Библиотека кота Мортимера - Ребекка Стед
– Да нет же, в библиотеке. Когда мы учились в старших классах.
– Вы знаете папу?
– Когда-то знала. В школе мы вместе ходили в книжный клуб, – она немного замялась. – Можно так сказать.
* * *
Эван вернулся к Рейфу, который читал с экрана какую-то статью о помидорах.
– Никакой информации, – пожаловался мальчик.
– Ладно, разберемся, – сказал Рейф, переписывая в тетрадь методы борьбы со слизнями. – Завтра от меня будет гораздо больше пользы.
– Завтра? – переспросил Эван.
– Ну да. Завтра у нас выпускной.
– И что?
Рейф многозначительно ухмыльнулся.
– А, ты про… срок годности?
– Мы оканчиваем пятый класс, правильно? Значит, больше никакой начальной школы. Мы теперь в средних классах!
Эван не очень-то хотел быть в средних классах. Но за Рейфа, конечно, радовался.
* * *
Малоизвестный факт: Рейф был очень храбрый.
Именно эта храбрость и внушала такую тревогу его родителям.
Однажды, еще в детском саду, кучка ребят играла на огороженной площадке. Там были яркие надувные мячики, разноцветные обручи, а еще пластмассовый домик. Этот домик нравился всем малышам. Они забирались внутрь через двери и окна, вылезали на крышу, придумывали самые разные игры и назначали друг другу роли. Почему-то Эван всегда был папой или продавцом. А ему хотелось быть одним из вольных лесных братьев. Или Человеком-пауком.
Но суть не в этом. Однажды, когда игра была в самом разгаре, из домика послышался громкий вопль. Эван стоял у одного из окошек (в тот раз он был продавцом мороженого). Вопил Брюс Мелон, который только что тихонько пробрался в домик (ему досталась роль магазинного вора). А напугала его черная змея, свернувшаяся кольцом в углу. Эван с Брюсом выскочили через окошки, а Рейф ворвался в домик через дверь: ему хотелось узнать, в чем дело.
Через несколько секунд он вышел из домика, обеими руками держа змею. Так он дошел до самого заборчика, перегнулся и осторожно положил змею на траву с другой стороны. Все ошарашенно наблюдали за ним (даже воспитательница).
– Это просто уж! – крикнул Рейф. – Совсем маленький ужик! Наверное, он искал, где спрятаться.
В тот же вечер родители Рейфа придумали для него первое правило: не трогать змей. Вскоре правил стало намного больше.
– Они у меня беспокойные, – говорил Рейф Эвану. – Все время представляют себе всякие ужасы. С правилами им легче.
И Рейф соблюдал все правила. Но в третьем классе он не удержался и спросил родителей про срок годности.
– Срок годности? – его мама тут же нахмурилась. – Тебе что, кажется, что молоко прокисло? Тогда не пей!
Одно из правил гласило: ничего не есть и не пить, пока не проверишь срок годности на упаковке. Это и навело Рейфа на мысль.
– Срок годности наших правил, – пояснил Рейф. – Я хочу когда-нибудь ходить в школу сам. И лазить по деревьям. И ходить босиком по траве.
Родители растерянно переглянулись.
– Ну… наверное, правила не должны быть навсегда, – папа тоже нахмурился, как будто представил, что Рейф немедленно выскочит на улицу и начнет собирать змей.
– Но срок годности кончится еще не скоро, – добавила мама.
– А когда? Может, в средних классах? – спросил Рейф.
Родители облегченно вздохнули.
– В средних классах! – сказал папа. – Да-да, очень хорошо. Мы отменим правила, когда ты перейдешь в среднюю школу.
И мама с папой радостно улыбнулись друг другу. Ведь тогда казалось, что до средней школы Рейфу еще очень далеко.
Ребята, с которыми Рейф и Эван дружили в детском саду, давным-давно забыли про ту змею. Но Эван помнил. Он знал, что Рейф не переходит улицы и не лазит по деревьям ради спокойствия других людей. Своих родителей. А больше никому и не надо было это знать.
* * *
– Ага! – сказал Эван. – Значит, завтра после выпускного мы сможем поискать двери, которые открываются теми ключами? Даже если это не совсем законно?
– Завтра, – подтвердил Рейф, открывая сайт с заголовком: «Все, что вы хотели знать про удобрения, но стеснялись спросить». – Как только я вернусь от зубного врача.
Глава 24. Эл
Чтобы соорудить библиотечку, мне понадобилось несколько часов. Пока я работала, миссис Скоггин стояла на страже, а наш милый котик ей помогал. На рассвете миссис Скоггин начала шумно вздыхать и спрашивать про завтрак. Но я твердо сказала, что завтракать будем, когда закончим дело. Выяснилось, что на миссис Скоггин можно положиться. Два раза она свистела, когда кто-то шел по Мейн-стрит, и я успевала спрятаться в кустах, бросив работу. К счастью, было еще слишком темно, чтобы разглядеть кучу досок и книг на лужайке. Поэтому к нам никто не подходил.
Библиотечка получилась неплохая: даже миссис Скоггин одобрила.
– И все-таки я скучаю по нашей библиотеке, – сказала она с грустным вздохом.
– Я тоже. Очень сильно, – кивнула я.
– Тебе надо найти место в библиотеке, – сказала миссис Скоггин по дороге домой. – В большой и хорошей.
– А как же Мартинвилл? Кто будет заботиться о вас с мистером Броком?
– Мы и сами не пропадем, – сказала она. – А тебе надо занять свое место в мире. Возможно, сегодня ты сделала первый шаг.
Миссис Скоггин улыбнулась. Я ждала какого-нибудь Замечания или Напоминания, но она лишь молча улыбалась.
Мы поднялись на крыльцо, и я положила пилу, молоток и лишние гвозди.
– Спасибо за помощь, – сказала я миссис Скоггин и вытянула руку, чтобы кот потерся о нее головой. Я открыла перед ним дверь (миссис Скоггин двери, конечно, не нужны).
Но наш котик не спешил идти в дом. И на качели он тоже не запрыгнул. Наш кот, который никогда еще не уходил дальше верхней ступеньки крыльца, теперь сбежал вниз, распушил хвост и деловито потрусил в сторону лужайки.
– Котик! – позвала миссис Скоггин. – Котик!
Но он даже не оглянулся.
– Скоро вернется, – сказала я, скрывая потрясение. – Пойду готовить завтрак.
– Разве сегодня не понедельник? – миссис Скоггин посчитала дни на пальцах. По понедельникам я отправлялась в Грантвилл – раздобыть мистеру Броку новых книг, купить продуктов и поупражняться в невидимости. Но после ночных трудов я устала и надеялась, что миссис Скоггин ошибется в подсчетах. – Точно, понедельник! – радостно объявила она. – Значит, ты пойдешь по делам, а я накрою завтрак для нас с мистером Броком.
– Вы? Пойдете на кухню?
– Ступай наверх и переоденься, – она махнула рукой в сторону лестницы. – А потом можешь взять последний яблочный маффин и съесть по дороге.
У нее было очень радушное выражение лица, и я сказала спасибо. Хоть, конечно же, сама и напекла эти маффины.
Глава 25. Мортимер
Четвертый день, который Мортимер провел в роли стража библиотеки, оказался богат на события.
Рано утром появился тот самый мальчик с вопросительным лицом и его громкоголосый друг. Оказалось, что им нужна помощь кота. Вопросительный мальчик легко пробрался сквозь колючие кусты, выросшие вокруг любимой старой библиотеки Мортимера, но никак не хотел заметить единственную вещь, которая была по-настоящему важной. Мортимеру пришлось топтаться на ней, пока мальчик наконец не обратил внимание.
– Спасибо! – сказал мальчик.
– Пожалуйста, – ответил Мортимер.
На него нахлынули воспоминания о сестре, Петунии. От библиотеки почти ничего не осталось, но Мортимер сейчас стоял на том самом месте, где раньше были красивые синие двери. А синие двери всегда напоминали ему про отважную Петунию, потому что однажды она залезла прямо на них, на самый верх.
В памяти у него раздался голос сестры:
– Эй, Мортимер! Догони меня!
«Это ты во всем виноват», – сказало его сердце.
* * *
А потом пришла миссис Анна Бейкер, которую давно и хорошо знал Мортимер, и привела с собой маленькую дочку. В одной руке миссис Бейкер несла небольшой чемоданчик. За другую руку держалась малышка, хоть она уже почти научилась ходить сама.
– Здравствуй, дружок, – сказала миссис Бейкер Мортимеру. – Слышала, ты у нас теперь сторож библиотеки. А мы тебе кое-что принесли. – Она положила на землю кошачье угощение.
Миссис Бейкер часто