М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая
- Но потом-то! — не успокаивался Джейк. — Одна кофейная машина чего стоит!
- А чего она стоит? — спросил Дюк с полным ртом. — Где-нибудь написано, что тетка не может иметь при себе такую штуку? Тем более, если подарок.
- Ладно, — не очень охотно согласился компаньон. Принесли кофе и десерт.
- А это, про школу? — спохватился через минуту Джейк.
- Ну, а что такого? — возразил Дюк. — Ну, была, действительно, в их доме библиотека. Ну, начитанная дама. Ну, зануда — вот уж это вообще не редкость!
Он передразнил:
- «Учитесь точно формулировать свои мысли»! Джейк долго жевал горячую шарлотку.
- В конце концов, нигде не написано, что женщины должны беседовать о том-то и том-то, и не должны обо всем остальном, — согласился он в конце концов. — Но кое-что все-таки было неправильно.
- Что?
- Деньги.
- Какие деньги? — не понял Дюк.
Тут искатель приключений спохватился, что во время небезынтересной беседы на тему «откуда у людей берутся большие деньги» компаньон спал.
- Ну… — начал он. — Стой, погоди. И подозвал официанта.
- Принесите-ка нам длиннохвостого песо…
Он посмотрел в расширившиеся глаза компаньона.
- Ну, а что? Нельзя, что ли?
Дюк быстренько пожал плечами. На всякий случай даже покивал.
- Длиннохвостого песочника, — решительно закончил Джейк.
Официант удалился.
- Ну так вот, — искатель приключений сделался серьезен, — я ему говорю: откуда, мол, у людей берутся деньги. А он мне…
Длиннохвостый песочник оказался просто бекасом.
Комната в отеле «Уинчендон»:
В зеркале трюмо у окна отразились графин и два стакана на кружевной салфетке. Два тяжелых кожаных кресла со стегаными, такими же, как кушетка, сиденьями стояли у круглого журнального столика. Голубые, немного выцветшие обои украшали скромные букеты нарциссов. Кельнер положил на столик меню в картонной обложке, кивнул и вышел.
Искатели приключений осмотрелись. Вращающееся овальное зеркало, стоявшее у стены за дверью, вздрогнуло, когда на «рога», между которыми оно висело, повесили шляпы. Охнула кушетка: на нее с размаху опустился сначала саквояж, затем, одна за другой, шляпные картонки, и, наконец, измученный искатель приключений.
- Завтрак для джентльменов в семь часов, — прочел он вслух. — По воскресеньям — в восемь. Обед в час и половине третьего. Чай в шесть. Ну что же, очень мило. Не придется, по крайней мере, вскакивать ни свет, ни заря, чтобы позавтракать.
Затем джентльмены прошли в спальню. Включили свет.
Спальня:
Лампа под зеленым абажуром осветила ореховое трюмо, стоявшее между двумя железными кроватями. Обои покрывал густой узор из осенних листьев. В углу на комоде умиротворенно тикали часы.
Джейк пощупал пружинную кровать — мягкая, вдохнул запах свежего белья и повернулся к компаньону.
- Надеюсь, — тихо произнес он, — его не взяли. Надеюсь, у него при себе есть деньги. Надеюсь…
- Надейся лучше, что мы с ним не встретимся, — Дюк обозрел спальню. — Вряд ли ему понравится, что мы стырили его бумажник и все добро.
- Не «стырили», а «позаимствовали»! Компаньоны вернулись в гостиную.
- И вообще, — Дюк расстегнул ремни саквояжа и бесцеремонно вытряс все содержимое на кушетку. — С таким барахлом — и чтобы у него при себе была всего тридцатка? Не смешите меня. Наверняка остальное где-нибудь за пазухой.
Он вынул туалетные принадлежности, вытащил полотенце, еще свое, из дому, сунул компаньону в руки сверток с новым бельем.
- Или в чулке, — добавил Джейк, стоя с прижатым к груди свертком. — А как он рассуждал про карманников, э?
Дюк кивнул.
- В общем, компаньон, наша дорогая миссис Фокс — тот еще прощелыга. Ей, ой, то есть, ему, точно не впервой.
Джейк сел на кушетку, стащил «Окончательный выбор победителя» и вдел ноги в ковровые комнатные туфли, которые положила ему миссис Маллоу.
- Вьгкрутится твоя кофейная дама! — буркнул компаньон. — Вон как пинкертонов уложила.
- Ловкий парень, — проговорил Джейк медленно. — Умереть, какой ловкий. Я бы так никогда не смог.
- Вот нам с тобой только не хватало, чтобы была необходимость мочь такие вещи! — компаньон распахнул дверь. — Для полного, так сказать, счастья!
Они вышли в коридор.
- Ты хоть представляешь, что надо сделать, чтобы на тебя натравили Национальное агентство Пинкертона? — Дюк запер номер, подергал для надежности ручку и сунул ключ в карман.
- Второй бритвы в футляре нет, — невпопад сказал Джейк.
Искатели приключений направились по чуточку вытертому ковру к двери в ванную комнату.
- И щетка только дамская, — добавил Дюк, помолчав.
- При том, — подхватил Джейк, — что вещи уложены так аккуратно, аж страшно трогать.
- Ну, кабы у тебя на пятках висели пинкертоны, дорогой компаньон, ты бы тоже что-нибудь да забыл.
- Не умничай, — буркнул Джейк, осторожно приоткрывая дверь ванной и заглядывая внутрь.
Ванная в отеле «Уинчендон»:
Высокий, гулкий, сыроватый потолок. Кафельные стены. Большая чугунная ванна с зеленым «мраморным» узором на боках и сияющей круглой колонкой для нагревания. Медные крючки для одежды на двери. Простой стул с прямой спинкой. Деревянный умывальный шкаф с фаянсовым умывальником и чуточку мутным зеркалом.
- Вот ты защищаешь, — заметил Дюк, раскладывая на полке перед зеркалом принадлежности для бритья, — а ведь кабы он увел твои денежки, запел бы по-другому.
Джейк повернул медный кран и в чугунное дно ванны ударила струя горячей воды.
- Запел бы, — согласился он.
И, вперив распахнутые глаза в полированный латунный абажур пропел:
- Этот вор — он украл мои деньги, стырил, увел, уволок!
- Ну и голосина! — не то ужаснулся, не то восхитился компаньон.
- Да ладно, — зарделся Джейк, разом умолкнув.
- Нет, правда, у тебя здорово получается!
- Подите, пожалуйста, в зад, — сын баптистского пресвитера был исчерпывающе вежлив.
- Подите туда сами, — отказался Дюк.
Он отодвинул несессер в сторонку и умывальник неожиданно превратился в пианино.
- Пара-рам, — Дюк пробежал пальцами по «клавишам», — и-раз!
Песня искателей приключений:
- Господи, меня обокрали! — завел Джейк.
- Ужас какой, сын мой! — подхватил Дюк.
- Боже, ты видишь это?
- Конечно, слава Мне, не слепой!
- Как этих жуликов носит земля, — вывел Джейк, — где справедливость, Отец?
Его собеседник задумался на минутку и выдал:
- Что — я? Что сразу я? Что сразу я…
- А кто? — спросил Джейк нормальным голосом.
- Понятия не имею, — отрезал собеседник.
- Я так и знал, — вздохнул сын пресвитера. — Ну ладно, давай сначала.
Компаньоны прокашлялись. Получилось у них вот что:
- Господи, меня обокрали! Жулик, мошенник и вор!
- Что, сын мой, вот так, сразу трое?
- Нет, что ты, один всего.
Что же мне делать, к кому вопрошать, если, отец, не к Тебе?
- А я — что? Что сразу я? Что сразу я? Ты-то был где? Жертва задумчиво умолкла. Молчал и тот, к кому возносились жалобы. Потом Джейк робко проблеял:
— Господи, меня обокрали!
— Да что ты, сын мой! — изумился собеседник. — Опять?
— Нет, это я о том же… — Стыдись, пора б уж и замолчать! Неблагодарное стадо мое, вечно вам что-то не так! Хуже могло быть. А так…
Искатели приключений набрали воздуха и хором закончили:
- Сам ты дурак, сам ты дурак, са-ам ты дуу-рак!!
Отсмеявшись и прочистив надорванное горло, Дюк сказал:
- Ты все-таки не очень его защищай.
- Я не защищаю, — пожал плечами компаньон. — Ты вон на нас посмотри.
- А что-о? — возмутился Дюк. — У нас не было другого выхода!
- Отчего же не было, — Джейк развешивал одежду на спинке стула. — Выход есть всегда. Другое дело, что он не всегда доставляет.
- То есть, ты хочешь сказать, что бегать дальше по горам и долам без денег и вещей, после того, как нас же и обокрали… — Дюк старательно взбивал в чашке мыльную пену.
- Я? — отозвался Джейк, достал из кармана брюк мультис-коп и полез с ним в ванну.
Улегшись в воду, прильнул к окуляру и наставил его на лампу.
- Я как раз хочу сказать (тут его тон приобрел выспренние интонации, хорошо знакомые всем, кто когда-либо имел удовольствие беседовать с Саммерсом-старшим), что грешно не воспользоваться посланной Им удачей.