Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора
— Немного энергично, мисс Браун. Но, сногсшибающее заклинание у вас получается очень неплохо. Ещё десять баллов. Садитесь, пожалуйста.
Лаванда на ватных ногах прошла к своей парте.
— Очень хорошо, — произнёс Рейд, наслаждаясь произведённым эффектом. — Это уже вторая ступень. Оборачивающий щит. Он отражает проклятие примерно в сторону человека, сотворившего его. Силы уже надо побольше. Но всё это окупается простотой. Скажем, существуют заклинания, создающие зеркальный эффект. Они отражают удары в обратном направлении. Но, такие щиты весьма недолговечны. Они требуют регулярного обновления. И в бою их довольно трудно поддерживать. Кроме того, такое заклинание может быть разрушено достаточно сильным волшебником. И в решающий момент вы можете быть очень удивлены… ненадолго. Так что, я бы лично на них не полагался. Теперь, кто мне скажет, какой главный недостаток у продемонстрированных мной заклинаний?
Гарри неохотно поднял руку.
— Прошу вас, мистер Поттер.
— Надо опередить противника, — мрачно заявил Гарри.
— Великолепно. Именно так, нужно успеть раньше врага. Садитесь, мистер Поттер, двадцать баллов Гриффиндору. Так, а теперь, займёмся практикой. Сейчас вы потренируетесь в отражении заклинаний. Помните, использовать только слабые заклинания!
Класс разбился на пары. Ребята со смехом пытались отражать летящие во всех направлениях заклинания. Гермиона справилась сразу, как и Рон. Симусу и Дину пришлось посмеяться несколько раз, от попавших в них хаха-чар, которые они не сумели отбить. Парвати и Лаванда навострились так, что минут десять гоняли друг к другу одно заклинание, по очереди сотворяя щиты. Только у Невилля ничего не получалось, как он ни старался.
— Так, мистер Лонгботом, — прервал развлечения голос Рейда. — У вас так ничего и не вышло?
— Да. — Невилль смущённо потупился.
— Гм, ну, ваши проблемы можно решить. Приготовьтесь защищаться.
Невилль напрягся. Рейд посмотрел на него и внезапно выкрикнул: «Авада Кедавра!». Класс в ужасе ахнул. Но сильнее всех перепугался Невилль. Он рефлекторно вскинул руки. Отброшенное смертное проклятие, зелёной вспышкой ударило в Гермиону и взорвалось облаком искр. У Гермионы резко подкосились ноги, и она упала на стул, тяжело дыша.
— Прекрасно! — взревел профессор. — Пятьдесят баллов, мистер Лонгботом, поздравляю!
— Но… как вы могли, — ошеломлённо протянула Гермиона, ощупывая себя. — И, почему со мной всё в порядке?
— Гм-м, мисс Грэйнжер, — холодно посмотрел на девушку Рейд. — Неужели вы полагали, что я буду убивать учеников? На это помещение я ещё до занятий наложил поглощающее заклятие. Так что, даже если бы мистер Лонгботом не отразил проклятие, он всего-навсего отделался бы кровотечением из носа. А так, он великолепно отразил удар. Страх — лучший учитель.
— Всё равно, — упорствовала Гермиона. — Так можно напугать и до полусмерти.
— Лучше сейчас испугаться, чем потом умереть.
— А можно вопрос? — поднял руку Рон.
— Да, конечно.
— Если отразить проклятие настолько легко, почему нам этого никто никогда не объяснял, а только пугали?
— Видите ли, — неторопливо проговорил профессор. — Эти заклятия — из НАШЕГО арсенала, так сказать. За последние столетия утеряно очень много знаний. Исчезла рунная и амулетная магия. От стихийной уцелели только жалкие обрывки. Незаслуженно забыта магия жеста. Заметьте, вы все пользуетесь палочками. Палочкой вы смертное проклятие не отразите. А вот сила жеста… Вы же видели, что в данном случае палочка вам не понадобилась? Запомните, палочка — всего лишь инструмент для фокусировки вашей энергии и ничего более! Всё, занятие закончено.
Рейд захлопнул журнал, дав понять, что более ничего пояснять не намерен. Ученики потянулись к выходу. Гарри плёлся сзади, решая насущный вопрос: надоедать профессору сейчас, или как-нибудь после. Но тот решил сомнения Гарри без его помощи и согласия.
— Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста.
Гарри развернулся и посмотрел на Рейда. Тот жестом предложил Гарри присесть. Затем профессор запер дверь и внимательно посмотрел на ученика.
— Вы что-то хотели спросить, мистер Поттер?
— Ну, вообще-то… Да, хотел.
— Ну, так спрашивайте, — сказал Рейд, откидываясь на стуле.
— Понимаете, — нерешительно начал Гарри, — я вчера случайно слышал ваш разговор с ректором…
— Да? — приподнял бровь Рейд. — Ну, что именно вы слышали, мне понятно. А вот что вы поняли из подслушанного?
— Не всё, — вынужден был признаться Гарри. — Вы говорили обо мне?
— Знаешь, Гарри, — нахмурился Рейд. — Пожалуй, тебе надо рассказать всё.
Он словно сбросил маску, из уверенного в себе профессора, превратившись в усталого человека, озабоченного серьёзными проблемами. Он продолжил:
— Я говорил ректору, что ты парень умный и способен всё правильно оценить и понять, но ректор хотел повременить с этой информацией.
— Я слышал, что было наоборот, — упрямо сказал Гарри.
— Вовсе нет, — возразил учитель. — Я всего лишь был против того, чтобы готовить тебя к роли «оружия возмездия». Дети не должны воевать!
— Оберегать меня слишком поздно, — произнёс Гарри. — Вольдеморт уже четыре раза пытался меня убить. В пятый раз ему может и повезти. И, в любом случае, он в благородство играть не будет. Ему всё равно, кого убивать.
— Хорошо, ты настоящий наследник Гриффиндора, ты знаешь, чего хочешь.
Хотя Гарри давно подозревал, что он потомок Годрика, но сейчас это было произнесено вслух.
— Что я должен делать? — спросил Гарри.
— Я обещал Думбльдору заняться твоей подготовкой. Чтобы у тебя было больше шансов уцелеть в схватке с Вольдемортом. Так или иначе, но это твоя судьба. Победить ты можешь и сейчас, но выжить при этом…
— Я не хочу выживать, — чужим голосом сказал Гарри. — Лишь бы уничтожить это чудовище…
— Если ты умрёшь, то твои родители погибли напрасно. Ты этого хочешь? Да и кто тебе сказал, что ты доберёшься до своего врага? У него целая армия.
— Я хочу, чтобы Вольдеморт исчез. И готов заплатить любую цену…
— А ведь ещё есть твои друзья, которым ты нужен живым. И эта девушка из Равенкло… Тебе её не жалко? Я лично считаю, что рыдание на могиле вовсе не входит в число вещей, которые идут людям на пользу. Тем более, красивым девушкам.
— Что же мне делать, чтобы справиться с Вольдемортом?
— Великолепно. На тебя прекрасно действуют логичные аргументы. Ты уже признал, что тебе нужна помощь. Иди за мной.
Профессор отпер дверь и быстрым шагом вышел из класса. Гарри последовал за ним. Они пришли на квидишное поле. В это время там никого не было.
— Прекрасно, — произнёс Рейд, снимая куртку и рубашку. Он скинул также и ботинки, оставшись в одних брюках.
— Рекомендую тебе тоже раздеться, чтобы потом не зашивать одежду.
Гарри тоже разделся до пояса и посмотрел на преподавателя. Он моргнул, обнаружив, что Рейд держит в руке узкий, слегка изогнутый клинок.
— Для чего это? — с любопытством спросил Гарри.
— Зачем? Я буду учить тебя сражаться. Это увеличивает реакцию. Улучшает координацию движений. Даёт умение предугадывать действия противника. Я уж не говорю об увеличении мускулатуры. Кроме того, вспомни, что с помощью палочек, ни ты, ни Вольдеморт не сможете одержать верх в схватке. Так что, тебе это может весьма и весьма пригодиться.
— Тогда, наверное, нужен ещё один меч…
— Ты — наследник Гриффиндора! Думаешь, его меч дался тебе в руки просто так? Позови его!
Гарри, было, решил, что профессор шутит, но лицо Рейда было серьёзным. Тогда Гарри решил последовать его совету, подумав, что попытка — не пытка. Он представил меч Гриффиндора, его серебристый блеск, витую поверхность рукояти и почувствовал в руке холодную тяжесть. Гарри опустил глаза. В его руке холодно блестел серебристый клинок. Пылали рубины, вделанные в эфес. И ярко сияла надпись «Годрик Гриффиндор».
— Хорошо, он пришёл на твой зов, — заметил профессор. — Помни, он явится в любой момент, стоит тебе только пожелать. И враг, успевший, скажем, отнять твою палочку, будет несколько удивлён. И это удивление должно стать последним в его жизни. Теперь, начнём.
— Но я же ничего не умею! — возразил Гарри.
— Доверься своим инстинктам. У тебя в руке — не просто железка! Он в любом случае будет стараться защитить тебя в меру возможностей.
Гарри попытался расслабиться. Внезапно, он почувствовал, как от меча вверх по руке пополз приятный холодок. Гарри окатило ощущением Силы. Казалось, он может свернуть гору. Профессор усмехнулся, заметив выражение лица Гарри, и тут же атаковал. Не успев задуматься о том, что он делает, Гарри вскинул клинок, отбивая удар. По полю прокатился резкий лязг.
— Неплохо, малыш, — заметил Рейд, отпрыгивая назад. — Но медленно.