Р. Стайн - Маленький магазинчик ужасных комиксов
Затем облако исчезает. Хотя нет — оно просто перемещается вниз. Лаборатория становится меньше.
Нет, погоди. Это ты. Ты растёшь.
Лиловое облако остаётся далеко внизу, а потолок пещеры всё ближе и ближе к твоему затылку.
Во мне не меньше девяноста футов, думаешь ты. Я сейчас…
Тут твои мысли смешиваются, потому что ты ударяешься головой о потолок пещеры. Ты зажмуриваешь глаза, готовясь быть раздавленным. Но этого не происходит.
Ты перестал расти!
Глядя на себя, ты понимаешь, что переменился. Твоя кожа — зелёная и чешуйчатая. И у тебя толстый хвост.
Ахая, ты ощупываешь пальцами лицо. О нет! Выпученные глаза, чешуя, острые зубы, бивни…
Бивни?
В какое чудовище превратил тебя Текс Лютый?
Готовься к худшему на СТРАНИЦЕ 34. →
115
На какой-то миг ты не можешь оторвать от чудовища Франкенштейна взгляда. Но когда он наклоняется в твою сторону, ты отскакиваешь и выбегаешь в коридор. Рык существа эхом следует за тобой.
Когда ты пробегаешь через следующий дверной проём, твоя куртка цепляется за грубую фанеру. Она тащит тебя назад, не давая сделать следующий шаг. Она зацепилась за пучок щепок!
Ты стараешься вырваться, но не можешь освободиться! А шаркающие шаги монстра всё приближаются! В отчаянии ты выскакиваешь из куртки и бежишь дальше.
Ты поворачиваешь налево. Затем направо. Затем снова направо. Спустя несколько мгновений шаги создания становятся приглушёнными. Звучит так, будто ты оторвался от него!
Стоит ли тебе продолжить убегать? Или теперь, когда он не видит тебя, тебе следует прокрасться вслед за чудовищем?
Одно ты понимаешь ясно — ты обязан найти выход из этого лабиринта. И быстро!
Если ты бежишь, иди на СТРАНИЦУ 86. →
Если ты крадёшься обратно, иди на СТРАНИЦУ 65. →
116
— Жучок-жучок, сюда! — шепчешь ты, очень волнуясь и переживая. Это очень важный момент в комиксах. Одна неверная деталь — и никакой Баллистической Букашки не будет.
Светящийся жук, посверкивая, ползёт по направлению к тебе. Ты протягиваешь руку…
Вау! Погляди на размеры этого жала!
Жук жужжит, наматывая круги вокруг твоей руки… А затем кусает её!
— Ай-я-ЯЯЯЯЯЯЙ! — вопишь ты. Это куда больнее, чем можно было судить по комиксу с Пиви Паркбенчем. Фактически, ты чувствуешь, будто кто-то вливает тебе в вены раскалённую лаву…
Задыхаясь, ты грохаешься на пол. Ты больше не чувствуешь своих рук и ног. Что-то определённо пошло не так.
Помнишь, как ты волновался, чтобы ни одна деталь не отличалась от оригинальной истории? Ну так вот, одна неправильная деталь всё-таки была. Здесь был ты, а не Пиви Паркбенч.
А у тебя, похоже, аллергия на укусы жуков-мутантов.
Смертельная аллергия.
Мир начинает растворяться в алой дымке.
Может быть, тебе стоит поискать доктора… Безумного доктора!
КОНЕЦ
117
— Понимаешь, здесь трудно определить время. Мы не можем сказать, день или ночь сейчас, будучи в лабиринте Майло.
— Лабиринт Майло? — переспрашиваешь ты. — Так парня из магазинчика комиксов зовут Майло? В точности как парня из «Страшилок из погребка»?
— Он и есть «парень из „Страшилок из погребка“», — отвечает Кэмми. — Или был им. Комикс перестал выходить много лет назад.
— Но если здесь больше нет комиксов, как он мог… Подожди минутку! — вопишь ты. — Персонажи комиксов нереальны! Это невозможно!
— С Майло всё возможно, — вздрагивает Джек. — Он винит детей в том, что они мало покупали его комиксы.
— Так вот почему он держит нас здесь, внизу, в ловушке? — спрашиваешь ты.
Джек качает своей лохматой головой:
— Мы не уверены. Иногда мы замечает, как он шпионит за нами. Может быть, он пытается нас напугать.
— Пытается? — бормочешь ты. — Я напуган до смерти!
Содрогнись на СТРАНИЦЕ 107. →
118
— Я пойду первой, — объявляет Кэмми. Она наклоняется к светящемуся зеркалу, но тут же отпрыгивает назад:
— Вау!
В зеркале появилось чье-то изображение. Мутант Майло!
— Что вы делаете в моей комнате?! — возмущённо орёт он.
— Уходим! — кричит Кэмми. Она поворачивается к тебе, — Что было за твоей дверью?
— Просто комната, полная коробок с комиксами, — отвечаешь ты.
— Мне так и не удалось заглянуть в мою комнату, — жалуется Джек. — Ты позвала меня сюда.
Вы спешите в комнату Джека — и ахаете. Там лестница, протянутая к люку в потолке. Она сделана из тёмного дерева и покрыта резьбой в виде извивающихся змей, драконов и прочих странных существ. Это очень красиво — но странно.
Ты шагаешь к лестнице, но она внезапно начинает светиться красным. Вокруг неё поднимается ветер, отбрасывающий тебя назад. Свет тянет её вниз, пока она не становится вполовину короче.
Смех Майло эхом отдаётся от зеркала за соседней дверью.
— Я позаботился о своей волшебной лестнице! — кричит он. — А сейчас я произнесу заклинание, которое позаботится о вас!
Ты беспомощно смотришь на люк в потолке. Если бы ты только мог добраться до него. Он всё ещё так близко!
Двигайся на СТРАНИЦУ 52. →
119
Твои крылья неистово трепещут, но ты не можешь вырваться из удушающей хватки Доктора Бума!
— Теперь-то ты попался мне, насекомый! — ревёт он, встряхивая тебя.
Ты пробуешь каждый трюк Баллистической Букашки, о котором читал в комиксах. Но ни один из них не ослабляет хватки одетых в сталь пальцев.
Когда ты уже наполовину задушен, Доктор Бум поднимается на ноги.
А затем злобный доктор подтаскивает тебя поближе и шепчет:
— Ты совсем рехнулся, Жучок? В сценарии не было твоих молний!
В сценарии?
О чём говорит Доктор Бум? Узнай на СТРАНИЦЕ 38. →
120
Ты, сосредоточившись, следуешь за экскурсионной группой. Ты даже не смотришь на все эти огромные, могучие механизмы. Вместо этого ты продолжаешь высматривать светящееся насекомое. Это создание ужалит Пиви Паркбенча и подарит ему удивительные насекомые способности.
И наконец, ты замечаешь жука.
Вау, а он довольно уродливый! Очевидно, это какой-то ядерный мутант. Он похож на разросшегося таракана — с огромным, противным жалом. Ты не видел эту часть в комиксах — вся сцена была показана линией в воздухе и словом БЗЗЗЗЗЗ! А на следующей картинке Пиви Паркбенч уже вопил «Ай!», держась за руку.
И теперь ты знаешь, почему.
Ты правда хочешь, чтобы эта уродливая тварь ужалила тебя?
Правда, ты очень хочешь случайно не переписать историю в этом комиксе. Но ещё больше ты хочешь вернуться домой. Может быть, ты должен просто перейти в какой-то другой комикс и продолжит разыскивать безумного учёного?
Лучше решай побыстрее. Жук уже направляется к тебе!
Чтобы использовать волшебные слова и перенестись в другое приключение Баллистической Букашки, иди на СТРАНИЦУ 15. →
Чтобы дать жуку укусить себя, иди на СТРАНИЦУ 116. →
121
Ты катишь, швыряешь и разбрасываешь по сторонам куски дерева. Твои руки устали и горят от этой работы. А перед тобой предстаёт самая сложная задача из всех. Чарли прижат к земле целым листом фанеры. Как ты собираешься поднять деревянную плиту вдвое выше тебя — и втрое шире?
— Я постараюсь оттолкнуть её снизу, — говорит Чарли.
— А я буду — уфф! — тянуть, — отвечаешь ты.
Ты тянешь до тех пор, пока твоё лицо не краснеет, а руки не начинаюсь трястись. Но деревянная плита не сдвигается ни на дюйм!
Может быть, она где-то застряла? Ты оглядываешься вокруг — и натыкаешься на тяжёлое бычье копыто, покоящееся на одном из углов плиты.
Твои глаза медленно переходят на бычью ногу… Затем на тяжёлое тело… На орлиные крылья… И, наконец, на львиную голову.
Чудовище глядит на тебя. Ты никогда раньше не слышал, чтобы львы смеялись, но кажется, именно это оно и делает.
Зверь медленно шагает вперёд. И тебе некуда бежать и негде спрятаться.
Ну, ладно. Кажется, твоя удача подошла к концу. Но в одном ты всё же оказался прав.
Ты остался, чтобы помочь — и всё!
КОНЕЦ
122
Тяжело сглотнув, ты командуешь:
— Приступай!
Текс Лютый жмёт на кнопку. Голубые молнии ползут по «дулу» анконфрабулятора. Ты закрываешь глаза и стоишь абсолютно неподвижно.
Эй! Ты думал что уничтожение твоих атомов будет болезненным. Но вместо этого ты ощущаешь лёгкость. Невероятную лёгкость. Будто малейшее дуновение может подхватить и закружить тебя.