Kniga-Online.club
» » » » Беверли Клири - Dear Mr. Henshaw / Дорогой мистер Хеншоу. 7-8 классы

Беверли Клири - Dear Mr. Henshaw / Дорогой мистер Хеншоу. 7-8 классы

Читать бесплатно Беверли Клири - Dear Mr. Henshaw / Дорогой мистер Хеншоу. 7-8 классы. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

amuse v развлекать, веселить

another adj другой

answer 1) v отвечать; 2) n ответ

antique adj антикварный

anymore adv (амер.) больше не

anything pron что-нибудь

argument n ссора, спор

army n армия

ask v спрашивать

asphalt n асфальт

attention n внимание; pay – to уделять внимание чему-либо

author n автор, писатель

autograph 1) v надписывать, ставить подпись; 2) adj ~ed подписанный, с автографом

avoid v избегать

awake adj бодрствующий, не спящий

award n награда

B

backwards adv задом наперёд, наоборот

bake v печь, выпекать

bakery n пекарня

bandanna n бандана, косынка

bark v лаять

bathroom n санузел

battery n батарейка

beard n борода

beauty n красота

bedtime n время ложиться спать

beg v просить, выпрашивать

beggar n попрошайка

begin 1) v (began, begun) начинать; 2) ~ing n начало

behind adv позади

besides adv кроме, кроме того

bill n счёт

blackboard n классная доска

blame (for) v обвинять, винить в чём-либо

blank adj пустой, озадаченный, сбитый с толку

blizzard n снежный буран, пурга, метель

blow v (blew, blown) дуть

blue adj (разг.) тоскливый, печальный

bookmark n закладка для книг

boot n ботинок

bored adj скучающий

boring adj скучный

born adj рождённый

borrow v брать (книги в библиотеке)

bother v беспокоить, волновать

brain n мозг

brave adj храбрый

break v (broke, broken) ломать, рушить

breath n дыхание

breeze n лёгкий ветерок, бриз

bright adj яркий, ясный

bring v (brought, brought) приносить

broccoli n (бот.) брокколи (капуста)

broker n посредник, брокер

bucket n картонное ведёрко, коробка

bulletin board n (амер.) стенд, доска объявлений

bum n бродяга

burger n гамбургер

burglar n взломщик

bush n куст

busy adj занятой

button n кнопка

C

cab n (= cabin) кабина (грузовика)

cafeteria n столовая

call 1) v звать, звонить, называть; 2) n телефонный звонок

can n (амер.) урна, мусорный бак

candle n свеча

care 1) v заботиться, беспокоиться, волноваться; 2) n забота

careful adj осторожный, внимательный, аккуратный

catch v ловить, поймать, схватить

catering n ресторанное обслуживание (мероприятий)

cattle n крупный рогатый скот

CB radio n (= citizens’ band radio) радиосвязь, используемая водителями грузовиков

chain 1) n цепь; 2) v связывать цепью

chair n стул

chance n возможность, шанс

change 1) v меняться, менять; 2) n перемена, изменение

chapter n глава книги

character n персонаж

cheer up phr.v. веселить, ободрять, утешать

cheerful adj радостный, весёлый

cheesecake n творожный торт

chew v жевать

church n церковь

clearing n полянка, просвет

climb v взбираться, карабкаться

closest adj ближайший

cloud n облако

collar n ошейник

colorful adj разноцветный, яркий

comfortable adj удобный

compare v сравнивать; ~ed to по сравнению с чем-либо

composition n сочинение

connect v соединять, связывать

continue v продолжать; to be ~ed продолжение следует

control v управлять

conversation n разговор, диалог

cook v готовить пищу

copy 1) n экземпляр; 2) v переписывать, копировать

corner n угол

cotton n (бот.) хлопок (растение)

couch n диван

country song n песня в стиле кантри

couple n пара

cover v покрывать

creamed adj сливочный

creature n существо

crops n pl посевы (зерновых)

cross v пересекать

cross-country adj пересекающий всю страну

cub n медвежонок, детёныш зверя

curtain n занавеска

curve n изгиб дороги, поворот

custodian n (амер.) уборщик, дворник, сторож

D

damp adj сырой

dead adj мёртвый

deadline n конечный срок

death n смерть

decide v решать, принимать решение

deliver v доставлять

description n описание

desert n пустыня

dew n роса

diary n дневник

different adj другой, отличный

diner n (амер.) закусочная

dining room n столовая

diorama n диорама, макет

dirty adj грязный

disappointed adj разочарованный

disconnect v разъединять

distance n расстояние

divorce 1) n развод; 2) v разводиться

do v (did, done) делать; – one’s best стараться

doorbell n дверной звонок

down n пух; – jacket пуховик

dress v одеваться, наряжаться

drive v (drove, driven) вести транспортное средство, ехать; ~ off уезжать

during prep в течение, во время

E

easy adj лёгкий

Easy! (разг.) Тише! Успокойся!

electricity n электричество

else adv ещё, кроме

embarrass v смущать

enclosure n вложение, приложение

end n конец; ~ing окончание, заключение

engine n мотор

enough adv достаточно

especially adv особенно

even adv даже

event n событие, мероприятие

exactly adv в точности

except conj за исключением того что

excited adj радостный, взволнованный; ~ing волнующий

excuse n повод, предлог, причина

ex-friend n бывший друг

expect v ожидать

express v выражать, высказывать

extra adj дополнительный

F

face 1) n лицо; – to – лицом к лицу; 2) v сталкиваться, встречаться

fair adj справедливый, честный

fake adj поддельный, не настоящий

fall v (fell, fallen) падать; – apart phr.v. разваливаться на части

false adj фальшивый, не настоящий

famous adj знаменитый

fan n почитатель, фанат

fancy adj необычный

fatty adj жирный

fault n вина

feed v (fed, fed) кормить

feeling n чувство

few adj мало, немного

fight n ссора, стычка

filling n начинка

finally adv наконец

find out (found, found) phr.v. обнаруживать, узнавать

fine 1) adj хороший, прекрасный; 2) n штраф

Перейти на страницу:

Беверли Клири читать все книги автора по порядку

Беверли Клири - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Dear Mr. Henshaw / Дорогой мистер Хеншоу. 7-8 классы отзывы

Отзывы читателей о книге Dear Mr. Henshaw / Дорогой мистер Хеншоу. 7-8 классы, автор: Беверли Клири. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*