Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора
— Вот так вот, — подытожила Гермиона, захлопнув книгу. — Вот вам и скромный учитель. Профессиональный убийца. Иначе и не скажешь.
— Но Рейд говорил, что из них практически никого не осталось, — удивился Рон.
— Значит, — сказал Гарри, — это, вероятно, последний из «Охотников». Где же Думбльдор его откопал?
— Может, спросить у ректора? — вслух подумала староста.
— Пока незачем, — решительно пресёк эти замыслы Гарри. — На следующем занятии, я спрошу у самого профессора.
— А знаешь, — побледнев, сказал Рон. — Я не знаю, откуда, но вот зачем…
— И зачем же? — заинтересовался Гарри.
— Тебя охранять, — догадалась Гермиона.
— Да? И зачем такие сложности? Искать тайное «Братство», разыскать «Охотника»… Я сильно сомневаюсь, что он давал о себе рекламные объявления. И всё ради моей скромной персоны? — не поверил Гарри. — В конце концов, Шизоглаз Хмури тоже неплохо справлялся.
— Да, — нахмурился Рон. — Если не считать его, прямо скажем, шизофренической подозрительности. Вспомни, как он спалил ворону, имевшую неосторожность пролететь над его головой.
Гарри увял. Подозрительность Хмури действительно не имела границ. Он мог принять за покушение даже неосторожный взгляд на него самого, либо на охраняемый им объект. Гарри посмотрел на часы и спохватился:
— Пошли на ужин. А потом на тренировку.
Он достал метлу из сундука, чтобы потом не возвращаться за ней, и посмотрел на Рона.
— А твоя где?
— Моя? — Рон покраснел. — Мне Джордж отдал свою «Чистую победу 6».
— Чего? — Гарри захлопал глазами. — Так не пойдёт.
Он достал из сундука «Всполох» и протянул его Рону.
— Владей.
— Но Гарри, я не могу принять такой дорогой подарок, — заикнулся Рон.
— У муглов есть поговорка: дарёному коню в зубы не смотрят, — сообщил Гарри, направляясь к выходу. — И не вздумай отказываться. Твоей «Чистой победой», извини, только слизеринцев смешить.
Рон открыл рот, чтобы что-то возразить, но передумал, и с треском захлопнул его. Действительно, кого он хотел обмануть? «Всполох» — чудесная метла. Отказаться от такого подарка выше его сил. Рон пожал плечами и пошёл следом за Гарри в Большой Зал на ужин.
Глава 6
Вопросов больше, чем ответов
На ужине Рон и не заметил, чего ел. Его мысли были поглощены предстоящей тренировкой по квидишу, и кучей вопросов, возникших после чтения книги, раздобытой Гермионой. Кроме того, к столу Гриффиндора непрерывно подходили от столов Равенкло и Хаффльпаффа, полюбоваться на новенький «Полёт дракона». Даже мадам Хуч не менее десяти минут восхищалась метлой, разглядывая покрытое чешуёй древко и стилизованную драконью голову, украшавшую конец рукояти. Разумеется, в бочке мёда не обошлось без ложки дёгтя: Малфой в компании своих прихвостней — Краббе и Гойла подошёл к Гарри и заявил:
— Надеюсь, твоя метла не кусается, Поттер? А то вдруг она такая же ненормальная, как ты сам?
— Завидуешь, так завидуй молча! — высказал Гарри.
— Тебе? — криво ухмыльнулся Малфой.
— А ну вали отсюда, пока цел! — зловеще зашипел Рон, доставая палочку.
Малфой ушёл, состроив обиженную физиономию. Сам того не зная, Гарри попал в точку: Малфой надеялся похвастаться новой метлой «Комета-500», которую купил ему отец. Теперь же, планы Малфоя накрылись здоровенным медным тазом. Но в целом, Гарри было наплевать на проблемы Малфоя. Он торопливо дожевал яичницу и встал из-за стола.
— Пошли быстрее, — потянул он Рона за рукав. — А то слизеринцы ещё раньше нас успеют.
— Пойдём, — согласился Рон. Он огляделся, и позвал Джинни и Симуса, сидевших рядом.
— А где Парвати, Лаванда и Роджер? — спросил Гарри.
— Не знаю, — пожал плечами Рон. — Но надеюсь, они подойдут вовремя.
Добравшись до поля, Гарри обнаружил, что его опасения насчёт слизеринцев напрасны. Трое новых игроков уже были там, с бешеной скоростью кружась над стадионом и пролетая через кольца. Он замахал рукой, чтобы они спустились вниз. Через пять минут Гарри прохаживался перед построившейся командой. Капитан остался доволен осмотром. У Лаванды был «Всполох», как и у Рона. У Парвати, Роджера и Симуса «Нимбусы-2002», а у Джинни «Нимбус-2001». Таким образом, гриффиндорская команда была оснащена лучше, чем все остальные команды Хогварца.
— Итак, — улыбаясь, заявил капитан сборной колледжа Гриффиндор. — В этом году мы просто обязаны выиграть кубок. Этого требует от нас честь колледжа. С правилами все знакомы?
В ответ раздался хор возмущённых голосов.
— Тогда, — заявил Гарри, — я выпускаю мячи.
Игроки поторопились взлететь в воздух. Гарри открыл ящик с мячами. Для начала он отстегнул крепления бладжеров, которые с гудением понеслись за игроками. Затем Гарри подкинул вверх кваффл, тут же пойманный Джинни. Гарри захлопнул ящик пинком ноги, и, сжимая в кулаке снитч, оседлал свою метлу. На взлёте он едва успел пригнуть голову, чтобы не получить бладжером по макушке. Гарри поспешил подняться повыше, так как за бладжером нёсся Роджер, яростно размахивая битой. С высоты в 50 метров Гарри осмотрел поле. Джинни, Парвати и Лаванда успешно вели кваффл к воротам, ловко перебрасывая его друг другу. У колец напряжённо замер в воздухе Рон, стараясь предугадать очередной манёвр девушек. Это ему удалось, и кваффл, отбитый хвостом «Всполоха», улетел в сторону трибун. Но далеко улететь мяч просто не успел. Его подхватила Лаванда, после чего тройка охотников разыграла мяч на середине поля и снова пошла в атаку на кольца, защищаемые голкипером. Гарри порадовался, видя, как ловко Роджер отбил бладжер, нацелившийся в спину Лаванде. Симус успешно боролся со вторым, упорно отбивая его от левого фланга тройки охотников. На этот раз хитрость девушек удалась. Рон поддался на их уловку, и кваффл влетел в среднее кольцо. Капитан подлетел поближе и принялся мешать охотникам, изображая команду соперников. Он перехватил кваффл, который Лаванда пыталась перебросить Джинни. Но, в этот момент на Гарри нацелился быстро приближающийся с угрожающим гудением бладжер. Уворачиваясь от настырного мяча, Гарри уронил кваффл, который немедленно подхватила Парвати. Девушки снова повели кваффл к кольцам, но на этот раз им помешала совместная атака бладжеров, чуть не снёсших Лаванду с метлы. В следующий момент отбивалы взяли ситуацию под контроль, разогнав бладжеры в разные стороны. Воспользовавшись передышкой, Джинни ловко забросила кваффл в крайнее кольцо. Через полчаса Гарри увидел, что игроки пока успешно справляются без всякого руководства. Рон ухитрялся отбивать приблизительно половину мячей, брошенных в защищаемые им кольца. Девушки успешно разыгрывали разнообразные комбинации, с целью обхитрить голкипера. А отбивалы выглядели так, словно намеревались разнести бладжеры в пыль. Гарри решил потренироваться в ловле снитча. Он отпустил золотой мячик, который тут же метнулся к краю поля. Гарри отпустил его метров на пятьдесят, после чего моментально догнал и схватил. Новая метла обладала гораздо лучшими лётными качествами, чем «Всполох». Она словно угадывала малейшие движения седока так, что казалось, будто она управляется мысленно. Поймав снитч пять или шесть раз, Гарри сунул крылатый мячик в карман, решив испытать «Полёт дракона» на полную катушку. Для начала он разогнался до полной скорости в сторону замка. Облетел все башни по очереди и заложил вираж к озеру. Вихрем пролетая мимо северного крыла, Гарри увидел в окне ошеломлённое лицо мадам Хуч. Он засмеялся и направил метлу в сторону стадиона. На полной скорости он промчался через кольца и взлетел вертикально вверх. На высоте около двухсот метров, Гарри перевернулся и полетел вниз с ужасающей быстротой. У земли он резко затормозил и поймал снитч, успевший выбраться из его кармана. От радости Гарри описал несколько кругов вокруг поля и увидел на трибуне Чоу и профессора МакГонаголл, которые хлопали в ладоши. Гарри подлетел к трибуне и слез с метлы.
— Я поражена, — сказала декан Гриффиндора. — Вашему мастерству нет предела, Поттер. К тому же, вы подобрали отличных игроков. Не удивлюсь, если и в этом году кубок будет наш. Да, кстати, что вы думаете по поводу письма от «Корнуэльских сов»?
— Ну, — рассеянно начал Гарри, не отрывая глаз от Чоу, — я решил ответить согласием на их предложение. Я собирался послать сову после тренировки.
— Хорошо, я после уточню у них время и место игр, — сказала профессор МакГонаголл. Кстати, Гарри, ты первый из школьников, который получил приглашение играть в профессиональной команде, за всю историю Хогварца. Так что, будешь защищать честь школы. А сейчас я вас оставлю, — улыбнулась она, заметив, как переглядываются Гарри и Чоу.
— Шпионишь? — шутливо спросил Гарри, обнимая девушку за талию.
— Конечно, — улыбнулась Чоу, откидывая назад косу. — Но, после того, что я видела, боюсь, у нас нет шансов на выигрыш.