинде, но из-за отсутствия ног свалился. Еле-еле поднялся и прислонился к Мелинде.
– Согласен с тобой, рыцарь, но вот девушка-канарейка и мы, пугала вообще без ног, которых нас тоже лишил почтенный Соломон, тудыть его, кубыть-мабуть.
– Возлюбленный мой, – повернулась Зульфия к Соломону, – зачем ты сделал это?
– По приказу хозяина моего, возлюбленная моя, – склонился в поклоне Соломон.
– А где он? – оглядываясь, спросила Зульфия.
И Соломон тоже стал оглядываться:
– Нету. Делся куда-то. А было такое представительное пугало. Настоящий джентльмен.
И тут в разговор вмешался Джумбо:
– Понимаете, леди Зульфия, ваш возлюбленный в гневе, помимо того что лишил нас ног, забросил своего хозяина с его другом Кардиналом в море.
– Ой, что же я наделал!.. – стал рвать на себе волосы Соломон. – Хозяина лишился, дома своего лишился!.. – И стал перебирать осколки бутылки.
– Я теперь твоя хозяйка, – твёрдо сказала Зульфия, – а будешь сопротивляться – в мою бутылку отправишься.
– С тобой, возлюбленная моя, – хоть на дно бутылки!
– Нет уж, это без меня. Сколько бед натворил! Сейчас всё надо восстанавливать. Раз мы с тобой соединились, надо и этих влюблённых соединить.
– Да пусть соединяются, возлюбленная моя! Я же не корысти ради их разъединил, а только волею пославшего меня сэра Эшли.
И сплюнул Соломон на песок – и канарейка мигом оказалась на плече Ивана. Ещё раз сплюнул Соломон – и канарейка превратилась в Мэри, лежащую в объятьях Ивана.
– Спасибо тебе, уважаемый Соломон, за то, что мне, кубыть-тудыть-мабуть, вернул канарейку, Мэри то есть. А не можешь ли ты вернуть на землю моих друзей?
Сплюнул Соломон в третий раз – и вмиг все пугала оказались в одном ряду с Иваном и Мэри. Всё очень здорово, только все пугала без ног.
– Что-то не очень хорошо они выглядят, возлюбленный мой, – нахмурив густые брови, сказала Зульфия, – чего-то им не хватает.
– Ног нам не хватает, красотка, – сказал Крис, – твой парень оторвал их. Вот просто так взял и оторвал.
– Из хулиганских побуждений… – вставил Джумбо.
– Да я… – возмутился было Соломон.
– Дайте мне закончить, уважаемый Соломон. Из хулиганских побуждений сэра Эшли. Ему, видите ли, не понравилось, что этот русский джентльмен Иван надоумил нас сотворить себе вторые ноги. Вот и приказал Соломону оторвать нам ноги вообще.
– Это правда, возлюбленный мой? – строго спросила Зульфия и упёрла руки в бока.
– Видишь ли, возлюбленная, я… то есть… никак… приказ… вот и… – и поник головой: нечего сказать!
– Значит, так, – решительно сказала Зульфия, – подумайте, какие ноги вы хотите иметь. Закройте глаза и думайте, думайте, думайте, думайте…
Пугала закрыли глаза и стали думать. А Зульфия дёрнула себя за волос, тянет, тянет – никак выдернуть не может.
– Вот отросли за четыре тысяч лет, – пробормотала и перекусила волос. А потом дунула на него, закрыла глаза и, протянув руки, сказала: – А теперь откройте глаза.
Открыли глаза пугала, посмотрели на себя – никаких ног нет и в помине.
– Не туда смотрите, – сказала Зульфия и показала в море. А там…
По волнам, как серфингисты, мчатся пары ног, обгоняя друг друга, взлетая на гребнях волн. Жуткой красоты зрелище. Увеличиваются в размерах, приближаясь к берегу. Миг – и вот уже наши герои имеют ноги, о которых мечтали. Крис– ноги в чёрных полосатых брюках, в чёрных с белым штиблетах. Джумбо – белые ноги в шортах и сандалиях. Мелинда – красивые босые ножки под длинной цветастой юбкой. Сяо Ляо – босые ноги в кимоно, одной из которых он тут же подбил голову Канавиниямы, и тот превратился в смеющегося самурая в деревянных японских гета. Иван – ноги в плисовых шароварах, заправленных в сапоги-казаки. А Мэри – длинные ноги в туфлях на шпильках под длинным белым платьем, юбку которого тут же поднял ветер, и Мэри прижала её руками на манер Мэрилин Монро. А у рыцаря Бродерика оказались даже три ноги, и все в латах.
Целует Иван Мэри, рыцарь Бродерик – Мелинду, Соломон – Зульфию. Крис тянется губами к Джумбо, но тот отталкивает его. И все смотрят на целующиеся парочки.
И вдруг раздаётся хлопанье крыльев. Все поднимают головы. К ним спускаются Глафира и Гриф. Оба держатся за крылья.
– Мы решили пожениться, – радостно сообщает всем Глафира.
Гриф и Глафира целуются, и все радостно улыбаются.
Такие дела.