Белый оборотень - Саймон Шэрон
ГЛАВА 2
— Подождите! — спохватилась Алекс. — Давайте прихватим каждая по охапке дров.
Девочки завернули за угол дома, набрали дров у поленницы, зашли в дом и сложили поленья в ящик у двери, чтобы немного их просушить.
Алекс плотно захлопнула дверь и заперла ее на засов.
— Волкам до нас не добраться, — объявила она. — А дров нам хватит до приезда мамы с папой.
Луиза с несчастным видом посмотрела на Алекс.
— Почему твоя мама не осталась с нами?
Алекс усмехнулась и погладила подругу по плечу.
— Ты не знаешь нашего папу! Если он разговорится с хозяином магазина, его оттуда ничем не выманишь — только маме это удается. Мистер Белл рассказывает такие истории — заслушаешься... — Алекс покачала головой.
— Какие? — оживилась Джо.
— Самые разные — от древних легенд до свежих местных сплетен. — Алекс засмеялась,— У него в магазине бывают все, кто живет в округе. Мистер Белл знает, кто поймал самую крупную рыбу, кто убил самого большого лося, кто нашел золото... — Она сделала паузу. — Кстати, он рассказывал нам о людях, которые раньше жили в этом доме. Конечно, многое он выдумал сам, но в этой истории есть и доля правды!
— А что это за история? — заинтересовалась Джо.
— О семье золотоискателей по фамилии Кингстон. У них был сын чуть постарше нас, его звали Джейк. Это был высокий, темноволосый парень, обожал играть на гитаре... — В глазах Алекс заплясали смешливые искорки. — Надеюсь, все это правда.
— Звучит здорово, — согласилась Джо. — И это все?
— Мистер Белл рассказал, что Кингстоны нашли золото. Но потом что-то произошло и они уехали. Это случилось шесть лет назад.
— Странно… — откликнулась Джо. — Неудивительно, что дом выглядит таким заброшенным...
Девочки оглядели бревенчатую избушку. Только теперь им представился случай рассмотреть ее получше: разгружая машину, они слишком забегались.
— Здесь так темно. — Луиза поежилась, — И окна совсем крошечные! — Действительно, свет почти не проникал в лом и в углах комнаты притаились густые тени. Рядом с дверью находилась едва различимая лестница, ведущая наверх, в темную спальню.
— Поэтому здесь даже днем не обойтись без лампы, — объяснила Алекс и начала выбирать из ящика щепки. — Но в большие окна мигом уходило бы все тепло.
Посреди комнаты стояла круглая печка. Алекс открыла дверцу и подбросила в нее щепки и еще одно полено. Пламя громко зашипело и затрещало.
— Как мне нравится запах дыма, — вздохнула Джо. — Давайте разложим спальные мешки вокруг печки. Алекс, расскажи, что же стадо с Кингстонами и с Джейком.
— Сначала надо перекусить, — вмешалась Чарли.
— А может, здесь найдется хоть какая-нибудь свечка? — спросила Луиза. — Что мы будем делать, когда совсем стемнеет?
— Мы не привезли свечи потому, что папа «все предусмотрел», — засмеялась Алекс.— Но если поискать в кухонном шкафу...
Они обыскали всю кухню, но нашли только четыре коротеньких свечных огарка.
— А что в этом ящике? — Алекс вытащила из-под шкафа плоскую металлическую коробку, перенесла ее поближе к печке и села на спальный мешок скрестив ноги.
Девочка приподняла крышку коробки, и любопытные подруги торопливо придвинулись к ней.
Свечей там не оказалось. Коробка была заполнена бумагами. Поверх вороха бумаг лежал обломок камня, с виду напоминающий пресс-папье. Алекс поднесла его поближе к открытой дверце печки, и ее глаза возбужденно заблестели.
— Это золотоносная руда! — воскликнула она. — Мистер Белл описывал нам, какая она бывает. — Алекс указала на блестящие желтые прожилки на поверхности камня. — Видите? Это золото.
Чарли выхватила у подруги тяжелый камень.
— Настоящее золото? Не может быть! А что еще там, в коробке?
— Какие-то тетради, бумаги... и вот это. — Алекс вынула со дна коробки небольшую книгу в черной обложке и с треском раскрыла ее. Видимо, переплет сначала промок, а потом высох. — Похоже на дневник, — заметила она. — Даты, записи... Такой корявый почерк! Сразу и не разберешь.
— Давайте зажжем свечу, — предложила Чарли. — Твой отец правда прихватил пятьсот спичек
Джо заглянула в коробку через плечо Алекс.
— Смотрите, тетради подписаны — «Лжейк Кингстон», — прочла она.
Алекс окинула липа подруг взглядом горящих от возбуждения глаз.
— Должно быть, Джейк учился заочно, потому что здесь поблизости нет ни одной школы. — Она перелистала страницы дневника в черной обложке. — А это его дневник. Смотрите... —Девочка поднесла дневник, раскрытый на первой странице, поближе к свече.
«Первое февраля, среда.
Я не доверяю Диггеру — потому и решил вести дневник, на случай, если позднее мне потребуются доказательства...»
— Ого! — Алекс выпрямилась и подняла брови так высоко, что они скрылись под кудрявой челкой. — Загадочное начало!
— А дальше что? — нетерпеливо спросила Джо. — Почему ты так удивилась, Алекс? Кто такой этот Диггер[1]?
Алекс задумчиво покачала головой.
— Диггером звали партнера Кингстонов, вместе с ним они искали золото. О нем мистер Белл рассказывал страшные вещи... может, это и правда...
— Что он рассказывал? — оживилась Джо.
— Это длинная история, — отозвалась Алекс, — а на полу сидеть холодно. Давайте придвинем к печке диван и кресло и разложим на них спальные мешки.
— И что-нибудь пожуем, — добавила Чарли.
Внезапно подружки поняли, что проголодались. Пока Джо и Алекс придвигали к печке тяжелый сосновый диван, Чарли и Луиза разыскали пакеты с картофельными чипсами и шоколадным печеньем, хрустящие батончики с изюмом, сыр и крекеры.
— Питательно, хотя не слишком вкусно, — вздохнула Чарли, откусывая от шоколадного батончика. — Но могло быть и хуже — ведь вещи собирал твой папа, Алекс.
— Кстати, о родителях, — встрепенулась Луиза и повернулась к Алекс. — Как думаешь, когда они вернутся?
На минуту все умолкли и прислушались, надеясь различить вдалеке шум двигателя джипа или скрип снега. А еще подружки боялись услышать волчий вой.
Но в тишине раздавалось только потрескивание огня в печке и хруст батончика, который старательно жевала Чарли.
— Они уехали совсем недавно, — наконец напомнила Алекс.
— И лучше бы вернулись поскорее... — Луиза с беспокойством посмотрела на маленькое окошко. — Уже темнеет.
ГЛАВА 3
Джо, Луиза и Чарли расположились на уютном старом диване. Алекс уселась в кресло перед печкой, поставив на колени коробку с тетрадями. В объятиях мягких и теплых спальных мешков девочки быстро согрелись.
— А теперь я расскажу то, что узнала про Джейка и Диггера от мистера Белла, — начала Алекс.
— Это лучше, чем истории про волков. — Луиза поежилась.
Алекс вновь высоко подняла брови.
— С волков начинается рассказ про Диггера, — предупредила она.
Чарли, усмехнувшись, повернулась к Луизе.
— А на что ты надеялась, Луиза? Разве ты не знаешь, что февраль — месяц волков-оборотней? — вкрадчиво начала было она.
— Хватит дразнить ее, Чарли. И вообще, не перебивай меня. — Алекс встряхнула кудряшками. — Я никак не могу сосредоточиться и вспомнить, с чего, собственно, начинается эта история...
Девочки умолкли, уставившись на веснушчатое лицо Алекс, освещенное пляшущими отблесками огня. Собравшись с мыслями, Алекс заговорила.
Алекс рассказывала свою историю уверенным, деловитым тоном, поэтому подруги верили каждому ее слову.
Все началось шесть лет назад, когда Диггер Граймс принялся охотиться на волков.
Диггер был партнером Кингстонов, владельцев золотого рудника «Хук-Маунтин». В его обязанности входило бурение, взрывные работы и прокладывание шахт, за что он и получил свое прозвище.
Джейк Кингстон недолюбливал его. В Диггере было что-то неприятное и зловещее. Он любил машины, а к живым существам часто бывал жесток, Вдобавок Диггер насмехался над Джейком, особенно когда тот брал в руки гитару, не скрывая, что считает его слабаком и маменькиным сыночком. Джейк пытался поговорить об этом с родителями, но они напоминали ему, что без Диггера вся работа на руднике прекратится.