Kniga-Online.club
» » » » Астрид Линдгрен - Бойкая Кайса и другие дети: Рассказы

Астрид Линдгрен - Бойкая Кайса и другие дети: Рассказы

Читать бесплатно Астрид Линдгрен - Бойкая Кайса и другие дети: Рассказы. Жанр: Детская проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

СТАРШАЯ СЕСТРА И МЛАДШИЙ БРАТ

Перевод Л. Брауде

- Ну, - сказала старшая сестра младшему брату, - теперь я расскажу тебе сказку. Может, хоть ненадолго перестанешь проказничать?

Малыш сунул указательный пальчик в часы, желая взглянуть, остановятся ли они. И они остановились. А потом сказал:

- Ладно! Начинай!

- Понимаешь, - начала старшая сестра, - жил-был король. И сидел он на троне с короной на голове...

- Вот чудак! Держать деньги на голове! - перебил ее малыш. - Я всегда кладу свои кроны* в копилку.

______________

* Деньги (шв.). "Крона" и "корона" по-шведски произносятся одинаково.

- Фу, какой ты глупый, - сказала сестра, - я сказала не с кроной, а с короной.

- А-а... - протянул малыш, взял графин с водой и плеснул воды на пол.

- ...У короля был маленький сын, и однажды король сказал принцу, что он, верно, тяжко болен и ему очень худо.

- А откуда королю знать, что принцу очень худо? - спросил малыш и полез на стол.

- Так это же королю было худо, - нетерпеливо заметила старшая сестра.

- Так бы и сказала. А ему дали касторку?

- Кому? Королю?

- Ясное дело, королю, - сказал малыш. - Если и в самом деле худо было ему, зачем же давать касторку принцу?

- Не болтай глупости, - рассердилась старшая сестра. - В сказках касторки не бывает.

- Да ну? - удивился малыш и стал дико раскачивать лампу над столом. - Это нечестно. Я-то принимаю касторку всегда, когда болею.

- ...Раз королю было так худо, он и сказал принцу, что пусть он отправляется в дальние страны и привезет оттуда яблоко...

- Разве можно собирать яблоки, когда тебе так худо? - удивился малыш.

- С ума сойти! - ответила сестра. - Ведь это принц должен был отправиться в дальние страны и привезти яблоко.

- Так и говори, - продолжал малыш, чуть сильнее раскачивая лампу. - Только зачем ему отправляться в дальние страны? Неужели поближе не нашлось какого-нибудь сада, где можно стянуть несколько яблок?

- Ты что, не понимаешь? Яблоко то было не простое, а волшебное. И если кто заболеет, стоит ему только понюхать это яблоко, и он уже здоров!

- А по мне хватило бы и касторки. И не надо было бы швырять деньги на дорогие билеты, чтобы попасть в дальние страны, - сказал малыш и сунул палец в дырку чулка так, что она стала чуточку больше.

- Принц не поехал поездом, - объяснила старшая сестра.

- Да? Ну а пароходом плыть ничуть не дешевле.

- Он не ехал поездом и не плыл пароходом. Он летел.

Наконец младший брат чуточку заинтересовался.

- На ДЦ-6А? - спросил он, на мгновение прекратив ковырять дырку в чулке.

- Он не летел на ДЦ-6А, - недовольно ответила сестра. - Он летел на ковре.

- Еще чего выдумала! По-твоему, ты можешь вдалбливать мне все, что хочешь, всякую муть?!

- Но это так и было, - заверила старшая сестра. - Он уселся на ковер и сказал: "Лети, лети в дальние страны!" И ковер полетел по воздуху и над морем.

- И ты в это веришь? - снисходительно спросил малыш. - Я тебе докажу: там и капельки правды нет!

Спрыгнув со стола, он уселся на маленький коврик из лоскутков, лежавший перед открытой дверцей печки.

- Лети, лети в дальние страны! - велел он. Но коврик по-прежнему лежал на месте.

- Ну что? - обрадовался малыш. - Так я и знал. На ковре и полпути до Сёдертелье не пролетишь, не говоря уж о дальних странах.

- Раз ты такой глупый, я не стану рассказывать тебе сказки, - оскорбилась сестра. - Ты что - не понимаешь? Это же был не такой коврик, как наш! Это был волшебный ковер, сотканный индийским магом.

- А какая разница, соткан ковер тощим индийцем* или толстым шведом? - удивился малыш.

______________

* По-шведски слово "магер" означает и "маг", и "тощий".

- Хватит болтать глупости, - рассердилась сестра. - Маг - это все равно что волшебник. Принц летел на ковре - и все тут. Он летел, и летел, и летел...

- Ты рассказываешь так подробно, что король сто раз успеет помереть, прежде чем принц доберется домой с яблоком, - сказал малыш. - Вообще-то я думаю, что принц сам сгрыз яблоко на обратном пути.

- Конечно, нет, - объяснила старшая сестра. - Это был добрый принц и вовсе не такой глупый, как ты. Сперва ему пришлось победить могущественного волшебника в тех дальних странах! Волшебник сказал принцу: "Сейчас здесь прольется христианская кровь!"

- Христианская кровь? - спросил малыш. - А что это такое? - Верно, он думал: "Кровь из носа". - Будь я на месте принца, я бы как дал ему по носу! Он бы сразу христианскую кровь увидел!

- До чего неинтересно рассказывать тебе сказки! - рассердилась сестра.

- Это жутко веселая сказка, - признал малыш.

- Понимаешь, когда принцу наконец удалось убить волшебника, он прижал яблоко к груди...

- Как мог волшебник прижать яблоко к груди? - спросил малыш. - Ведь он же был мертвый?

- О! - воскликнула сестра. - О! Это же принц прижал яблоко...

- Принц прижал яблоко к груди волшебника? А зачем? Лучше бы он взял его и смылся.

- С ума сойти! - закричала старшая сестра. - Принц прижал волшебника, нет, что я говорю, я хочу сказать, яблоко прижало... Фу, ты совсем запутал меня своей глупой болтовней, противный мальчишка!

- Вот я расскажу тебе, как все было на самом деле, - сказал малыш. - Сначала принц прижал яблоко к лицу волшебника, и тогда волшебник взял ковер, прижал его к лицу принца и сказал: "Лети, лети в дальние страны!" И тогда принц уселся на яблоко и полетел в Сёдертелье, а потом ковер примчался верхом на волшебнике, который был такой тощий маг, что сразу выздоровеешь от одного его запаха, а король, который уже умер от твоей болтовни, прижал волшебника к груди принца, и тогда ковер съел яблоко, и все они жили долго и счастливо.

- Никогда больше не стану рассказывать тебе сказки, - пообещала старшая сестра.

- Вот и хорошо, - обрадовался младший брат.

ПЕЛЛЕ ПЕРЕЕЗЖАЕТ В СОРТИР

Перевод Н. Беляковой

Пелле рассердился. До того рассердился, что решил уйти из дома. Как можно жить в доме, где к тебе так плохо относятся?

Это случилось сегодня утром, когда папа собирался идти в контору и не мог найти свое "вечное перо".

- Пелле, ты опять взял мою ручку? - сказал он и больно схватил Пелле за руку.

Пелле часто брал папину ручку, но только не сегодня. Сегодня папина ручка была в кармане папиного костюма, висевшего в шкафу. А Пелле тут был ни при чем. А папа так больно схватил его за руку! А мама? Мама, конечно, была на стороне папы. Нет, этому надо положить конец! Надо переезжать отсюда. Но куда? Он может сесть на корабль и уплыть в море, где большие волны, и умереть там. Тогда они его пожалеют! Поедет в Африку, где ходят дикие львы. Подумать только, папа придет домой из конторы и, как всегда, спросит:

- Где мой маленький Пелле?

А мама заплачет и ответит:

- Его съел лев.

Так им и надо, раз они такие несправедливые!

Но Африка очень далеко. Пелле решил переехать куда-нибудь поближе, чтобы увидеть, как мама с папой будут о нем плакать. Пелле надумал переехать в сортир - это маленькая красная пристройка во дворе, на двери у нее нарисовано сердце. Туда он и переедет. Он тут же начал собираться, складывать свои вещи: мячик, губную гармошку и еще свечку, ведь через два дня Рождество, и Пелле собирался встречать его в сортире. Он зажжет свечку и будет играть на губной гармошке "И снова Рождество". Песенка будет звучать печально, и папа с мамой услышат ее.

Пелле надевает свое красивое голубое пальтишко, меховую шапку и рукавицы. Потом берет в одну руку бумажный мешок с мячиком, губной гармошкой и свечой, а в другую - книжку и нарочно идет через кухню, чтобы мама его видела.

- Пелле, что это ты так рано собрался гулять? - спрашивает мама. Пелле не отвечает, только пренебрежительно фыркает носом. Гулять! Ха-ха! Ничего, после узнает.

Мама замечает, что Пелле наморщил лоб и что глаза у него потемнели.

- Что с тобой, милый Пелле? Куда это ты собрался?

- Переезжаю.

- А куда же?

- В сортир, - отвечает Пелле.

- Да что ты, сынок! И долго ты там собираешься жить?

- Всегда, - говорит Пелле и кладет пальцы на ручку двери. - Пусть папа винит кого-нибудь другого, когда не может найти свое "вечное перо".

- Милый, дорогой Пелле, - говорит мама, обнимая его. - Оставайся лучше у нас. Мы бываем иногда несправедливыми, но мы крепко, очень крепко любим тебя.

Пелле колеблется, но только одну секунду. Потом он решительно отталкивает мамину руку, бросает на нее Последний укоризненный взгляд и спускается с лестницы.

Перейти на страницу:

Астрид Линдгрен читать все книги автора по порядку

Астрид Линдгрен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бойкая Кайса и другие дети: Рассказы отзывы

Отзывы читателей о книге Бойкая Кайса и другие дети: Рассказы, автор: Астрид Линдгрен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*