Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте - Кэролайн Кин
– Совершенно верно, – с гордостью подтвердил Джон Хорн. – Ей четыре месяца от роду, но такой распрекрасной шубки я давненько не видывал! Глядите, какая блестящая, темная шерстка! Какая она густая и как переливается! Арабелла у нас сущая аристократка, ей-богу!
– Она у вас ручная? – спросила Джордж.
– Конечно, ведь я ее сам вырастил, – пояснил Джон Хорн. – Но дикие норки очень кусачие – а зубы у них острые, как иголочки!
– А откуда она у вас? – полюбопытствовала Нэнси.
– Арабелла родилась на ферме. Когда я впервые ее увидел, она была розовенькая и крохотная, как фасолинка! Норки появляются на свет совсем маленькими, с тонкой, мягкой шерсткой.
Джон Хорн приласкал свою питомицу и спрятал в карман.
– Вы хотите, чтобы я вам помог поймать мошенницу, а, мисс Дрю? – уточнил он.
Этого у Нэнси и в мыслях не было. Впрочем, если компания «Лесные меха» и впрямь находится на Адирондаке, опытный охотник в этих краях ей совсем не помешает.
– Мистер Хорн, мне, возможно, понадобится ваша помощь, если придется отправиться в горы или на север, – сказала она.
– Можете на меня рассчитывать! – воскликнул охотник.
– Прошу прощения, Нэнси, – послышалось с порога. – Я тут подумала: может, твои гости не прочь полакомиться горячим шоколадом и тостами с корицей?
Завидев экономку, Джон Хорн вдруг страшно смутился.
– Нет, мэм, благодарю! – торопливо сказал он. – Мне уже вообще-то пора.
– Мы вас подвезем! – вызвалась Бесс.
– Не стоит, я лучше пешочком пройдусь, – сказал старый траппер и повернулся к Нэнси. – Славная вы девчушка. Очень… здраво мыслите, – запнувшись, проговорил он. – Вот… держите!
Что-то теплое и пушистое опустилось Нэнси на ладони. Она испуганно ахнула, отскочила назад и уронила маленькую норку на пол.
Арабелла тут же метнулась в сторону – прямо к перепуганной Ханне. Экономка подхватила подол платья и торопливо забралась на ближайший стул.
– Крыса! – завопила она.
– Это норка, – поправила ее Нэнси, тщетно пытаясь схватить юркого зверька.
– Она наверняка кусается! – предупредила Ханна. – Как крыса!
Незнакомая обстановка и визги Ханны и Бесс напугали норку. Малышка принялась метаться по комнате в поисках убежища.
Джон Хорн вскинул руку.
– А ну тихо! Дамы, спокойствие! И довольно кричать, вы мою зверушку до смерти запугаете.
Арабеллу траппер нашел в углу прихожей. Заметив испуганную зверушку, он направился к ней, что-то приговаривая ласковым голосом. А потом опустился на колени и взял ее на руки.
Тут в дверь позвонили. Нэнси открыла. На пороге стоял франтовато одетый мужчина средних лет.
– Добрый день! – сказал он. – Я не вовремя заглянул? Вы долго не открывали – пришлось несколько раз звонить.
– Простите! – торопливо сказала Нэнси. – Мы ловили сбежавшую норку, и…
– Норку? – незнакомец изумленно посмотрел на сыщицу.
Нэнси зарделась и показала на зверька, примостившегося на груди Джона Хорна.
– Она ручная, – пояснила девушка.
– Ну надо же, – проговорил гость, не скрывая изумления. – Меня зовут мистер Нельсон, я представляю кинокомпанию «Брэмсон» и хотел бы пообщаться с мисс Нэнси Дрю, – сообщил он.
– Это я. Пожалуйста, проходите в гостиную. Я вернусь буквально через пару минут.
Мистер Нельсон скрылся в комнате, а Нэнси повернулась к трапперу.
– Я бы с удовольствием оставила у себя Арабеллу, – сказала она. – Но, думаю, с вами ей будет куда лучше! К тому же у нас есть собака. Не уверена, что они поладят.
Хорн кивнул и спрятал зверька в карман.
– Мое предложение поймать мошенницу еще в силе, – напомнил он.
Нэнси расплылась в улыбке:
– Я дам вам знать, если что.
Подружки уехали вместе с Арабеллой и ее хозяином, разместившимся на заднем сиденье автомобиля Бесс. Судя по всему, он все-таки передумал идти пешком.
А Нэнси вернулась в гостиную и села на стул.
– Мисс Дрю, – начал мистер Нельсон, – насколько я понимаю, вы ищете Митци Адель. Скажите, насколько близко вы дружите?
– Дружим? – переспросила Нэнси и покачала головой. – Что вы, она мне вовсе не подруга.
После того как она поведала гостю все, что знала об этой даме, его голос заметно потеплел.
– Рад, что вы мне все это рассказали, мисс Дрю, – сказал мистер Нельсон. – А то мы уже решили, что вы ее сообщница. Несколько лет назад Митци украла из нашей кинокомпании очень ценные костюмы. С тех пор мы ищем ее, но тщетно.
– А откуда она, вы не знаете?
– Вроде бы с севера штата Нью-Йорк. Кажется, она жила неподалеку от границы с Канадой. Но это все, что я о ней знаю, – сказал он.
Они еще немного поговорили, а потом гость ушел.
Нэнси пошла на кухню и рассказала Ханне обо всем, что удалось выяснить.
– А теперь мне надо скорее ехать в Монреаль, – сказала она. – Желательно сегодня же вечером, если удастся раздобыть билет.
Нэнси забронировала купе в ночном экспрессе и отправила отцу телеграмму о времени своего прибытия. Ханна помогла ей собрать вещи, они сели в такси и вместе поехали на вокзал.
А