Коты Эрмитажа - Анна Маслова
Мышонок, который распластался на вазе, вскочил на лапки и побежал, стараясь удержать равновесие. Ваза покатилась и упёрлась в спину заводного медведя с торчащим между лопатками ключом. От удара ключ закрутился, заводя мишку. Голова игрушки повернулась, а лапы со скрипом задвигались.
– Бонжур! Бонжур! [Добрый день!] – механическим голосом произнёс медведь, напугав Мориса до чёртиков.
Мышонок в ужасе свалился с вазы, и она покатилась за ним, словно огромный каменный шар. Морис бежал так быстро, как только мог, но путь преградила стена. Ещё чуть- чуть, и ваза припечатала бы несчастного мышонка, но в последний момент Морис подпрыгнул и повис на кранике трубы, тянущейся вдоль стены. Ваза врезалась в стену, а кран под весом Мориса повернулся...
Мышонок ловко запрыгнул на трубу, прополз по ней вверх и исчез в щели между кирпичами.
В комнате послышался гул, краник начал подрагивать, затем дрожать всё сильнее и сильнее и наконец... БАМ! Кран сорвало, и из трубы ударила струя воды. Она попала прямиком в вазу и сшибла с неё крышку.
Сначала ничего особенного не происходило, но затем из вазы начал выплывать синий дымок. Он поднимался выше, обретая смутную форму. Наконец дым превратился в странное облачко с кошачьей мордой – Призрака Эрмитажа! Призрак скользнул в сторону стены и исчез.
* * *
В это время коты мирно спали в своём «штабе» и не видели, как сквозь стену просочился Призрак. Он пролетел над ними, осматриваясь, а затем устремился прочь из комнаты...
Глава 6
Странное свидание
Я метался по складу и звал друга:
– Морис! Морис! Да куда же ты запропастился? – я отчаялся найти мышонка и подумал, что можно обойти музей и заодно отправиться в гости... ну, например, к Клеопатре!
Осторожно забравшись на коробки, я уже собирался прыгнуть в вентиляцию, как вдруг...
– Так-так-так. И куда это мы полезли?! – раздалось у меня за спиной.
От неожиданности я потерял равновесие и упал прямо перед подкравшимся сзади мышонком.
– Морис? Где ты был?
– Как где? Спасал свою шкурку, – ответил он и добавил: – И спасибо, что разбудил меня, кстати.
– Морис, тебе нельзя здесь оставаться, – предупредил я.
– Даже не начинай... я не уйду! – решительно заявил мышонок и, с подозрением посмотрев на меня, спросил: – А ты куда собрался? И не смей обманывать Мориса!
– Ну, я решил, что ты ушёл к картинам и... – смущённо начал я.
Морис обиделся:
– Вот, значит, как ты с другом. Что ни слово, то обман?
– Ну ладно... – я тяжело вздохнул. – Вчера, пока я тебя разыскивал, я встретил кое-кого... То есть, не кое-кого, а её, Клеопатру... И...
Морис начал вальяжно расхаживать туда-сюда:
– О, мой друг, ни слова больше. Ляму-у-ур [Любовь]... Наш котёнок вырос и влюбился!
– Нет, ты что! – запротестовал я.
– Да-да! Влюбился в прекрасную кошечку. И нечего тут стесняться!
– Да ничего я не влюбился, она меня и знать-то не хочет...
– Зачем же ты тогда к ней идёшь? – ехидно спросил Морис.
– Э... ну... Так просто! – ляпнул я.
– Ну уж нет! Не просто! – победно воскликнул Морис. – Я вижу тебя насквозь! Так я и знал! – Мышонок расхаживал передо мной, размахивая лапами, как актёр, а я следил за ним с открытым ртом. – Ты собрался склеить её, бросить швартовы у её причала! – Тут Морис решительно остановился и заявил: – И я тебе в этом помогу! Сегодня ты пригласишь её на свидание!
Я выпучил глаза от удивления:
– На свидание? Но куда?
– А куда ходят влюблённые пары?
– В лес?.. – предположил я.
Морис закатил глаза:
– В музей! Конечно, в музей!
Мышонок начал подталкивать меня к выходу, но я упёрся лапами в пол:
– Но что я буду делать с ней в музее?
– Как что? Рассказывать ей о живописи! Блеснёшь интеллектом, пустишь пыль в глаза и всё – она твоя! Уж поверь моему опыту! – ответил Морис.
– Не-не-не... Это не сработает. Я же совсем ничего не знаю...
Морис остановился и уверенно посмотрел на меня:
– Зато знаю я.
* * *
К моему огромному удивлению, Клеопатра приняла моё приглашение прогуляться по музею. Ночью мы пришли в выставочный в зал. Я огляделся по сторонам. Мориса видно не было.
– Хм, а по тебе и не скажешь, что ты знаток, – с сомнением сказала Клеопатра.
Я сильно нервничал, поэтому смущённо пробормотал:
– Ну, я очень разносторонний кот!
– Да? Хорошо, – кивнула кошка. – С чего начнём?
– Э-э-э, дай-ка подумать, – про-тянул я, а сам шепнул в сторону: – Морис! Где ты?
Внезапно лежащая в углу мятая обёрточная бумага от гамбургера «ожила» и на мышиных лапках засеменила к одной из картин.
– Мы начнём вот с этой картины, – решительно заявил я, поняв намёк.
Следуя за Морисом, я подвёл Клеопатру к картине Ван Гога [Винсент Виллем Ван Гог – голландский художник XIX века. Свою «Арену» он написал в маленьком французском городе Арль] «Арена в Арле».
– Столько людей! Зачем они собрались?
– Ну... наверное, они все ждут кота? – ляпнул я и тихонько шепнул в сторону: – Морис!
– Это картина Винсента Ван Гога, – подсказал мышонок.
– Это картина Винсента Ван Кота... – немного переврал я, потому что Морис шептал слишком тихо.
– Винсента? – переспросила Клеопатра. – Художника зовут так же, как тебя?
– Да. А почему ты удивляешься? – усмехнулся я.
– На картине изображена арена, где проходит коррида, – шепнул Морис.
Я тут же повторил:
– На картине изображена коррида.
– А что такое коррида? – спросила моя спутница.
– Ну, это... Как бы объяснить... – я тянул время, ожидая помощи друга.
– Сражение с быком! – подсказал Морис.
– Когда кот сражается с быком! – выпалил я.
Клеопатру мой ответ впечатлил.
– Вот это да-а-а! – восхитилась кошечка и ласково посмотрела на меня своими прекрасными глазами.
* * *
Наша прогулка по музею продолжилась в зале мастеров Возрождения. Мы подошли к ближайшей картине – «Данае» [в древнегреческой мифологии красавица, в которую влюбился сам верховный бог Зевс] Рембрандта.
– Смотри, она похожа на мою хозяйку, – удивилась