Тайное письмо - Коллектив авторов
Дя Гир был приезжий. Он жил здесь у своего дедушки. Дя Гир считал кооперативные поля «чужими» и вовсе не испытывал угрызений совести, когда забирался в огород. Он был хорошим спортсменом и легко справлялся со своими сверстниками, а когда те осуждали его за дурные поступки, он нахально показывал кулак. Поэтому нужно было проучить Дя Гира и поместить на него карикатуру в стенгазете.
Карикатуру поручили нарисовать Вал Су. Он считался в классе первым художником и всегда с большой охотой оформлял стенгазету. Вал Су пошел домой за красками и кисточкой и обещал прийти к Тхе Сику. Но до сих пор Вал Су все еще нет.
— Вот досада! Если бы не эта карикатура, газета уже давно была бы готова, — сердился Тхе Сик.
— Хоть он живет далеко, но уж давно мог бы быть здесь, — сказал Пхил Гу.
Тогда вскочил Ман Бок:
— Я сбегаю к нему!
2
С красками и кисточкой Вал Су бежал в Верхний хутор, где его ждали ребята. Он уже пересекал спортивную площадку, как вдруг перед ним, откуда ни возьмись, появился Дя Гир. Вал Су споткнулся и упал, тюбики с красками разлетелись в разные стороны. «Это Дя Гир нарочно подставил ножку», — подумал Вал Су и собрался было дать отпор обидчику, но дорогие его сердцу краски валялись на земле, и, тяжело дыша, Вал Су стал собирать их.
— Куда это ты так спешишь? — ухмыляясь, спросил Дя Гир.
Но Вал Су некогда было терять драгоценное время — ведь ребята ждут его!
— Тебе-то какое дело?
— А я знаю. Идешь рисовать карикатуру для стенгазеты?
— Раз знаешь, зачем спрашиваешь?
— Тебе обязательно хочется нарисовать на меня карикатуру?
— Откуда ты это взял?
— Пхил Гу говорил, что меня собираются протянуть в стенгазете за то, что я выдернул какую-то несчастную редиску на кооперативном огороде. Вот что, друг, запомни: если и впрямь нарисуешь карикатуру, я это тебе припомню. — Дя Гир поднес кулак к самому носу Вал Су.
Но Вал Су с силой оттолкнул его и сердито бросил:
— Так ты считаешь, что не виноват?
— Виноват? Подумаешь, какая важность: съел пару паршивых редисок. Стоит из-за этого пустяка поднимать такой шум.
— Дело не в том, сколько ты там съел редисок — одну или две, а в том, чтобы ты, наконец, понял: ведь это кооперативное добро. — Вал Су выпалил это одним духом и собрался бежать дальше.
Дя Гир, все еще ухмыляясь, подчеркнуто вежливо уступил ему дорогу и процедил сквозь зубы:
— Хорошо, ты нарисуешь карикатуру на меня, а я нарисую твою мать, точь-в-точь такую, как весной в кооперативной газете...
Вал Су вздрогнул:
— Что? Что ты сказал? — Лицо его вспыхнуло.
— Говорю, если нарисуешь на меня карикатуру, то и я буду показывать всем ребятам карикатуру на твою маму. Договорились?
Дя Гир медленно повернулся и не торопясь, зашагал прочь. Ноги Вал Су словно приросли к месту. Внезапно у него пропала охота идти к Тхе Сику.
3
Было это в середине марта, в самую горячую пору посадки картофеля.
Вернувшись вечером из школы. Вал Су увидел: старшая сестра Вал Хи и мать ссорились между собой, а на полу между ними лежал мешок с картошкой, из которой были вырезаны глазки для посадки.
— Мама, отнесем это и сдадим в правление, — говорила Вал Хи.
— Ведь из картошки вырезали все глазки? Кому она нужна? Не мы, так другие съедят, — сердито возражала мать.
— Мама, ведь мы теперь члены кооператива!.. Это же коллективное...
— Ну и что же? Я не понесу обратно! — Мать резко повернулась и ушла на кухню.
Мать Вал Су, высокая дородная женщина, славилась не только большой физической силой, но и таким крутым нравом, что не всякий мужчина отваживался вступать с ней в спор. После смерти отца все заботы о семье легли на ее плечи. Совсем недавно она вступила в кооператив.
Но на этот раз Вал Хи не могла уступить матери. Подойдя к двери, она заглянула на кухню:
— Мама, если ты не отнесешь, то я отнесу сама. — И, взвалив на плечи мешок, Вал Хи направилась к двери.
— Ты же сама втянула меня в этот кооператив, а теперь хочешь при всем честном народе опозорить свою мать?
Муж Вал Хи погиб во время бомбежки, и она осталась одна с трехлетним сыном. Когда в деревне организовался кооператив, Вал Хи вступила в него одна из первых. Весной нынешнего года она убедила и свою мать присоединиться к ним и перевезла в ее дом свой немудреный скарб.
— Пусть это всего лишь картошка, из которой вырезаны глазки, но, раз она принадлежит кооперативу, ее трогать нельзя! — С этими словами Вал Хи в сердцах хлопнула дверью.
Поступок матери осудили в бригаде, но она стояла на своем. Тогда-то и появилась в стенгазете карикатура.
Окончательно поссорившись с упрямой матерью, Вал Хи собрала пожитки и снова перебралась в свой старый чиби[3].
4
Вал Су вернулся домой. Сестренка Вал Сун, сидя на веранде, решала задачи.
Подсев к ней, Вал Су как бы невзначай спросил:
— Помнишь, ты говорила, что хотела бы иметь такие краски, как у меня?
— Ты же не даешь даже подержать их! Не надо мне!..
Вал Су с тревогой взглянул на улицу и вынул тюбики.
— На, возьми себе! Мне не нужно. — Он положил коробку с красками на стол.
Вал Сун удивленно посмотрела на брата:
— Правда?
— Когда я врал? Но за это ты должна выполнить мою небольшую просьбу.
— Какую? — Вал Сун засияла от радости.
— Если придет кто-нибудь из ребят, скажи, что меня нет дома и ты не знаешь, где я. Поняла?
Вал Сун уже прятала краски в школьную сумку, ее круглые агатовые глазки блестели.
Вал Су облегченно вздохнул и, сняв тапочки, прошел в комнату, где раньше жила старшая сестра.
Вскоре вернулась с поля мать. Она сняла с головы платок, стряхнула с него пыль и направилась в кухню.
Заметив у порога тапочки, она спросила:
— Где Вал Су?
Вал Сун лукаво взглянула на мать и пальцем указала на соседнюю комнату.
Мать готовила ужин, когда во двор вбежал запыхавшийся Ман Бок. С трудом переводя дыхание, он обратился к Вал Сун, которая по-прежнему сидела над уроками:
— Вал Су дома?
Стараясь не смотреть на Ман