Розмари Клаус - Злой дух Ниагарского водопада
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Розмари Клаус - Злой дух Ниагарского водопада краткое содержание
Сказки североамериканских индейцев в обработке Розмари Клаус.
Злой дух Ниагарского водопада читать онлайн бесплатно
Злой дух Ниагарского водопада
Сказки североамериканских индейцев в обработке Розмари Клаус
«Присядьте рядом со мной, и выкурим трубку Мира и Взаимопонимания. Давайте станем Даром друг для друга. Давайте станем Пищей, насыщающей друг друга, чтобы все мы смогли Расти. Откроем друг другу все Пути нашей Земли».
Злой дух Ниагарского водопада
Ярко светили звезды над лесами и цветами, над холмами и спящими полями. Ветры отдыхали на вершинах скал, и тихо текли воды широкой реки.
Из мрака леса на простор вышли юноша и девушка. Угрюм, как у волка, был вид юноши. Но взгляд его смягчился, когда он посмотрел на девушку:
— Ты устала. Отдохни, Анута, здесь мы в безопасности. Твои земляки теперь нас не догонят. Ты приляг, а я поищу каноэ. На лодке мы переплывем на другой берег. Там земля моих отцов. Там я построю для нас дом, и каждый день будет приносить нам новые радости.
Но сердце девушки было охвачено тяжелыми предчувствиями: — Не оставляй меня одну, Мошарр! Послушай, как недобро шумит вода!
— Закрой глаза и не бойся! — успокаивал Мошарр девушку. — Я скоро вернусь.
Он ушел, но Анута не могла успокоиться. Ее руки дрожали от страха, и она продолжала шептать:
— Не оставляй меня одну, не оставляй меня одну!
Вскоре она услышала твердые шаги возлюбленного. Он стоял перед ней со смеющимися глазами и говорил:
— Это я. Не расстраивайся. На берегу ждет лодка, которая быстро доставит нас в родные места.
Анута успокоилась. Она прыгнула в лодку, юноша последовал за ней, и они поплыли вниз по течению.
Но вскоре девушка удивленно спросила своего спутника:
— Скажи, Мошарр, куда ты направляешь каноэ? Смотри — течение уносит нас.
— Не волнуйся, Анута, мы направляемся к берегу!
Теперь до ее слуха стал доноситься шум, подобный раскатам грома.
— Мошарр, куда ты ведешь лодку? Шум, который мы слышим, не может быть громом — на небе ни единого облачка.
— Может быть, это рассерженный голос Великого Духа?
— Нет, он дружелюбно настроен к девушкам племени ирокезов.
— Успокойся, Анута. Ночь прекрасна. Давай спустимся немного вниз по течению. Не бойся, в любое мгновение я смогу направить лодку к берегу.
Со скоростью стрелы они неслись вниз по дикой реке Ниагаре под мерцающими звездами.
— Мошарр, шум и грохот все ближе и ближе. Мне страшно.
— Не бойся. Это буря, которая шумит в вершинах высоких деревьев.
Все громче становились раскаты и грохот. Все стремительней неслась лодка.
Она мчалась навстречу страшному водопаду. Ни слезинки не появилось в глазах девушки, ни одна жалоба не сорвалась с ее губ. Ведь Мошарр с ней. Рядом с ним смерть не страшна.
Однако, когда лодка пронеслась мимо скалы, которая далеко вдавалась в русло реки, Анута издала пронзительный крик. Наверху, на краю скалы, стоял ее возлюбленный. Ужас исказил его лицо. В отчаянии он простирал к ней руки и выкрикивал ее имя. Но течение уносило лодку все дальше.
— Кто ты, принявший образ Мошарра? — в страхе спросила Анута своего спутника. — Что тебе надо от меня?
В ответ — ни слова. Лишь зловеще вспыхнули глаза лодочника. И вот каноэ уже захвачено водоворотом, бешено вращается по кругу и вместе с грохочущей водой устремляется в пучину.
А на скале стоит Мошарр. Он подобен каменному изваянию. Кто же принял его облик и похитил Ануту? Только один дух способен на такое колдовство — это внушающий страх, коварный и злой дух Ниагарского водопада. Никогда более Мошарр не увидит свою возлюбленную!..
Уже гаснут звезды. От первых лучей солнца на горизонте ало вспыхивает белое облачко, и из него вылетает пестрая птичка. Она садится на плечо Мошарра и шепчет:
— Ты найдешь ее. Следуй за мной.
Теперь Мошарр знает: птичка в оперении всех цветов радуги — вестник Маниту, великого волшебника.
— Я иду за тобой, — отвечает он. — Никакая опасность не устрашит меня.
Птичка распускает свое сверкающее оперение, взмывает ввысь и ведет юношу к подземному ходу. Там неизвестность и мрак, дурманящие испарения застилают глаза, грохочут неистовые воды Ниагары. Мошарру казалось, что он теряет сознание в этом враждебном мире. Но он ступал твердо и уверенно, как надлежит воину ирокезов.
Он долго шел и, когда силы его были на исходе, достиг большой пещеры. Свет, излучаемый хрустальными стенами, в первую минуту ослепил его. И вдруг он увидел: посередине пещеры на ложе из мягкого мха лежит Анута. Лицо ее мертвенно бледно. Глаза ее плотно закрыты, потому что перед ней стоит дух Ниагары в своем истинном облике. Существо, на которое действительно страшно смотреть. На его черном лице блестят холодные зеленые глаза. Из его головы исходят сине-красные языки пламени, а уши у него, как у бизона. Клокочущим голосом он нашептывает девушке:
— Прекраснейший цветок ирокезов! Все сокровища, спрятанные мной в недрах моего царства, будут принадлежать тебе. Сокровища, каких твои глаза еще никогда не видели… Возьмешь ли ты меня в мужья?
Анута вздрагивает:
— Никогда!
Чудовище приходит в ярость. Подобно раскатам грома гремит его голос в громадной пещере:
— Ты пожалеешь об этом, упрямая тварь. Завтра я появлюсь перед тобой в ином облике, столь ужасном, что твое упрямство исчезнет, как снег под лучами солнца.
И он с грохотом исчез в расщелинах скал. А Мошарр спешит к возлюбленной. Он обнимает ее и с громким криком радости берет на руки и бежит к выходу. Пестрая птичка испуганно порхает впереди:
— О, ужасное чудовище приближается! Слышу его яростное шипение.
Ноги Мошарра легки, как у оленя. Все быстрей и быстрей вперед! И вот уже бледный луч света падает в темный ход. Желанная свобода близка. Еще минута, и Мошарр оказывается на зеленом берегу. Ах, как светит солнце! Какое голубое небо!.. Но — ни минуты отдыха. Опасность еще не миновала.
Из подземного хода раздается тяжелое дыхание. Злой дух Ниагарского водопада так легко не отдаст свою добычу. Подобно ветру спешит Мошарр с девушкой на руках подальше от пещеры, вслед за вестником Маниту в пестром оперении. А птичка летит в сторону большой березовой рощи: там, где начинается лес, власть чудовища кончается.
У самой опушки леса злой дух догоняет ирокезского юношу. Костлявые руки пытаются схватить черные волосы Ануты, но Мошарр бросается навстречу чудовищу и после яростной борьбы повергает его на землю.
В это мгновение со свистом налетает пестрая птичка. Она мала, но добрые дела удесятеряют силу. Острым клювом она подхватывает дух Ниагары и уносит его в березовую рощу. А там раздается громкое ликование. Множество добрых духов окружают чудовище, которое бессильно лежит на земле. Они связывают дух Ниагары и бросают в низвергающиеся воды реки, которые уносят его мимо скал в пучину. А пестрая птичка взмахнула своими блестящими крыльями и исчезла в белом облачке, которое подобно золоту сверкало в последних лучах солнца.
Мошарр с девушкой отправился в страну своих отцов. Там он построил дом, большой и крепкий. И каждый день приносил новые радости Мошарру и Ануте, двум храбрым ирокезам.
Месть Зокумани
Дочь Вихря из рода меномини была столь же красива, сколь и высокомерна. К ней сватались уже многие молодые воины, но ни одному из них не удавалось выполнить два условия, которые она ставила каждому жениху. Во-первых, он должен был обогнать ее в беге. А сделать это было трудно, потому что Дочь Вихря бегала быстрее оленя. Во-вторых, она требовала, чтобы он рассказал ей четыре сказки, которых она еще не слышала, причем без единой запинки. Дочь Вихря очень любила сказки и знала их великое множество. Так что и тут удивить ее было трудно.
В трех днях пути от деревни жил молодой воин по имени Зокумани, который отличался мужеством и умом. Ему первому удалось выдержать испытания. Но тщеславная девушка отказала и ему, потому что он был недостаточно красив для нее. Она высмеяла его перед всей деревней. Гордость Зокумани была настолько уязвлена, что он погрузился в глубокую печаль. День и ночь думал оскорбленный воин над тем, как отомстить высокомерной девушке. Но ничего придумать не смог и обратился за помощью к своему духу-покровителю. А когда обратился, то вдруг увидел, что повалил густой снег. Сбежались дети и стали лепить из снега фигурки.
Теперь Зокумани знал, как ему поступить. Из костей животных он собрал скелет, похожий на человеческий. С помощью снега он придал скелету форму индейца и надел на него одежду воина из рода меномини. Затем он украсил снежного человека ожерельями из медвежьих когтей, зубов животных, разноцветных камней и надел на него головной убор из орлиных перьев — знак выигранных поединков. Снежный человек получился на редкость хорош.