Король-волк - Эндрю Питерсон
Артам взмыл в воздух и полетел на север. Эррол тем временем руководил строительством баррикад на улицах, выходящих на рыночную площадь.
А Артам, проносясь над головами испуганных дагтаунцев, призывал их скорей бежать на набережную. Он облетел все улицы и переулки и кричал до хрипоты, задерживаясь только для того, чтобы оказать помощь людям, которых выбегающие из домов и лавок Клыки застали врасплох.
Возле таверны «Кругловатая вдова» Артам увидел худощавого мужчину с пышными усами, швыряющего в наступавших Клыков кружками и бочонками. Он приземлился и дрался рядом, пока Клыки не отступили. Усач хриплым голосом поблагодарил его за помощь.
– Ступай на рыночную площадь, – велел Артам. – И захвати с собой всех, кого встретишь!
Он летел на север, с радостью наблюдая, что весть распространяется. Вооружённые дагтаунцы бежали по улицам, к реке, а Клыки преследовали их по пятам.
Артам приземлился возле «Кробличьей лапки» и вбежал в дом, чтобы найти Сару. Столы были перевёрнуты, на полу валялся пепел из очага…
И ни души.
– Сара! – крикнул Артам.
Он вбежал в свою комнату.
Никого.
– Сара!
Артам посмотрел на кровать, на валяющиеся на полу простыни, на поднос, на котором девочки принесли ему чай, и вспомнил свои ужасные сны. Пугающие образы витали перед его мысленным взором и знакомо дразнили: «Трус. Ты её подвёл».
Он помотал головой и закрыл глаза:
– Нет.
Голоса зазвучали громче. Артам задрожал и почувствовал, что слабость, растерянность и страх слились в его голове в зловещую музыку.
– Нет! – повторил он, цепляясь за остатки рассудка.
Он должен найти Сару. Сайти Нару. Враг наступал. Ступ наврагал. Найти Сару – девочке грозит опасность – Джаннер велел её найти – войти – «Я его бросил!» – я Хранитель трона – «но ты его бросил» – Клыки наступают – «и теперь он мёртв, мёртв, мёртв, мёртв…»
– Нет! – завопил Артам.
Рухнув на колени, он закачался – и вдруг его охватил сон. Он повалился на бок, распластав крылья по полу и обхватив голову руками. Какой-то ужасный зверь в душе Артама издал торжествующий вопль, и все мысли, все слова разлетелись, не успев обрести форму.
Артам увидел Эсбена, прикованного к стене в замке Трог, его бугристое медвежье лицо, полные мольбы глаза… «Не бросай меня, Артам». Он увидел мокрые стены подземелья, по которому пробирался…
Ты должен защищать меня.
…сквозь тёмные недра горы в Чёрный лес, где…
Вернись за мной, брат.
…ему стало ещё хуже при мысли о том, что он вырвался из темницы Нага на свободу.
35
План генерала Борли
Сара увидела, как кто-то пробежал за окном «Напёрстка и ниток», но поскольку ничего необычного не произошло, она вновь повернулась к Армулину. Тот рассказывал о землях за пределами карты, о странных существах, которых он видел, о необыкновенных городах и странах, горах и лесах – и благодарил Создателя, который придумал такой прекрасный мир.
Снова кто-то пробежал по улице. «Ничего страшного», – подумала Сара и взглянула на собравшихся на фабрике сирот. Приведённые Армулином дети по-прежнему держались робко; они совсем недавно лишились родителей и ещё не привыкли к большому городу. Девочке не хотелось их пугать. Но внезапно по улице затопала целая толпа, на сей раз с оружием в руках.
Сара прервала Армулина и вышла на крыльцо.
– Что случилось? – крикнула она. – Пожалуйста, скажите! Куда вы?
– Клыки в городе! – откликнулся юноша с мотыгой на плече. – Хватай что под руку попало и беги на рынок! Так велел Гаммон!
Сара недоумённо посмотрела ему вслед. Клыки? В городе? Она знала, что битва близится, но думала, что дагтаунцев предупредят… ну, официально. На окраинах города и на сторожевых башнях Гаммон расставил часовых, которые должны были поднять тревогу. Как Клыкам удалось напасть внезапно?!
– Что случилось, королева Сара? – спросил Борли.
Рядом с ним стояла девочка по имени Гретталина.
Сара заставила себя улыбнуться. Она не хотела пугать детей, но обязана была сказать им правду. Борли отличался острым умом и уже не раз проявлял храбрость в минуту опасности. И всё-таки говорить ей было трудно. Они так мирно прожили последние несколько месяцев. Саре стало страшно жаль, что спокойная жизнь закончилась.
– Королева, – сказала Гретталина, – почему ты грустишь? И куда все бегут?
Армулин подошёл к детям:
– Началось?
– Да, – кивнула Сара, подавив слёзы. – Надо идти к реке. Борли, ты знаешь, что делать.
– Да, королева, – ответил тот, выпятив грудь. – Пошли, Гретталина.
Сара закрыла дверь, а Борли и Гретталина тут же влезли на стол.
– Внимание! – закричала Гретталина, потому что голос у неё был гораздо звонче, чем у Борли. – Внимание! Важное объявление! Слушайте генерала Борли!
Сироты Сары зашикали на подопечных Армулина. Все смотрели на Борли.
– Что тут происходит? – спросил Армулин.
Сара понизила голос:
– Он вбил себе в голову, что я его королева. А королеве нужен главнокомандующий. Но он молодец, правда?
Борли два раза хлопнул в ладоши:
– Королева Сара говорит, что битва началась!
Сарины сироты зашептались, и Борли вскинул руки, требуя тишины:
– Командиры отрядов, встаньте! Те, кто недавно пришёл с Армулином, пожалуйста, пересчитайтесь и поделитесь поровну по отрядам! Когда отряды построятся, они получат оружие и дальнейшие указания!
Все молчали, поэтому Борли снова хлопнул в ладоши:
– По приказу королевы… стройся!
Сразу же двадцать ребят постарше встали вдоль стен. Некоторые вскочили на скамьи и на стулья и вскинули руки, чтобы их было лучше видно.
– Морские Драконы здесь! – крикнула девочка по имени Квинн, стоя на табурете у кухонной двери.
– Рогатые Гончие! – завопил Уоллис, бывший Механик.
Сара с гордостью наблюдала, как её сироты устремляются к своим командирам, увлекая за собой детей, приведённых Армулином. За считаные минуты все ребята разбились по отрядам в десять-пятнадцать человек и встали, ожидая приказаний. Ещё одна компания появилась из кладовой, неся деревянные ящики. Их открыли, и командиры стали раздавать своим подчинённым длинные вилки.
Армулин удивлённо покачал головой:
– Это ты всё устроила?
– Нет. Это Борли, – сказала Сара, стараясь сохранять спокойствие вопреки растущему хаосу на улице. – Он каждый день тренирует ребят.
Вилок на всех не хватало, поэтому их отдали старшим и самым сильным. Те ободряли малышей и велели им держаться рядом, когда начнётся бой.
Когда оружие было роздано, наступила тишина. Борли повернулся к Саре.
– Войско готово, – торжественно объявил он.
Не будь он так серьёзен – и не грози им настоящая опасность, – всё это выглядело бы очень забавно.
– Спасибо, Борли, – сказала Сара, влезла на стол и встала рядом со своим отважным генералом.