Роберт Маркмор - Высший класс
— Загляну как-нибудь, — пообещал Джеймс — А боксировать — это больно?
— Только если пропустишь удар, — ухмыльнулся Джуниор. — Так что увертывайся ловчее.
— А откуда у твоего отца деньги? — спросил Джеймс. — Чем он занимается?
Джеймс, конечно, знал, чем занимается Говард Моррисон, но ему было интересно, как ответит Джуниор.
— Он бизнесмен. Импорт, экспорт. Он миллионер.
Джеймс сделал вид, будто потрясен.
— Что, серьезно?
— Честное слово. А мне на карманные расходы дает сущие гроши. Вот почему я и злюсь. Уже вышло целых шесть новых игр для Playstation, которые мне хотелось бы иметь. Парочку из них я, наверное, получу на день рождения, но это будет только в ноябре…
— Так сопри их, — посоветовал Джеймс.
Джуниор рассмеялся.
— Я невезучий. Меня непременно схватят.
— Я немножко умею обчищать магазины, — признался Джеймс. — Моя мама этим занималась, пока была жива.
— И часто ее ловили?
— Ни разу, — ответил Джеймс. — Обчистить магазин — плевое дело, надо только всё хорошенько спланировать и раздобыть бытовой фольги*.
— Сколько раз ты это проворачивал? — осведомился Джуниор.
— Сотни, — похвастался Джеймс.
На самом деле совершить кражу Джеймсу довелось всего один раз — сразу после смерти мамы, когда он жил в детском доме. И закончилась эта история в полицейском участке.
— А для чего нужна фольга?
— Если хочешь — покажу.
— Давай, если ты уверен, что это не опасно.
Джеймс допил кока-колу.
— Гарантии не дам, но меня еще ни разу не ловили.
Он решил, что магазинная кража — хороший способ скрепить зародившуюся дружбу с Джуниором Если дело выгорит, он станет героем и сможет напроситься в гости в дом к Говарду Моррисону — поиграть в компьютерные игры. А если поймают, ситуация, конечно, осложнится, но совместно пережитые невзгоды только теснее сплотят их.
Серьезными неприятностями эта история Джеймсу не грозила, ведь в худшем случае полиция арестует мальчика по имени Джеймс Беккет, которого на самом деле не существует. Как только операция закончится, «Херувим» удалит из базы данных файл на Джеймса Беккета, так что никто не сможет связать снятые отпечатки пальцев или результаты анализа ДНК с настоящим Джеймсом.
Джеймс купил в одном из дешевых магазинчиков рулон алюминиевой фольги. Ребята заперлись в неработающем туалете, и Джеймс изложил приятелю, что надо сделать.
— И тогда металлодетектор не сработает, — заключил он свой рассказ.
— Ты гений! — Джуниор расплылся в улыбке.
— Надо только найти магазин, где диски для Playstation лежат в свободном доступе, а не за прилавком.
— Кажется, «Мир игр» подходит, — припомнил Джуниор.
— Войти надо порознь. Я пойду первым и буду складывать диски в рюкзак. А ты отвлекай охранника или продавцов, если те подойдут ко мне близко.
— А как?
— Да как угодно, лишь бы они на меня не смотрели. Попроси показать какую-нибудь игрушку.
— Слушай, а точно ничего плохого не выйдет? — встревоженно спросил Джуниор. — А то если нас поймают, отец мне голову оторвет.
— Доверься мне, — успокоил его Джеймс. — Кроме того, ты всего лишь подстраховываешь. Рискую в основном я.
Джуниор повел его по торговому центру к магазину «Мир игр». Джеймс держался совершенно уверенно.
У входа стоял охранник. Джеймс сразу направился в глубь магазина, туда, где продавались игры для Playstation. Нашел четыре игры, на которые положил глаз Джуниор, потом сообразил, что может заодно уж прихватить что-нибудь и для себя. Это казалось проще простого: охранник ковырял в носу, а парень за кассой набирал сообщение на мобильнике.
Джеймс застегнул рюкзак и закинул его на плечо. Джуниор стоял в дверях, а охранник показывал ему DVD-диски. Джеймс с самым небрежным видом направился к выходу, но сердце у него колотилось от страха. Когда он проходил мимо детектора, бешено взвыла сирена, и металлический голос загудел:
— Простите, с ваших покупок не удален защитный ярлык. Верните вещи в магазин. Простите, с ваших…
Охранник схватил Джеймса и уже хотел втащить его в магазин… Джуниор мог бы спокойно отойти в сторонку, сделав вид, будто он тут ни при чем: ведь никто не сможет доказать, что он замешан в краже. Но он все-таки кинулся на охранника и ударил его кулаком в висок. Джеймс оценил его подвиг, толкнул охранника коленом в живот и кинулся бежать. Джуниор отставал на пару шагов.
Охранник из магазина напротив всё видел и пустился в погоню. Джеймс оглянулся через плечо — охранник кричал в переносную рацию, вызывая подмогу.
Покупатели бросились врассыпную.
— Дурак! — крикнул Джуниор. — И план у тебя дурацкий!
Джеймс никак не мог понять, в чем он ошибся. Впереди из супермаркета вышли двое охранников и преградили мальчишкам путь. Пришлось юркнуть в магазин женской одежды. Джеймс с разбегу врезался в какую-то даму с тележкой — покупательница отлетела прямо на стенд с колготками. Магазин был уставлен рядами длинных вешалок, и Джеймс путался в висящих на них платьях. Джуниор споткнулся. Один из охранников попытался было его поймать, но Джуниор сумел увернуться и помчался дальше.
Джеймс выскочил через запасный выход в задней части магазина — тут же заорала еще одна сирена. Мальчик надеялся, что дверь выведет его на улицу, но очутился в просторном внутреннем дворе посреди торгового центра. Там бил большой фонтан и стоял стенд для временных выставок. Со стенда свисал большой желтый плакат. Джеймс похолодел:
«Отдел по профилактике краж Бедфордширского отделения полиции. Узнайте, как защитить свой дом и автомобиль от преступников».
За длинным раздвижным столом сидели трое полицейских и раздавали всем желающим листовки с советами, как уберечься от воров.
— Черт побери! — выругался Джуниор и замер как вкопанный.
Впереди полиция, сзади охранники. Деваться некуда Джеймс уже подумывал, не лучше ли сдаться, но тут Джуниор заметил неподалеку дверь со значком туалета, распахнул ее и втолкнул Джеймса в узкий коридор. Позади грохотали шесть пар тяжелых ботинок. Они промчались мимо двери в женский туалет и через запасный выход выскочили в темные закоулки многоэтажной автостоянки.
Ребята понеслись к лифту, но ждать его было некогда. Они кинулись к лестнице и побежали вниз, перепрыгивая через три ступеньки. В крови бурлил адреналин. Джеймс подвернул ногу, но не успел ни обратить внимания на боль, ни задуматься о том, что если бы он упал, то разбил бы голову о бетонный пол.
Полицейские вели себя на лестнице куда более осторожно, и мальчишки сильно обогнали их. Через пару мгновений они распахнули дверь и оказались в залитом солнечным светом переулке. Вокруг громоздились стальные баки и ящики с мусором. Когда из дверей выскочили полицейские, ребята уже успели перебраться через баки и очутиться у центрального входа в торговый центр. К тому времени охранники уже прекратили погоню.
Впереди был пешеходный переход, у которого застыли в неподвижности две встречные вереницы машин. Джеймс заметил, что зеленый человечек на светофоре начал мигать, и припустился во весь дух. Мальчики выбежали на уличную стоянку, пригнулись к земле и юркнули между двумя рядами бамперов припаркованных автомобилей.
Полицейские застряли на другой стороне дороги, ожидая зеленого света. Один из полисменов попытался вручную остановить движение, но чуть не попал под мотоцикл. Когда полицейские наконец сумели преодолеть переход, Джеймс и Джуниор уже сидели, скорчившись, позади одной из машин метрах в ста от торгового центра.
Трое полицейских стояли у стоянки и обводили безнадежными взглядами длинные ряды автомобилей. Мальчишки не высовывали носа, пока полицейские не дошли до дальнего конца стоянки. Потом они юркнули в кусты и вынырнули с другой стороны, на узеньком тротуаре перед проезжей частью с бурным движением. Джуниор бросился бежать.
— Погоди, — окликнул его Джеймс. — Остынь.
Джуниор обернулся.
— Чего?
— Иди спокойно, — велел Джеймс. — Если побежишь, это покажется подозрительным.
Дрожа от страха, они минут двадцать шагали по улице и то и дело оглядывались через плечо. Всякий раз, когда на горизонте показывался белый автомобиль, похожий на полицейский, с ними едва не случался сердечный приступ. Потом они увидели приближающийся автобус, ринулись к остановке и запрыгнули в салон. Уселись сзади, подальше от других пассажиров. Только тут Джеймс ощутил, что опасность миновала.
— Прости, — проговорил он, задыхаясь. — Ты мог бы и не удирать со мной.
Джуниор покатывался от хохота.
— Классно получилось, — пропыхтел он. — Видал бы ты, какие были рожи у этих полицейских, когда они нас потеряли! Вот это да…
— Ну и дурак же я, — сокрушенно сказал Джеймс — Знаешь, что я натворил? Наверно, когда я кидал диски в рюкзак, фольга смялась и не закрыла их.