Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл
– Я же все честно тебе рассказал! – оправдался Фредерик.
– Ты умолчал о том, откуда узнал о заговоре леди Сумрак, – сказала Сюзи. – И почему вообще стал расспрашивать всех этих свидетелей?
– А зачем называть имена, которые тебе все равно ничего не скажут? Так вышло, что у меня есть высокопоставленные друзья.
Его слова еще больше испортили Сюзи настроение.
– Откуда? Я думала, ты жил на ферме в глуши!
– Нет, я сказал, что там вырос. Но я же гений, забыла? Нашел свое место в мире.
Сюзи стиснула кулаки от досады:
– Тогда почему бы нам не пойти к твоим друзьям и не попросить у них помощи?
Очевидно, этот вопрос задел Фредерика за живое, поскольку он ответил сдавленным голосом:
– Потому что «друзья» – это сильно сказано. Они скорее знакомые.
– Дружески настроенные?
Фредерик помолчал немного и тихо ответил:
– Не совсем. У меня не получается ладить с людьми.
– Какая неожиданность! – воскликнула Сюзи.
– Я не виноват, что их подавляет мой недюжинный ум, – сказал Фредерик. – Да и вообще, ты о них не думай, просто доверься мне. Сейчас только мы двое можем спасти Союз, а времени у нас все меньше и меньше. Если леди Сумрак нагонит поезд, нам конец. И тогда ее никто не остановит.
От этой мысли у Сюзи пробежали мурашки по коже.
– Пожалуй, я могу доставить нас к Костяной Башне, но мне нужно кое-что взамен.
– Что?
– Поможешь мне вернуться домой?
– Разве нельзя доехать туда на экспрессе?
Сюзи открыла рот, чтобы ответить, но не нашла слов.
– Если у нас все получится, боюсь, они не захотят мне помогать, – наконец ответила она.
Потому что она нарушила обещание, данное Вильмоту, и собиралась поступить еще более подло. А когда они окажутся у Костяной Башни, вся правда выйдет наружу.
– Хорошо, – согласился Фредерик. – В Костяной Башне можно узнать все что угодно. Я выясню, как вернуть тебя домой.
– Отлично.
Сюзи вздохнула бы с облегчением, но облегчения она не испытывала. Теперь она была связана обещанием Фредерику, но даже не знала, можно ли ему доверять. Впрочем, был ли у нее выбор? Конечно, этот болотный «принц» ее раздражал, но в то же время казался таким одиноким и беспомощным… От него зависело будущее всего Союза, а он сам зависел от Сюзи. Она только надеялась, что поступает правильно.
* * *
– Ну, как все прошло? Они не ожидали тебя увидеть? Что сказал капитан?
Вильмот закидал Сюзи вопросами, как только она вернулась в вагон, но ответа на них как будто не ждал. Он деловито откручивал шурупы, на которых держался водолазный шлем. Сюзи мысленно похвалила себя за то, что спрятала снежный шар обратно в карман, где Вильмот его не заметит.
– Надеюсь, ты с ними не заскучала, – продолжал Вильмот. – На самом деле ребята отличные, и истории у них замечательные. Правда, говорят много, не остановишь. – Он снял шлем с головы Сюзи и положил его на пол. – Так что? – Было здорово, – ответила она, наслаждаясь свежим воздухом. – Мне они очень понравились.
– Правда? О, как я рад! Кстати, мне нравится твой новый цвет.
– Какой цвет? – спросила Сюзи. Она покосилась на свои волосы и ахнула: – Я стала блондинкой!
– Только отчасти, – успокоил ее Вильмот.
Сюзи посмотрелась в отполированный шлем космического скафандра. Кончики волос у нее стали ярко-желтыми. Она не верила своим глазам.
– Как так вышло?
– Побочный эффект сплав-бананов, – объяснил Вильмот. – Ты же их касалась.
– Так вот почему Урсула желтая!
– Все верно. Прежний цвет вернется через денек-другой.
«Вот и хорошо», – подумала Сюзи, вылезая из своего костюма и выглядывая расписание доставки. Вскоре она его заметила. Оно опасно балансировало на воздушном насосе. Оставалось только до него добраться.
– В Невероятных Местах все умершие становятся призраками? – спросила она, накидывая на плечи халат.
– Да ты что, нет, конечно! Они бы все тут заполонили, и булавку между ними нельзя было бы просунуть! – Он стряхнул с рук капли воды. – Бутылку доставила?
– Да, – сказала Сюзи. – Только мне кажется, что костюм протекает.
Она протянула ему водолазный скафандр, краснея от стыда и чувства вины. Ей совсем не хотелось обманывать Вильмота, но другого выхода она не видела.
– Ох, как же так, – пробормотал он и потыкал в костюм пальцем. – Сильно протекает?
– Ну… Да. Мне показалось, что довольно сильно. Где-то спереди.
Вильмот заглянул в скафандр и прощупал его изнутри:
– Ничего не вижу.
– Поищи еще, – предложила Сюзи, на цыпочках подходя к воздушному насосу. – Там точно есть дыра.
Она взяла планшет с расписанием и посмотрела на него. В аккуратной таблице, начерченной карандашом, ютились пункты назначения, клиенты и предметы, требующие доставки, выведенные ровным, крупным почерком. Как и ожидалось, Костяной Башни там не было. Сейчас они должны были ехать к Кальвусу Рэлею в Облачную Кузню, а посылка, вероятно, лежала на полке в почтовом вагоне.
Сюзи оглянулась на Вильмота. Он попал в крайне неприятное положение. Тролль просунул голову в костюм, перевернув его вверх ногами, и теперь не мог выбраться. Правда, виду не подавал, только бормотал: «Вот оно как», «Очень интересно» – и хмыкал как будто со знанием дела.
Больше медлить было нельзя. Сюзи взяла огрызок карандаша с ярко-желтой резинкой, привязанный ниткой к расписанию. Она стерла «Облачную Кузню» и на ее месте поспешно вписала «Костяную Башню», подражая почерку Вильмота. Правда, на бумаге осталось грязноватое пятно от стертой «Облачной Кузни». Оставалось только надеяться, что Вильмот еще не успел свериться с расписанием. Задумка была не из лучших, но на большее времени не оставалось. Сюзи еле успела водрузить планшет обратно на воздушный насос и подбежать к Вильмоту до того, как он стянул с себя водолазный костюм.
– Не вижу никаких повреждений, – проговорил он, тяжело дыша, весь красный и вспотевший. – Там сухо.
Сюзи сжала губы и залилась краской. Она не знала, что ей на это ответить.
– Впрочем, сейчас не время этим заниматься, – сказал Вильмот и повесил костюм на вешалку. – У нас много работы!
Он широко улыбнулся и поспешил к приборной панели у стены. Дернул за рычаг, и вагон начал медленно подниматься со дна морского. Сюзи убрала шлем, предварительно выудив снежный шар из кармана.
– Что там происходит? – прошептал Фредерик.
– Тише! – зашипела на него Сюзи и спрятала в халат.
– У тебя за плечами уже две успешные доставки, – сказал Вильмот, оглянувшись на Сюзи. – А скоро будет три. Готова?
– Да, отлично, – ответила Сюзи, натянуто улыбаясь. – Куда мы едем?
– Хороший вопрос!
Вильмот подошел к планшету с расписанием. Сюзи вздохнула с облегчением – он еще с ним не сверялся! – и