Роберт Маркмор - Высший класс
Брюс и Джеймс виновато моргали. Керри и Габриэль с наслаждением любовались на их унижение.
— Если бы вы провели должную разведку, то, возможно, заметили бы собачью конуру. Может, тогда бы вы разработали более приемлемую стратегию входа и выхода, а не поползли бы к дому на брюхе, надеясь на авось. Далее. Обнаружив заложников, вы решили скрыться на машине. А вам не пришло в голову, что машина — это самый очевидный путь к отступлению и что там, вероятнее всего, вас ждет сюрприз?! Прокатиться с ветерком захотелось?
— Я действительно подумал, что тут дело нечисто, — проговорил Джеймс.
— Тогда почему же вы все-таки решили бежать этим путем?! — завопил Лардж.
— Потому что… потому что я понял это за миг до выстрела.
— Никогда в жизни не видал, чтобы люди на задании вели себя хуже! — орал, мистер Лардж. — Вы забыли обо всем, чему вас учили, и ошиблись везде, где только можно. Если бы задание было настоящим, вас бы уже десять раз убили. Вы получаете самые низкие оценки, а тебя, Джеймс, я перевожу на экстренный физкультурный план. Десятикилометровая пробежка каждый день, а если жалуешься на жару, можешь начинать спозаранку, пока свежо и прохладно. Часов в пять утра.
Джеймс знал, что спорить бесполезно — только заработаешь дополнительные отжимания. Мистер Лардж отошел на шаг и глубоко вздохнул. После криков его физиономия стала красной, как смородина.
— А какую оценку получим мы с Габриэль? — спросила Керри самым вкрадчивым тоном.
— Думаю, четверку, — сказал мистер Лардж. — Поработали вы здорово, но пятерки поставить не могу. Уж слишком слабые соперники вам попались.
Габриэль и Керри с улыбкой переглянулись. У Джеймса руки чесались столкнуть лбами этих самодовольных куриц.
— Пора возвращаться в гостиницу, — подытожил Лардж. — Брюс, дай ключи от машины.
Брюс швырнул брелок.
— Не поможет, — сказала Габриэль. — Это ключ от парадной двери виллы. Я повесила его на брелок от «мерседеса», чтобы запутать противника Вам нужен вот этот.
Мистер Лардж поймал на лету настоящий ключ от машины и усадил Тэтчер на переднее сиденье. Габриэль и Керри устроились сзади, втиснувшись между двумя восьмилетками.
— На всех места не хватит, — ухмыльнулся мистер Лардж, забираясь на водительское место. — Придется Джеймсу и Брюсу самим искать дорогу домой.
— Но мы же черт знает сколько ехали в фургоне, прежде чем нас высадили тут! — воскликнул Джеймс. — Я понятия не имею, как добраться до гостиницы!
— Какая жалость, — саркастически усмехнулся мистер Лардж. — Знаете что? Если доберетесь домой до полуночи, так и быть, подниму оценку на один балл, и вам не придется выполнять задание еще раз.
Мистер Лардж повернул ключ в замке зажигания, машина тронулась с места и с хрустом покатила по гравийной дорожке. Ротвейлер высунул голову из окна. Джеймс и Брюс уныло переглянулись.
— Это будет не так уж трудно, — заметил Брюс. — До полуночи еще три часа, а идти все время под гору.
Джеймс был совершенно раздавлен.
— У меня ноги как деревянные.
— Ну, я пошел, — сказал Брюс. — Ты, если хочешь, можешь повторить всё с самого начала, а я не собираюсь.
— Мне со всех сторон твердили: готовься лучше, готовься лучше, — пробормотал Джеймс. — Не понимаю, почему я не слушал?
25 апр 2013 в 17:42
3. СОЛНЦЕ
В летние каникулы все агенты «Херувима», которые не были на заданиях, проводили по пять недель на средиземноморском острове К*. В основном, они отдыхали: пользовались возможностью поваляться на пляже, поиграть в футбол и волейбол, погонять на четырехколесных мотоциклах по песчаным дюнам — словом, хоть немного побыть обычными ребятами. Но херувимцы — ребята необычные: их в любую минуту могут сорвать с места и послать на тайную операцию. Даже на каникулах они должны сохранять спортивную форму и время от времени выполнять тренировочные задания.
Как и многие другие начинающие херувимцы, Джеймс на отдыхе моментально расслабился. Еще бы — ведь сразу за порогом начинается пляж, а вокруг полным-полно приятелей, готовых загорать хоть круглые сутки. Последние четыре недели он прогуливал спортивные тренировки, целыми днями валялся на пляже, а ночами смотрел кино на DVD, поглощая попкорн и шоколад. Получив описание тренировочного задания, Джеймс пропустил мимо ушей советы Керри, не стал его изучать и вместо этого пошел кататься на водных лыжах.
Теперь, тащась в вязкой ночной прохладе к гостинице «Херувима», Джеймс размышлял над собственной глупостью. Инструктора по физкультуре отравят ему жизнь. Стоит только дать им повод, и они не отвяжутся, пока не вернут тебя в наилучшую форму. Джеймс ничего не мог придумать в свое оправдание: и Эмми, и Кайл, и множество учителей предупреждали его, что надо тренироваться и относиться к занятиям серьезнее, а он, едва ступив ногой на пляж, растерял всякое чувство ответственности.
Даже сбившись с пути пару раз, Джеймс и Брюс прибыли на место задолго до полуночи. Джеймс ободрал локоть, споткнувшись в темноте о какую-то колдобину, и оба отчаянно хотели пить.
В саду перед гостиницей, при лунном свете, жарила барбекю компания ребят постарше. Эмми Коллинз, заметив Джеймса, выбежала его встречать. Это была красивая шестнадцатилетняя девушка с длинными светлыми волосами. На ней были джинсовые шорты и цветастая майка, не закрывавшая золотого колечка в пупке.
— Хорошо вас раскрасили, ребята, — хихикнула она. — Габриэль и Керри говорят, они размазали вас по полу.
— Ты что, напилась? — огрызнулся Джеймс.
Алкоголь был запрещен, но работники «Херувима» закрывали глаза на шалости старших ребят, если те вели себя пристойно.
— Так, самую капельку, — ответила Эмми. — Мы катались на лодке и ловили рыбу.
Эмми расставила руки, показывая, какую рыбину они выудили, с трудом удержалась на ногах и согнулась пополам от пьяного истерического хохота.
— Хочешь жареной рыбы? — выговорила наконец она. — А в деревне мы достали свежего хлеба.
— Поздно уже, — покачал головой Джеймс. — Лучше пойду помоюсь.
— Мы весь океан опустошили, — хихикнула Эмми. — Ладно, хочу в туалет. Увидимся утром, бестолочи.
Эмми, шатаясь, побрела прочь, но вдруг вспомнила что-то и вернулась.
— Кстати, Джеймс.
— Что?
— Я же тебе говорила.
Джеймс показал ей средний палец и вместе с Брюсом поплелся к главному входу в гостиницу. Чем меньше общаться с другими ребятами, тем меньше придется краснеть за свой провал. Пригнувшись, они пересекли зал отдыха, где человек тридцать херувимцев смотрели на проекционном экране фильм ужасов. Пара малышей в красных футболках захихикала, увидев их испачканную краской одежду. Мальчишки поднялись на второй этаж, в спальню, которую они делили с Габриэль и Керри.
Комната имела форму буквы Г, в одном конце стояли кровати ребят, в другом — девчонок. По сравнению с их отдельными комнатками в главном лагере спальня казалась полупустой: вентиляторы под потолком, кафельный пол, плетеные кресла и крохотный телевизор. Но это не имело значения, поскольку ребята все время были заняты и заходили домой, только чтобы помыться, упасть на кровать и вырубиться.
Керри и Габриэль вернулись уже пару часов назад. По телевизору шла одна из серий «Симпсонов»* на испанском — обе девочки понимали этот язык. Они сидели тихо, даже не стали отпускать едких замечаний насчет запаха пота.
___________________________________________________________________________________
* «Симпсоны» {«The Simpsons») — культовый американский
мультсериал, созданный в 1987 году художником Мэттом
Гроунингом. Новые серии продолжают выходить до сих пор.
Эта награжденная десятками всевозможных премий и суперпопулярная во всем мире бесконечная история повествует о буднях одной семейки, обитающей в вымышленном городке Спрингфилд. Главные персонажи: Гомер — придурковатый отец семейства, озабоченный поисками работы, собственной лысиной и лишним весом; его мудрая синеволосая жена Мардж; сынишка Барт (10 лет) — хулиган; дочурка Лиза (8 лет) — не по годам сообразительная девочка-вундеркинд; и малютка Мэгги — младенец, не расстающийся с соской.
— Ну что? — спросил Джеймс.
Керри невинно улыбнулась.
— Что — что?
— Ты сейчас за нас примешься, — сказал Джеймс, усаживаясь на кровать и стягивая кроссовки. — Давай, не стесняйся. Ткни нас носом в грязь.
— Мы бы никогда так не поступили, — сказала Габриэль. — Мы хорошие девочки.
— Рассказывай! — фыркнул Брюс.
Керри села на кровать. Она раскраснелась, как будто только что вышла из парилки. Джеймс швырнул на пол грязную футболку.
— Отнесите вещи в прачечную, ребята, а потом уже идите в душ, — велела Керри. — А то вся комната провоняет.
— Тебе не нравится мой запах — ты и относи, — заявил Брюс и скинул кроссовки.