Гортензия Ульрих - Письмо не по адресу. Любовная горячка
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
Тема сообщения: Свиные бомбы?
МАКС!
Не передать словами, как я рад, что Готтхильф и Женевьева снова нашлись! Но вот этот выключатель с часовым механизмом?! Неужто они носят такие штуки на шеях? С ума сойти! Видимо, Мильфина была права. Кулхардт точно ездил на фабрику по производству ошейников из-за свиней! Но с какого перепуга свиньи украли эту глупую картину и перетащили её в своё укрытие? И неужели они действительно сами соорудили хижину?
Эх, ну почему Кулхардта нет, когда он так нужен! Я созвонился с Мильфиной, но не услышал от неё никаких обнадёживающих вестей.
Ты пишешь, что отсчёт времени заканчивается завтра без четверти полночь. Что же должно случиться в этот миг? Вдруг готовится какая-нибудь диверсия? Ой, а твоё предположение, что Готтхильф и Женевьева — живые бомбы… Брр, страшно даже представить. Знаешь, я специально достал из стопки прочитанных газет все номера за прошлую неделю и внимательно пересмотрел их. Хотел разобраться, не приезжает ли в наш город какое-нибудь высокопоставленное лицо вроде президента или короля. Нет, никого. В ближайшие дни не ожидается ничего особенного, кроме пары концертов, турнира по настольному теннису, музейного мероприятия твоей бабушки и ежегодного съезда садоводов-любителей.
Спущусь-ка я в кафе. Наши бабушки наверняка знают больше, чем пишет пресса. Глядишь, что-нибудь полезное выведаю. Разумеется, как бы невзначай!
Берри
Р. S. Да, скоро жди гонца с «Клёцками валькирии» для изголодавшихся Готтхильфа и Женевьевы: наш Чарли уже оседлал свой мопед и выдвигается к вам. Помнишь его: тип с плоским носом, расплющенным во время занятий боксом, и уровнем IQ[38] чуть выше комнатной температуры.
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
Тема сообщения: Карате и вставная челюсть бабули Чибульски
Привет, МАКС!
Временами мне самому трудно поверить в то, что в нашем кафе творятся такие дела. Помнишь, я тебе уже говорил, что моего папу крайне трудно выманить из его любимой пекарни. Стоит ему по неосторожности забрести в кафе, тут же случается что-нибудь из ряда вон выходящее. Вот и сегодняшний случай не стал исключением из правил.
— Твой отец опять дал нам всем прикурить, — шепчет мама, когда я вхожу в кафе.
Мне сразу становится понятно, о чём она.
— Так, и что произошло на этот раз? — спрашиваю я без лишних эмоций.
— Хлеб.
— Что?
— Он нашёл старую буханку хлеба. Видимо, закатилась под прилавок, и никто её не замечал, пока не пришёл твой отец. Заглянул под прилавок, а там хлеб лежит. Сама не пойму, как такое могло произойти!
Словно в доказательство, она суёт мне под нос буханку хлеба. Твёрже камня. Я уже собираюсь предложить дать нагоняй нашей уборщице, как вдруг мимо пробегает Кассандра. Приступаю к допросу:
— Извините, вы не в курсе, ожидается ли в ближайшие дни какое-нибудь грандиозное событие? Допустим, государственный визит?
Кассандра бросает на меня быстрый вопросительный взгляд.
— Послезавтра? — уточняет она. — У меня будет тренировка по карате.
— По карате?
— Ну да! — смеётся она. — Научить тебя паре приёмчиков?
— В смысле?
Кассандра берёт у мамы из рук чёрствый хлеб.
— Пойдём в кухню.
Я настолько оторопел, что без звука следую за ней. Заходим в кухню, и она протягивает мне буханку.
— Держи крепко обеими руками. Руки вытяни вперёд.
Я уже понимаю, к чему она клонит, но возражать не осмеливаюсь. «Лучше хлеб, чем я», — проносится у меня в голове.
Картина маслом: стою посреди кухни нашего кафе, вцепившись обеими руками в буханку и изо всех сил стараясь не дрожать. Кассандра становится передо мной и разувается.
— Зачем вы снимаете…
— Спокойно, Берри. Мне нужно сосредоточиться.
Кассандра пристально смотрит на хлеб, а я на неё. Секунды тянутся, будто часы. Вдруг Кассандра издаёт первобытный гортанный крик, и мимо моего лица со свистом проносится её ступня. Успеваю заметить, что ногти на ноге покрыты красным лаком. Раздаётся страшный треск, меня отбрасывает к стене. В прыжке я чудом удерживаю на полке стаканы (которых у нас и так раз, два и обчёлся), едва не посыпавшиеся на пол.
Перевожу взгляд на свои руки. В каждой я держу ровно половину буханки. Честное слово, МАКС. Хлеб был настолько чёрствый, что я, думаю, не смог бы отделить от него кусок даже с помощью молотка и долота. А Кассандра просто взяла и ногой разбила его напополам!
С чувством выполненного долга она вновь обувается, поправляет передник и говорит:
— Чёрный пояс, Берри.
— Да я бы вам и так поверил! — лепечу я и, выходя из кухни, протягиваю маме обе половинки буханки.
— Берри, как ты это сделал? — изумляется она. — У нас ведь нет хлеборезки!
Решаю пока воздержаться от объяснений и направляюсь в зал к нашим бабушкам-завсегдатушкам. Приходится повторить вопрос пару-тройку раз, прежде чем они понимают, чего я от них хочу.
Увы, результат неутешителен. Единственное важное событие, которое приходит им на ум, связано с бабулей Чибульски. Послезавтра она наконец-то обзаведётся новой вставной челюстью взамен той, которую потеряла три недели назад. Радости бабули-Чибули нет предела, ведь теперь ей не придётся есть протёртые кашки и супы. В общем, ничего стоящего я так и не разузнал. Не думаю, что кто-нибудь планирует совершить диверсию во время Кассандриной тренировки по карате или напасть на бабулю Чибульски, вооружённую новой челюстью.
Надо подумать, как ещё можно подобраться к разгадке феномена этих ошейников с часовыми механизмами. У тебя есть идеи?
Если что-нибудь придумаю, сразу же напишу.
Берри
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: Чарли — уникальный экземпляр
Нет, Берри, у меня тоже никаких идей, иначе бы я тебя не спрашивала. Будь добр, изучи вопрос, для чего вообще применяют часы с обратным отсчётом.
Здорово, что Готтхильф и Женевьева нашлись. Накормила их «Клёцками валькирии» до отвала. Спасибо тебе, что прислал Чарли с таким большим пакетом клёцек. Он, кстати, упорно отказывался брать деньги. Очень мило с твоей стороны, надеюсь, ты не получишь нагоняя за то, что скармливаешь ваше фирменное блюдо свиньям!
Слушай, а какое зрение у Чарли? Ему, часом, не нужно носить очки? Понимаешь, когда он привёз «Клёцки валькирии» и зашёл в дом, то в первую же секунду прямо приклеился глазами к мраморной статуе богини Венеры в человеческий рост, что стоит у нас в холле. Всё то время, пока Колетт разговаривала с ним, Чарли не сводил глаз со статуи. То ли он единственный мужчина, имеющий иммунитет против чар Колетт, то ли дело заключалось в том, что Венера была обнажённой, а Колетт — одетой. В любом случае Колетт очень разозлилась и даже выругалась. Для неё оказалось в новинку, что какой-то мужлан её проигнорировал.
Переспроси, пожалуйста, Чарли. Если ему действительно не понравилась Колетт, то надо занести его в Красную книгу как редкий охраняемый экземпляр.
Приветы,
МАКС
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
Тема сообщения: Увози свиней!
МАКС, тебе нужно непременно увезти свиней! Как можно дальше! Пожалуйста! А затем сама укройся в безопасном месте!
Как ты, вероятно, заметила, я слегка нервничаю. Дело в том, что прошедшей ночью я не сомкнул глаз. Накануне взял в прокате несколько DVD-дисков с криминальными фильмами. Во многих из них супер-агентам удаётся вовремя обнаружить бомбы замедленного действия, обезвредить их и спасти человечество. Вот я и решил взять их опыт на вооружение.
Посмотрев добрую дюжину фильмов в режиме ускоренной прокрутки, я не мог уснуть. Понимаешь, когда видишь столько жестокостей подряд, восприятие мира изменяется не в лучшую сторону. Фильмы вроде «Страданий любви и стране лагун» начинают казаться воплощением совершенства. А это о чём-нибудь да говорит. Поверь на слово!
В общем, теперь я страшно боюсь, что свиньи могут взорваться. Сделай одолжение, МАКС. Увези Готтхильфа и Женевьеву как можно дальше от себя!
Пожалуйста!!!
Берри
Р. S. Кстати, твоя оценка Чарли верна: он не только тугодум, но и слеп как крот. Очки он носит, только когда едет куда-нибудь на своём мопеде. Видимо, считает, что очки делают его менее привлекательным. Да-да, Чарли крайне озабочен своей внешностью. Ты обратила внимание, сколь искусно он укладывает свои последние двенадцать волос на голове?
Вернувшись от вас, он тут же отвёл меня в сторонку на разговор.
— Парень, — зашептал Чарли, — если тебе ещё нужно будет доставить что-нибудь в дом этих Харденбергов, только свистни. В любое время, в любую погоду. Я поеду!