Библиотека кота Мортимера - Ребекка Стед
«Сосредоточься», – сказала она себе.
И тут кот начал громко мяукать.
* * *
На самом деле Мортимер говорил. И вот что он сказал:
«Мы с сестрой Петунией в ту ночь гоняли мышь по библиотеке.
Мы не заметили, что она держит в зубах спичку.
Мы были просто глупыми котятами.
И вдруг все оказалось в огне, и мы побежали в разные стороны.
Пожар случился по моей вине.
Но я этого не хотел.
Мне очень, очень стыдно.
Петунию я никогда больше не видел.
Мыши говорят, что она, возможно, живет в Грантвилле и любит кино. Я это скоро проверю.
И еще кое-что.
Я сказал мышам, что они могут немножко пожить тут.
Они любят сыр и яблоки.
И картошку, наверное, тоже.
Прощайте. И спасибо за все».
Мортимер хотел написать на прощание красивые стихи. Но времени не хватило.
Он знал, что люди ничего не поймут, но все-таки хотел сказать вслух: «Это вышло случайно. Мне очень жаль».
«Очень, очень жаль», – сказало его сердце.
– Отличная речь! – крикнула ему Флавия. – А теперь показывай, где яблоки!
– Скажи «пожалуйста», – напомнил ей Фред.
– Яблоки, пожалуйста! – сказала Флавия.
Эл, Эдвард и Эван действительно не поняли ни слова из речи кота. Но вот мышиное представление они поняли прекрасно.
Не для всякой истории нужны слова.
* * *
Люди переглянулись между собой.
– Мыши! – сказала Эл.
Эдвард кивнул. Вид у него был уже не такой окаменевший.
– Мыши, – сказал он.
И в первый раз за много лет они смогли поглядеть друг другу в глаза.
– А я ведь даже не сказала тебе спасибо, – вздохнула Эл.
– Спасибо? Мне? – удивился Эдвард. – За что?
– За то, что спас меня от огня. До сих пор не понимаю, как ты это сделал. Я нашла тебя на полу. Ты, похоже, был без сознания. Но потом как-то вытащил меня.
Эдвард покачал головой.
– Да нет же, это вы меня спасли! Я помню только, что упал на пол, а потом очнулся на улице, возле парковки, а вы лежали рядом. Видимо, вы как-то вытащили меня.
В этот самый миг с потолка что-то упало на пол прямо между ними.
Эл наклонилась и подняла эту вещицу: бейдж с надписью «Библиотекарь».
Она посмотрела на Эдварда. Потом на потолок.
И тихонько заплакала.
К этому времени мыши уже добрались до подвала и нашли корзину с картофелем.
Когда в подвал вошел Мортимер, его никто даже не заметил.
Кроме Флавии.
– Пока, Мортимер! – крикнула она от мышиной двери номер пять. – Удачи! Ты не такой уж и ворчун!
* * *
По дороге домой Эван спросил отца:
– Пап, неужели мыши с котом правда рассказали нам, почему начался пожар?
Его отец кивнул.
– Похоже, что так. Я сам еще не до конца поверил.
Эван включил фонарик, чтобы освещать дорогу.
– Наверное, надо сходить к пожарным и все рассказать. Они же могут снова открыть старое дело. Правда?
Отец, помедлив, кивнул еще раз.
– Да, наверное, можно попросить их все проверить. Только… гм… про кота с мышами лучше не рассказывать. Это пусть останется между нами. И Эл.
Эван согласился. Но уж Рейфу-то, конечно, надо было рассказать. Ах да, и маме.
Они дошли до своего дома. У Эвана остался всего один вопрос.
– Пап… а сколько у нас все-таки денег? Хватит на новую библиотеку?
Эпилог Мортимера. Кинотеатр Грантвилла, вечерний сеанс
Мортимер сидел рядом с Петунией – усталый, но счастливый. Дорога в Грантвилл оказалась трудноватой для старого кота.
Они устроились в комнате с проектором, возле большого квадратного окошка, и приготовились смотреть фильм. Внизу, в обтянутых красным бархатом креслах, сидели зрители и грызли попкорн.
Время от времени Петуния трогала брата лапкой и шептала:
– Мортимер! Это правда ты?
И каждый раз Мортимер отвечал:
– Да, Петуния! Это правда я.
Его сердце было до краев наполнено радостью. И покоем.
У попкорна был удивительно вкусный запах. Мортимер понимал, почему мышам так хотелось до него добраться. Он собирался поговорить об этом с Петунией.
Огни погасли.
– Начинается! – шепнула Петуния.
Мортимер заметил, как две фигурки торопливо прошмыгнули к переднему ряду кресел. У одной из них в руках было ведерко с попкорном.
Эти двое просидели весь фильм, держась за руки, и не встали, даже когда он закончился. Казалось, они готовы смотреть его снова и снова.
На секунду Мортимеру показалось, что одна из фигурок приподнялась и как будто зависла над креслом, но потом вновь опустилась на сиденье.
Неужели?.. Мортимер решил вглядеться повнимательней.
Но Петунии уже надоело сидеть на одном месте.
– Догони меня, Мортимер! – крикнула она. – Догони!
И он ее догнал.
Эпилог Эвана. Первый день в средней школе
Оказалось, что перед домом Эвана школьный автобус делает самую первую остановку. Поэтому с утра Эван занял место Деметрию, а не наоборот. Когда вошел Рейф с большим бумажным пакетом в руках, мальчики подвинулись, чтобы уместиться на сиденье втроем.
– Кому помидорчик? – спросил Рейф, указывая на свой пакет.
Деметрий засмеялся.
– Может, попозже, – сказал он.
– Без проблем, – сказал Рейф, похлопывая пакет ладонью. – Попозже, пораньше, когда захочешь. Я хочу сегодня раздать их учителям. Ну, знаете, как яблоки.
– Ну да. Только помидоры, – сказал Эван.
– Вот именно.
Летом Рейф открыл в себе настоящий талант огородника, хотя уверял, что обязан успехом той книге, которую нашел в бесплатной библиотечке.
Эван поглядел на часы. В средней школе уроки кончаются намного позже. Ему не терпелось вернуться домой и взять блокнот. В последнее время он много писал.
Доехав до городского парка, автобус повернул. Отсюда была хорошо видна строительная площадка. Правда, на месте новой библиотеки пока был только котлован.
Автобус затормозил на светофоре. Эван с отцом уже не раз бывали на строительной площадке. Перед котлованом стоял привычный теперь стенд с изображением библиотеки – какой она будет, когда работы завершатся.
Выглядел он очень внушительно.
Деметрий указал на кучку людей в строительных касках, которые стояли на площадке.
– Эван, это что, твой папа?
– Ага, – сказал Эван. – Он тут часто бывает. Консультирует рабочих.
– А это правда, что ее назовут «Библиотека Х. Г. Хиггинса»?
– Нет, что ты! – засмеялся Эван. – Это просто слухи. Папа ни за что бы на это не согласился.
Но теперь мальчик смотрел уже не на стройку, а на Исторический музей.
Деметрий дернул плечом.
– Почему бы и нет? Он же за все платит, правда? Когда я узнал, что Х. Г. Хиггинс – это он, то сразу же взял почитать «Задание принято». Мне очень понравилось! Где твой папа научился писать романы? И откуда берет идеи для сюжета?
– Из жизни, наверно, – сказал Эван. – Он же с детства живет в нашем городе.
Дверь Исторического музея открылась, и на крыльцо вышла Эл с большой дорожной сумкой на плече. Из сумки торчали книжные корешки.
Деметрий сказал:
– Я всегда думал, что писатели – они вообще из каких-то особенных мест, понимаешь?
Эл спустилась с крыльца и перешла дорогу, весело помахав рукой водителю автобуса. Дойдя до библиотечки на холме, она остановилась, сняла сумку с плеча и принялась расставлять книги по местам. Теперь возле библиотечки стояла скамейка, а под ней – баночка с угощением для собак. Красивый рыжий кот так и не вернулся, но кто-то очень похоже нарисовал его и поставил портрет рядом с книгами. Эл послала коту воздушный поцелуй и пошла назад, к музею.
Загорелся зеленый свет, и автобус поехал дальше.
– Может, у нас тут и есть особенное место, – сказал Эван Деметрию. – Может, всякое место – особенное для тех, кто там живет.
– Да, – сказал Рейф, кусая спелый помидор. – Вполне возможно.
* * *
Пожарный инспектор согласился открыть старое дело, потому что ему и в голову не приходило, что библиотеку могли поджечь