Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)
И вдруг Гарри услышал вопль и грохот. Он замер, прислушиваясь.
— Как… вы… смеете… а-а-а!
Шум доносился из соседнего коридора. Гарри рванул туда с палочкой наизготовку и, вылетев из-за угла, увидел растянувшуюся на полу профессора Трелони. Голова её была закутана в одну из многочисленных шалей, рядом валялись несколько бутылок хереса, одна из них разбилась.
— Профессор…
Гарри приблизился и помог Трелони подняться. Она громко икнула, пригладила волосы и тяжело оперлась на подставленную руку Гарри. Несколько ниток её блестящих бус зацепились и повисли на очках.
— Что случилось, профессор?
— Спроси чего-нибудь полегче! — взвизгнула она. — Я тут прогуливалась, предаваясь размышлениям — мне довелось узреть некоторые тёмные знамения…
Но Гарри почти не слушал — он как раз заметил, где именно они стояли. Справа от него был гобелен с танцующими троллями, а слева — тот самый невозмутимо гладкий участок каменной стены, таивший за собой…
— Профессор, вы пытались зайти в Пожелай-комнату?
—…которые были мне ниспосланы… Что?
Ей внезапно стало явно не по себе.
— Пожелай-комната, — повторил Гарри. — Вы пытались войти туда?
— Я… ну… Я не знала, что ученикам о ней известно…
— Не всем, — успокоил её Гарри. — Но что случилось? Я слышал крик… На вас напали?..
— Я… ну… — профессор Трелони словно в попытке защититься завернулась в шаль и не сводила с юноши глаз, сильно увеличенных линзами. — Я хотела только… ох… оставить в комнате некоторые… м-м… личные вещи… — дальше в её бормотании можно было уловить что-то насчёт «грязных инсинуаций».
— Понятно, — поспешно сказал Гарри, бросив взгляд на бутылки с хересом. — Но войти и спрятать их вы не смогли, так?
Ему это показалось очень странным. В конце концов, ведь когда надо было укрыть книгу Принца-полукровки, комната его впустила.
— Да нет, вошла-то я как раз без проблем, — проговорила профессор Трелони, сверля сердитым взглядом стену. — Но там внутри уже кто-то был.
— Кто-то был внутри?.. Но кто именно? Кто там был? — допытывался Гарри.
— Не имею ни малейшего представления, — изрекла профессор Трелони, слегка озадаченная настойчивым тоном юноши. — Я вошла и услышала голос, чего не случалось за все годы, что я прятала… использовала комнату, я имею в виду.
— Голос? Что он говорил?
— Я не уверена, говорил ли он что-либо вообще, — возразила профессор Трелони. — Это было… гиканье.
— Гиканье?
— Ликующее, — кивнула она.
Гарри уставился на прорицательницу.
— Голос был мужской или женский?
— Я бы предположила, что мужской, — с достоинством произнесла профессор.
— Радостный?
— Ещё какой, — презрительно фыркнула Трелони.
— Как будто его обладатель добился успеха?
— Определённо.
— А затем?..
— А затем я громко спросила: «Кто здесь?».
— А без вопросов вы не могли определить, кто это был? — съязвил Гарри.
— Внутреннее Око было сосредоточено на проблемах, лежащих вне приземлённых сфер с гикающими голосами, — провещала профессор Трелони, поправляя шали и нити сверкающих бус.
— Ясно, — перебил Гарри; он и без того чересчур часто выслушивал откровения о Внутреннем Оке профессора Трелони. — И что же вам ответили?
— Ничего! Всё стало черным-черно, а потом я почувствовала, что меня за шкирку вышвыривают из комнаты!
— И вы не предвидели такого исхода событий? — брякнул Гарри, не в силах сдержаться.
— Нет, не предвидела; как я уже сказала, вокруг было черным… — она оборвала себя на полуслове и с подозрением воззрилась на юношу.
— По-моему, вам лучше рассказать об этом профессору Дамблдору, — сменил тему Гарри. — Он должен узнать о ликовании Малфоя… то есть о том, что кто-то выкинул вас из комнаты.
К его удивлению, услышав это предложение, профессор Трелони выпрямилась во весь рост, надменно глядя на него.
— Директор дал понять, что мои частые визиты к нему нежелательны, — холодно бросила она. — А я не из тех, кто навязывает своё присутствие там, где его не ценят. Если Дамблдору угодно игнорировать предостережения, на которые указывают карты…
Её костлявые пальцы внезапно сомкнулись на запястье Гарри.
— …опять и опять, как бы я их ни раскладывала…
И она театральным жестом вытащила карту из глубин своих шалей.
— Башня, поражённая молнией, — прошептала она. — Большое несчастье. Бедствие. Оно всё ближе и ближе…
— Ясно, — повторил Гарри. — Ну… И всё-таки, мне кажется, вам стоит сообщить Дамблдору об этом голосе и о том, как везде потемнело, и о том, как вас вышвырнули из комнаты…
— Думаешь? — профессор Трелони, похоже, задумалась, но Гарри был уверен на все сто, что идея поведать о своём маленьком приключении ей понравилась.
— Я как раз направляюсь к нему, — добавил Гарри. — Мы могли бы пойти вместе.
— Ну разве что так, — улыбнулась профессор Трелони. Она нагнулась, собрала бутылки и бесцеремонно свалила их в большую бело-синюю вазу в ближайшей нише.
— Мне так не хватает тебя среди учеников, Гарри, — задушевным тоном призналась она, торопясь следом за юношей. — Ты никогда не был Провидцем… но ты был замечательным Объектом…
Гарри промолчал; он терпеть не мог быть Объектом постоянных гибельных предсказаний профессора Трелони.
— Боюсь, — сказала она, — что кляч… прошу прощения, кентавр ничего не знает о гадании на картах. Я его спрашивала — как Провидец Провидца — может, он тоже ощутил далёкие вибрации грядущей катастрофы? Но он, по-моему, посчитал меня просто смешной. Да, смешной!
Её голос звучал всё более истерично, и Гарри ощутил, как крепко пахнуло хересом, хотя бутылки остались далеко позади.
— Наверное, этот жеребец слышал людскую молву — мол, я не унаследовала дара прапрабабушки. Мои завистники годами распускали подобные слухи. Ты знаешь, что я говорю таким людям, Гарри? Разве Дамблдор позволил бы мне преподавать в этой замечательной школе, разве доверял бы мне настолько все эти годы, если бы я не доказала, что достойна его доверия?
Гарри промямлил что-то неразборчивое.
— Я хорошо помню своё первое собеседование у Дамблдора, — продолжала профессор Трелони с хрипотцой в голосе. — Он был глубоко впечатлён, разумеется, глубоко впечатлён… Я на тот момент обосновалась в «Свиной башке»… кстати, не советую: у них, голубчик, в постелях водятся клопы… но средств у меня тогда было маловато. Дамблдор был так учтив, что назначил встречу в моей комнате в гостинице. Он меня расспрашивал… Должна признаться, сначала я решила, будто он неприязненно относится к Прорицанию… Как мне припоминается, ощущала я себя немного странно — ведь в тот день мне не довелось даже поесть толком… Но затем…
Только теперь Гарри обратил внимание на то, о чём она говорит, и прислушался. Он знал, что случилось дальше: профессор Трелони сделала предсказание, изменившее весь ход его жизни, — пророчество о нём и Волдеморте.
—…но затем нас грубо прервал Северус Снэйп!
— Что?
— Да-да! За дверью послышалась возня, потом дверь распахнулась, а за ней стояли этот неотёсанный бармен и Снэйп, который довольно неубедительно пролепетал — дескать, он не туда свернул, когда поднимался по лестнице. Хотя тогда мне подумалось, что его, скорее, застали за подслушиванием нашей беседы с Дамблдором… Видишь ли, он в то время и сам искал работу и, без сомнения, надеялся что-нибудь разузнать. Ну а после всего этого Дамблдор выказал большую доброжелательность и предоставил мне место. мне кажется, это потому, Гарри, что он почувствовал резкий контраст между моими скромными манерами, неброским талантом — и напористостью, навязчивостью молодого человека, готового подслушивать через замочную скважину… Гарри, дорогуша, что с тобой?
Она оглянулась через плечо, только сейчас осознав, что Гарри уже не идёт рядом с ней, а внезапно остановился. Их разделяло футов десять.
— Гарри? — неуверенно окликнула она.
Гарри был не в силах пошевелиться. Наверное, он сильно побледнел, раз взгляд прорицательницы сделался таким обеспокоенным и испуганным; смятение накатывало на юношу волна за волной, унося из сознания всё остальное и обнажая то, что скрывали от него так долго…
Это Снэйп подслушал пророчество. Это Снэйп рассказал о пророчестве Волдеморту. Снэйп и Питер Петтигрю вдвоём направили Волдеморта охотиться на Лили, Джеймса и их сына…
Сейчас для Гарри больше ничего не имело значения.
— Гарри? — опять позвала профессор Трелони. — Гарри… Я думала, мы вместе идём повидаться с директором?
— Оставайтесь здесь, — онемевшими губами пробормотал Гарри.
— Но, милый мой… Я же собиралась поведать ему, как была оскорблена действием в Пожелай…
— Оставайтесь здесь! — сердито повторил Гарри.
Он пробежал мимо испуганной Трелони, завернул за угол и помчался к стоящей на страже в коридоре одинокой горгулье. Выпалив пароль, взлетел по движущейся винтовой лестнице, перепрыгивая сразу через три ступеньки. Вместо того чтобы, как обычно, постучаться в дверь кабинета, он забарабанил в неё кулаком. Невозмутимый голос произнёс «войдите» уже после того, как Гарри ввалился в комнату.