Kniga-Online.club
» » » » Страсть на холсте твоего преступления - Mirin Grots

Страсть на холсте твоего преступления - Mirin Grots

Читать бесплатно Страсть на холсте твоего преступления - Mirin Grots. Жанр: Прочая детская литература / Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
без стеснения сказала я цвет своего белья, и он ухмыльнулся, смотря вниз, будто имел сканер через одежду.

«Пожалуйста, пристегните ремни безопасности и обратите внимание на инструкции по безопасности, которые будут представлены на экранах перед вами. Пожалуйста, убедитесь в том, что ваши сиденья и складывающиеся подлокотники находятся в вертикальном положении, а столики и подножки подняты.

Мы ожидаем безопасную посадку в ближайшее время. Спасибо за ваше внимание и приятного полета!»

Раздалось справа от нас, и я дёрнулась от резкости голоса пилота самолёта. Нужно вернуться на своё место, порисую уже в Италии. Я дёрнулась второй раз, когда нахальная рука Харриса ущипнула меня за сосок. Подняв возмущённые глаза на парня, я увидела его смешок.

— Что за черт? Прикоснёшься ещё раз, я выверну тебе плечо, — выругалась я, заставив его вжать мои плечи в кабинку самолёта. Эйвон научил меня приёмам, которые идеально будут отработаны на Харрисе.

— Выругаешься ещё раз, я вымою тебе рот с мылом, пока ты напрочь не забудешь о них, — жёстко произнёс он и я запыхалась от его резкости и грубости. Покраснев, я укусила губу, смотря на красивые скулы мужчины и его пухлые губы. Злость бушевала во мне, вскипая в самом центре грудной клетки.

— Тронешь меня ещё раз, я запру тебе в туалете, чтобы при посадке ты отшиб себе последние мозги, — злобно произнесла я, секунду смотря в молчаливые глаза Харриса, после чего раздался раскатистый смех.

— Почему ты так смотришь на меня? — возмутился он, оставляя после смеха усмешку, буквально выдыхая слова мне в губы. Харрис ещё раз ущипнул меня за сосок и я, не сдержавшись, издала короткий стон прямо ему в губы. Он на секунду прикрыл глаза, явно теряя контроль над собой.

— Все из-за этого, девочка? — ухмыльнулся он, ущипнув меня и открыл голубые сапфировые глаза, наклоняя голову ко мне.

— Если ты так реагируешь от лёгкого касания, что происходит в постели? — спросил Харрис с улыбкой на лице. Я вдохнула воздух, смотря в красивые глаза. Зелёный и голубой смешались.

— Тебе этого никогда не узнать, — шикнула шёпотом я, наблюдая как короткая ухмылка превращается в настоящую улыбку.

— В первый день ты дрожала передо мной, Тереза. А сейчас продолжаешь перечить. Что мне сделать, чтобы ты слушала меня? — он отступил и для меня это было вызовом уходить отсюда подальше.

— Перестать указывать мне, — произнесла я достаточно громко.

* * *

Первое, что я ощутила по прилёте в Италию: климат. Жаркую осень смягчали бризы, которые дуют с моря. Узкие мощёные улицы, имеющие круглую форму, древние исторические храмы, извилистые переулки, пересекающие небольшие площади. Мы проезжали невероятной красоты бульвар, набережная которой простирается от гавани до парка.

— Где мы будем жить? — спросила я у рядом сидящего Харриса. Он переоделся в белое поло, классические чёрные штаны, а на глаза натянул авиаторы. С его тёмными волосами играло яркое солнце Италии. Здесь даже дышится по-другому. С аэропорта нас забрал красный кабриолет, миловидный старичок вёз в неизвестность, распуская мои волосы порывом ветра. Мне показалось, он специально задерживается в некоторых местах, чтобы я получше запомнила красоты Италии.

— В голове орла, — ответил Харрис, и я недоуменно на него посмотрела.

— Ты впервые в Италии, моя дорогая? — со мной заговорили на итальянском, я вот-вот хотела ответить, но Харрис перебил меня.

— Она не понимает тебя, старик. Я везу ирландку, — на красивом итальянском ответил Харрис и глянул на меня. Откуда ему знать, что я понимаю, а что нет? Под грозным взглядом я укусила губу и замолчала, решив, что их неизвестность может сыграть в мою пользу.

— Бари — это орёл с широкими крыльями, моя дорогая. Его голова расположена на полуострове между старым и новым морским портом. Там бурлит настоящая деловая жизнь и торговля, — на корявом английском заговорил старик и посмотрел на меня.

— Ты очень бледная, девочка. Тебе стоит надевать лёгкие платья, показать свою фигурку, и чтобы приехать домой здоровой и загорелой. Посмотри на молодёжь Бари, ты не найдёшь ни одного бледного ребёнка, — засмеялся старик и я окинула взглядом парк, который мы проезжали. В Бари и правда много молодёжи.

— Не указывай ей, что надевать. Мы не спрашивали твоего мнения, — вмешался Харрис, и я пихнула его в плечо. Старик поджал губы в бледную полоску.

— Почему ты так груб?

— Какое ему дело, в каком платье ты должна ходить? — возразил мужчина и я вскинула брови.

— Ты серьёзно? Он просто дал мне совет, — непонимающе я откинулась на спинку, качая головой от его странной реакции и грубости.

— А вот и ваша Мадонелла, — заговорив на итальянском старик, машина остановилась, и я обратила внимание на порт. На нем располагались белые блестящие на солнце яхты, от маленьких до больших размеров. Я мигом выбежала на обочину, затаив дыхание от красоты гавани. Пахнет морем, хлоркой и дизельным топливом. С моими волосами заиграл ветер, оставляя на лице капельки солёной воды. Было душно и жарко и мне захотелось поскорее снять с себя джинсы и футболку, чтобы впитать солнце в кожу. В Ирландии никогда не было такого жгучего солнца, даже в летние дни Дублин может порадовать дождём, но никак не жарой.

— У нас задание, Тереза, не забывай об этом, — появился Эйвон, разрушив мою идиллию с морем. И почему он иногда настолько угрюмый?

— Не мешай ей, — приказал голос Харриса, вышедшего из машины и смотревшего на меня. Из-за его авиаторов я не видела взгляда, но не сложно догадаться, что там распростёртый холод. Старик взял наши чемоданы, и мы отправились к яхте, проходя моряков и рыбаков, с уважением улыбающихся нам.

— Извините Харриса, мистер… — подошла к нему я, задетая поведением Харриса по отношению к добродушному старику.

— О, моя дорогая, ко мне ни разу в жизни не обращались официально. Зови меня Иосиф, — улыбнулся он. Я кивнула со взаимной улыбкой.

— Мадонелла к вашим услугам, — на итальянском заговорил старик и остановился у огромной двухэтажной яхты с открытой крышей.

— Наша британская принцесса, — радостно улыбнулся Эйвон, забегая внутрь яхты. Я в ступоре остановилась. Остроскулые обводы корпуса, огромные окна и острое бортовое остекление. Передо мной стояла акула. Харрис остановился

Перейти на страницу:

Mirin Grots читать все книги автора по порядку

Mirin Grots - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Страсть на холсте твоего преступления отзывы

Отзывы читателей о книге Страсть на холсте твоего преступления, автор: Mirin Grots. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*