Путешествие викинга Таппи по Бурлящим морям - Марцин Мортка
– Приветствуем, приветствуем тебя, дорогой господин Таппи! – внезапно раздался чей-то голос.
Викинг, хотя и был стойким и отважным, но подпрыгнул на месте, а Бурчи и Хиххи убежали на корабль. Прошло какое-то время, прежде чем Таппи заметил несколько невысоких бородатых фигур в шляпах с широкими полями. Каждый из бородачей держал в руках что-то круглое, напоминавшее сладкую булочку или пирожок.
– Приветствуем и в пояс кланяемся! – вновь заговорил первый. – Мы хотим угостить тебя медовыми пряниками!
– Вкуснейшими булочками и пирожными! – добавил второй бородач. – Их испекли лучшие пекари Медовуна!
– И другими сладостями и лакомствами! – рассыпался в любезностях третий бородач.
Вряд ли ты удивишься, если я скажу, что Таппи едва не захлебнулся слюной. Нет ничего лучше, чем вкусная выпечка к ужину. Наш отважный викинг так долго мечтал о легендарных лакомствах с Медовуна, что совсем позабыл о том, что собирался соблюдать осторожность. Особенно когда лакомствами его угощает кто-то совершенно чужой.
– О, замечательно, – мечтательно проговорил он, не отрывая взгляда от угощений. – Я с большим удовольствием попробую.
– А мы также с большим удовольствием угостим тебя! – сказал первый незнакомец.
– С огромным – только нужно заплатить! – добавил второй.
– Немного, немного, – прошептал третий. – Совсем чуть-чуть… Мешочка янтаря хватит! Или кучки золота! Или серебряного кубка…
– Сколько?! – удивился Таппи.
Викинг помнил, что за все вкусные вещи в лавке купца Толстопузли всегда нужно было платить, но цена, назначенная таинственными незнакомцами в шляпах, показалась ему слишком высокой. Он подошёл поближе, чтобы получше рассмотреть и странных существ в шляпах, и их выпечку, но те вмиг, как по приказу, отступили назад.
– Пирожные! Пряники! Печенье! – повторяли они. – Заплати, заплати…
– Если это сладкие пирожки, то почему их не показывают? – Испуганный Хиххи высунул голову из-за борта корабля.
– Если это пряники, то почему они не пахнут? – Бурчи высунул оттуда же свой огромный нос.
Наверняка мама и папа говорили тебе не раз, что нельзя разговаривать с незнакомыми людьми, правда? Однако Таппи, отважному викингу, нечего было опасаться. Он смело сделал ещё один шаг вперёд и грозно спросил:
– Если хотите продать мне лакомство с Медовуна, то почему не хотите его мне показать?
Незнакомцы в шляпах снова отступили, но ни на минуту не переставали нахваливать свои пряники и пирожные.
– Я знаю, что нужно делать! – внезапно с радостью в голосе откликнулась Драконья Голова. – Это делается вот так!
С этими словами Драконья Голова плюнула огнём, освещая всю округу. И тогда Таппи увидел, что это вовсе не пирожные, а комки грязи, украшенные ракушками и водорослями. Незнакомцы в шляпах вздрогнули, испугавшись, что их обман раскрыт. Они выкинули свои поддельные сладости, громко заверещали и бросились врассыпную, прикрывая глаза. Вскоре викинг, олень и тролль остались на пляже одни.
Ты наверняка уже хорошо знаком с Таппи и знаешь, что в такие минуты его охватывает не злость, а великая печаль. Он никогда не мог понять, почему некоторые люди обманывают других. К счастью, рядом с ним были его друзья Хиххи и Бурчи. И только благодаря им наш отважный викинг долго не грустил. Он огляделся по сторонам, размышляя, что делать дальше.
– Пошли в деревню! – предложил Хиххи. – Проверим, почему погасли огни. Может, все уже спят?
– Поэтому будем идти тихо, чтобы никого не разбудить, – сказал Таппи.
Дома казались пустыми. Нигде не было ни видно, ни слышно людей, не лаяли собаки, не бродили коты, даже из труб не шёл дым.
– Я совсем этого не понимаю, – признался викинг. – Что с ними всеми случилось?
– Может, мы лучше вернёмся на корабль? – спросил немного испуганный Хиххи, который вдруг стал тосковать по крепким доскам палубы.
– Погодите! – Бурчи навострил своё большое ухо. – Кажется, я что-то слышу! Там, за этим домом!
И тогда все услышали шелест, шорох и чьи-то тихие голоса, а затем между двумя домами промелькнули две фигуры.
– Это они! – крикнул Хиххи и запрыгнул на голову Бурчи, который, привыкший к тяжести чародея, этого даже не заметил. – Это наверняка те самые обманщики, что хотели нам продать грязь вместо печенья и пирожных!
– Тем лучше, – грозно заключил Таппи. – Может, они объяснят мне, зачем обманывают других! Эй, вы там! Стоять!
Обе фигуры замерли. Таппи подошёл к ним ближе и несмотря на отсутствие света – Луна в ту ночь проявляла исключительную лень – разглядел двух перепуганных детишек, мальчика и девочку.
– Кто вы такие? – спросил Таппи уже более мягким голосом, потому что разве можно гневаться на детей?
– Меня зовут Аника! – прошептала девочка. – А это мой брат, Матиас. Не обижайте нас, пожалуйста!
– Обижать? – удивился Таппи, которому это никогда не пришло бы в голову. – С какой стати! Только что вы здесь делаете в полной темноте?! Дети в это время должны уже спать! Что скажут ваши родители?
– Мы не знаем, – проговорила Аника, а Матиас, который был младше неё, расплакался. – Мы не знаем, потому что нас похитили!
– Похитили? – Таппи не поверил своим ушам. – Как это? Кто посмел?
– Какие-то коротышки, – голос Аники задрожал. – Такие, в шляпах. Они прибыли сюда однажды ночью и заколдовали всех взрослых и всех детей, а потом отправили работать в шахту. Только нас не заметили, потому что мы спрятались в телеге с сеном.
– Неслыханное дело. – Таппи покачал головой.
– Неслыханное дело, – повторили Бурчи и Хиххи, которые подошли ближе.
– Вот приключение, о котором ты мечтал, Хиххи, – сказал Таппи и потрепал друга по спине. – Мы должны освободить родителей этих детей и всех людей из деревни от этих мелких негодяев. Только как? Кто они такие?
Дети не знали ответа на этот вопрос и беспомощно смотрели на викинга и его товарищей. А те долго думали и, вероятно, так ничего бы и не придумали, если бы вдруг не раздался шелест крыльев и рядом на землю не опустился запыхавшийся Говорунд.
– О, это снова вы! – воскликнул ворон. – Как же малы эти Бурлящие моря! Что вы делаете на острове, полном подземных гномов?
– Подземных гномов? – искренне удивился Таппи.
Тебе кто-нибудь когда-нибудь рассказывал о подземных гномах? Таппи, Бурчи и Хиххи никогда о них не слышали и поэтому обступили Говорунда, а он, довольный интересом к собственной персоне, рассказал об этих гномах всё, что сам знал. Трое путешественников узнали, что это злобные и хитрые существа, которые не выносят света и