Коллектив авторов - Новые головоломки Шерлока Холмса
«Может быть, это квадратные овцы?» – предположил я.
«Скорее уж невероятно жирные овцы. Ваша задача – найти минимальное количество спичек, которым можно огородить загон площадью не менее десяти квадратных метров – чтобы в него поместились целых десять жирных овец. Если что, ломать спички запрещается».
Мне потребовалось немало проб и ошибок, прежде чем Холмс все же удовлетворился моим ответом.
А вы сможете найти решение?
Мистер Андреас
Во время «Дела о пекаре из Майда-Вейл» нам довелось изучить финансовые документы мистера Андреаса. Они оказались поразительно регулярными в математическом смысле слова. Пятнадцать лет назад он открыл инвестиционную компанию с капиталом 1600 фунтов. Затем каждые три года его состояние росло ровно на 55 процентов. Точность казалась какой-то нереальной.
Тому, конечно же, были свои причины.
Но сейчас вопрос другой. Можете ли вы сказать с точностью до фунта, каково состояние мистера Андреаса сейчас, через пятнадцать лет?
Бутылка
Холмс что-то тихо произнес, и я поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как в меня летит бутылка. К счастью, руки у меня были не заняты, так что мне удалось ее поймать до того, как она угодила мне в лоб. Бутылка оказалась сделана из прозрачного стекла, с плоским круглым дном и прямыми боками, которые заканчивались сложным изогнутым горлышком, заткнутым пробкой. Она была на треть полна водой (или, по крайней мере, жидкостью, похожей на воду).
«Хорошая реакция, Ватсон», – уже громче сказал Холмс. Я хмуро посмотрел на него.
«Вижу, рядом с вами лежит линейка, – продолжил он. – Не открывая бутылки и никуда ее не погружая, сможете ли вы определить объем жидкости, который она вместит, если ее наполнить до краев?»
Я смог это сделать. А вы сможете?
Дейви
Уиггинс, закончив доклад о последних известиях, ушел не сразу – он хотел поделиться с нами интересной историей. «Этим утром на южном берегу со мной произошла забавная история, мистер Холмс».
«Да?»
«Клянусь честью, – с озорной улыбкой ответил Уиггинс. – Я почти дошел до Вестминстерского дворца, тут оглянулся и увидел, что за мной примерно в двухстах ярдах позади идет мой старый приятель Дейви. Я повернулся и пошел к нему. Мы прошли двести ярдов лицом друг к другу, причем он с каждым шагом мне улыбался, но он по-прежнему остался на расстоянии двести ярдов от меня. Вы можете сказать, в чем дело?»
«Очень подозрительно», – сказал Холмс, слегка улыбнувшись.
Я понял, в чем же дело, только после объяснений Холмса. А вы поймете?
Дежурство
«Дело о напуганном плотнике», как я уже, должно быть, рассказывал, привело Холмса и меня на склад. Четыре охранника склада придумали довольно запутанную схему дежурств. Наниматель требовал, чтобы каждый из них дежурил по две шестичасовые смены в день с перерывом. Смены должны начинаться точно в начале каждого часа. На дежурстве всегда должны быть два охранника, причем оба сразу сменяться не могут.
Как мы узнали позже, у каждого из четверых охранников были и личные предпочтения, связанные с работой. Джим хотел начать работу в полночь и закончить к 16:00; Дейв хотел иметь перерыв между 10:00 и 16:00; Питер хотел сменить Дейва после его второй смены; наконец, Майк должен был приходить на работу в 9:00.
Какой же график дежурств они в конце концов разработали?
Пятый словесный узел
Пятый словесный узел от Холмса я получил на очень приятном званом ужине в гостинице «Грейт-Вестерн» в Паддингтоне – замечательном экземпляре архитектуры и дизайна Второй империи с роскошным убранством. Я, естественно, говорю сейчас о гостинице, а не о званом ужине, который, впрочем, тоже выдался прекрасным.
Я сделал все возможное, чтобы разрешить загадку Холмса, но, признаюсь, жареный гусь меня сильно отвлекал. Записку, переданную мне, я привожу ниже; как вы помните, ваша задача – распутать узел из трех десятибуквенных слов, буквы которых переплетены в десяти горизонтальных рядах: первые буквы на первой строчке, вторые – на второй и так далее. Сами слова, конечно же, тематически связаны между собой.
Аренда
Миссис Хадсон мыла посуду после завтрака. «Этот Арчи считает себя умником. Ну, в чем-то он прав».
«Арчи?» – не подумав, спросил я.
«Кузен со стороны мистера Хадсона», – ответила она.
Я вздохнул с облегчением. «Сколько же у вас всего кузенов[2], миссис Хадсон?» – все же не удержался я от вопроса.
«Семьдесят девять, – ответила она. – Хотя нет, уже семьдесят восемь. Дурачок Нил погиб в прошлом месяце. Упал со скалы. Впрочем, достойными людьми я считаю всего 22 из них. Ладно, так или иначе, я вам рассказывала про Арчи».
«Да, так и есть», – согласился я.
«Так вот, Арчи живет в маленькой квартирке близ Уэмбли. Он взял ее в аренду на 99 лет, и я спросила, сколько лет ему еще осталось. Он самодовольно ответил, что две трети времени, которое уже прошло, равно четырем пятым оставшегося времени. Конечно, джентльмена вроде вас такая загадка совершенно не затруднит?»
«Конечно, нет», – только и сумел сказать я. Холмс, сидевший в другом конце комнаты, усмехнулся.
Сколько еще лет аренды осталось Арчи?
Чай
Холмс повернулся ко мне и стал буравить меня взглядом, пока я не отвлекся от книги. «Вы когда-нибудь задумывались о незавидном положении скромного бакалейщика, Ватсон?»
Я признался, что в целом никогда не уделял время обдумыванию участи бакалейщиков.
«Взвешивание бывает просто дьявольски сложным делом», – сказал он.
«Правда?»
«Истинная. Представьте, что вы бакалейщик, и вам срочно нужно разделить двадцатифунтовый тюк с чаем на пакетики по два фунта. При этом у вас есть только две гири: одна весит девять фунтов, другая пять. Какое наименьшее количество взвешиваний вам понадобится, чтобы в точности разделить весь тюк целиком?»
А вы как думаете?
Куда деваются деньги?
Как мне кажется, одно происшествие со мной вполне достойно того, чтобы быть увековеченным в этой книге. Вернувшись домой на Бейкер-стрит из Хукленда, я обнаружил, что у меня практически не осталось денег. Я сохранил чеки и другие записи, так что хорошо знал, на что потратился.
Половина моих денег ушла в самом начале – на билет из Хукленда до Лондона. Прежде чем сесть на поезд, я купил по чашке чаю себе и Холмсу, что обошлось в шесть пенсов. В Лондон мы прибыли к обеду, так что я заказал обед в одном из пабов района Ватерлоо, который обошелся мне в половину оставшихся денег плюс еще десять пенсов сверх того. Половину того, что осталось, я потратил на поездку через весь город до Паддингтона. Потом я дал шестипенсовик бродяге, просившему милостыню у вокзала, и заплатил еще девять пенсов, чтобы почистить ботинки. Вернувшись домой, я обнаружил, что у меня осталось всего шесть пенсов.
Сколько денег у меня было изначально? Можете дать ответ в пенсах, не переводя в фунты и шиллинги.
Сколько коров?
Во время «Дела о странствующих епископах» Холмс переоделся хуклендским фермером и продемонстрировал потрясающее владение местным акцентом, который, если честно, совершенно сбивал меня с толку. Когда ему доводилось общаться с людьми якобы своего круга – что происходило с раздражающей регулярностью, – я часто вообще не понимал, о чем они толкуют. Тем не менее наши ухищрения оказались полезны для того, чтобы подобраться поближе к самопровозглашенному майору Чарльзу Л. Нолану, повсюду оставлявшему за собой след из интриг и ужасов. Но не нужно отвлекаться.
После встречи с фермером, носившим странное имя Подж, Холмс признался, что они обсуждали гипотетических коров.
«Мистер Подж очень беспокоился из-за своей черной вудлендской коровы, – поведал он мне. – Он сказал, что это создание с двухлетнего возраста приносит по одному теленку женского пола в год, и, к его испугу, все эти телки вырастают точно такими же, как мать, и тоже начинают с двух лет приносить по одному теленку женского пола в год, которые тоже вырастают такими же, и так далее. Особенно его беспокоит, что случится через 25 лет после рождения черной вудлендской коровы, когда «настанет время», что бы это ни означало».
«Странный малый, – проговорил я. – Разве половина из них к тому времени не умрет от старости, не будет забита на мясо или еще что-нибудь такое?»
«Он считает, что все они по какой-то неизбежной причине будут еще живы. Сколько коров у него будет к тому моменту?»
Можете ли вы найти решение?
Нечетные числа
Холмс держал в руках какое-то страшновато украшенное кадило и читал очередную проповедь о том, насколько жизненно необходимо уметь сходить с протоптанных дорожек общепринятого мышления. Кадило, найденное в заброшенной церкви, блестело на солнце, когда Холмс размахивал им. Я не мог отвести от него глаз, потому что странная надпись, выгравированная на нем, почему-то меня нервировала.