Kniga-Online.club

Филип Пулман - Янтарный телескоп

Читать бесплатно Филип Пулман - Янтарный телескоп. Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Слишком плохо, — ответил Уилл. — Всякий раз, когда мы увидим людей, ты должен стать птицей. Нет смысла в возражениях и спорах. Просто сделай это.

Птица слетела с его плеча и исчезла в воздухе, и в полутьме снова появился ангел в плохом настроении. Перед тем как пойти обратно, Уилл снова посмотрел вокруг, принюхиваясь к воздуху, обозревая границы мира, в котором находилась плененная Лира.

— Где сейчас твой компаньон? — спросил он.

— Следует за женщиной на юг.

— Тогда мы Пойдём этим путем утром.

На следующий день Уилл шел целый час и никого не увидел. Страна по большей части состояла из низких холмов, покрытых сухой низкой травой, и со всех высоких точек, которые Уилл находил, он осматривал местность в надежде найти следы обитания женщины, но не находил ничего. Единственная перемена, заметная в пыльной коричнево-зеленой пустоте, было отдаленное грязное пятно темнеющей зелени, куда он и направлялся, потому что Балтамос сказал, что там есть лес и река, которая вела к югу. Когда солнце было в зените, Уилл хотел было поспать среди низеньких кустиков, но передумал и к вечеру его ноги были стерты, а сам он полностью утомлен.

— Небольшой прогресс, — сказал Балтамос кисло.

— Я ничего не могу здесь сделать, — ответил Уилл. — Если ты не можешь сказать что-нибудь полезное, то не говори вообще.

Когда они достигли кромки леса, солнце уже было низко и воздух был полон пыли, настолько, что Уилл даже чихнул несколько раз, изумительные птицы, испуганные им, пронзительно кричали поблизости.

— Это были первые живые существа за сегодняшний день, — произнес Уил.

— Где ты собираешься разбить лагерь? — спросил Балтамос.

Теперь ангел был время от времени виден в длинных тенях деревьев. Уилл видел его раздраженное лицо.

— Я собираюсь остановиться где-нибудь здесь, — сказал Уилл. — Ты можешь помочь мне найти для этого подходящее место. Я слышу ручей, посмотри, где он.

Ангел исчез. Уилл шел с трудом через низкие заросли вереска и болотного мирта, мечтая о тропинке, по которой он мог бы идти и смотря на свет с опасением: ему вскоре надо было выбрать где остановиться, или же темнота не позволит ему выбрать.

— Налево, — послышался голос Балтамоса на расстоянии вытянутой руки. — Там есть ручей и мертвые деревья для костра. Сюда…

Уилл последовал на голос ангела и вскоре увидел то, о чем он говорил. Ручей стремительно несся между покрытыми мхом утесами и исчезал в узкой маленькой трещине, спрятанной в темноте под аркой из деревьев. Покрытый травой берег ручья вскоре переходил в небольшие кустики и подлесок.

Перед тем, как позволить себе отдохнуть, Уилл начал собирать дрова и вскоре увидел среди травы круг из обугленных камней, как будто кто-то еще зажигал здесь костер задолго до него. Он собрал связку веточек и более тяжелых веток и с помощью ножа разрезал их на нужную длину, перед тем как зажечь костер.

Он не знал как лучше надо это сделать, поэтому потратил несколько спичек, чтобы заставить пламя разгореться.

Ангел наблюдал за ним с видом усталого терпения.

Когда костер наконец загорелся, Уилл съел два овсяных печенья, немного сушеного мяса и немного кендальского мятного кекса, запил все это несколькими большими глотками воды. Балтамос молчаливо сидел поблизости, и наконец Уилл сказал:

— Ты собираешься всегда следить за мной? Я никуда не собираюсь.

— Я жду Варуха. Он скоро вернется. И тогда я смогу не замечать тебя, если ты захочешь.

— Ты хочешь что-нибудь съесть?

Балтамос немного придвинулся: ему стало интересно.

— То есть, я не знаю, ешь ли ты вообще, — продолжил Уилл, — но если ты что-нибудь хочешь, то угощайся.

— Что это? — спросил ангел брезгливо, указывал на кендальский мятный кекс.

— Я думаю, в основном сахар и мята. Вот возьми.

Уилл отломил кусочек и протянул его ангелу. Балтамос наклонил голову и понюхал.

Потом он взял этот кусочек, и его пальцы при этом случайно коснулись руки Уила, от них повеяло прохладой.

— Я думаю, что это поддержит меня, — сказал Балтамос. — Одного кусочка вполне достаточно. Спасибо.

Он сел и начал, откусывая маленькие кусочки. Уилл заметил, что если смотреть на костер и краешком глаза на ангела, то можно увидеть его образ намного лучше.

— Где Варух? — спросил он. — Ты можешь общаться с ним?

— Я чувствую, что он рядом. Он будет здесь очень скоро. Когда он вернется, мы поговорим. Разговор — это лучшее.

И когда спустя десять минут до них донесся тихий шелест крыльев, Балтамос энергично встал. В следующий момент два ангела уже обнимали друг друга, и Уилл, пристально глядя сквозь пламя, увидел их взаимную любовь. Больше, чем любовь: они любили друг друга со страстью.

Варух сел рядом со своим компаньоном, Уилл пошевелил угли в костре, и облако дыма полетело в их сторону. Оно как бы очертило тела ангелов и позволило Уиллу видеть их четко какое-то время. Балтамос был стройный; его узкие крылья были элегантно сложи за плечами и на его лице было выражение высокомерного презрения, смешанное с нежностью, страстной привязанностью, как если бы он полюбил все окружающие вещи, если бы его природа позволила ему забыть об их недостатках. Но он не видел ни одного дефекта в Варухе, это было понятно. Варух выглядел моложе, как и говорил Балтамос, и был сложен более мощно, его крылья были белоснежными и массивными. У него был более простой характер, он почтительно смотрел на Балтамоса как на источник всех знаний и радостей. Уилл был заинтригован и взволнован их любовью друг к другу.

— Вы узнали, где Лира? — спросил он, с нетерпением ожидая новостей.

— Да, — ответил Варух. — Она в Гималайской долине, очень высоко, рядом с ледником, где лед превращает свет в радугу. Я нарисую тебе карту, и ты не сможешь ошибиться. Девочку держат в плену в пещере среди деревьев, женщина хранит ее сон.

— Сон? И женщина одна? С ней нет ни одного солдата?

— Да, одна. В бегах.

— И Лира не ранена?

— Нет, она только спит и видит сны. Позволь мне показать, где они.

Пальцем Варух нарисовал на песке рядом с костром карту. Уилл взял свою записную книжку и точно скопировал туда карту. Это был ледник необычной змеевидной формы, пролегающий между тремя одинаковыми горными вершинами.

— Теперь, — сказал ангел, — мы подойдем ближе. Долина, в которой находится пещера, лежит ниже левого края ледника, и река тающей воды протекает через нее.

Начало долины здесь…

Он нарисовал другую карту, и Уилл скопировал ее тоже, а затем и третью, которая стала еще ближе, так что Уилл почувствовал, что сможет найти дорогу без труда, заранее предусматривая, что ему предстоит пройти четыре или пять тысяч миль по тундре и горам. Нож был полезен в прорезании окон между мирами, но он не мог помочь сократить расстояния в них.

— Около ледника святое место, — закончил Варух свое объяснение, — с красными шелковыми флагами, наполовину оборванными ветрами. И девочка приносит еду к пещере. Они думают, что эта женщина святая, которая благословит их, если они будут следить за ее нуждами.

— Да? — переспросил Уилл. — Но она прячется… Вот чего я не понимаю. Скрывается от церкви?

— Кажется так.

Уилл осторожно сложил карту. Он поставил маленькую чашку на камни на краю огня, чтобы подогреть немножко воды, и потом тонкой струйкой всыпал в нее порошковый кофе и размешал все с помощью веточки, и перед тем как поднять чашку, обмотал руки носовым платком.

Ветка догорала в костре; птица пела о чем-то.

Вдруг, безо всякой причины Уилл заметил, что оба ангела смотрят вверх в одном направлении. Он проследовал глазами за их пристальными взглядами, но не увидел ничего. Он однажды видел, как то же самое сделала его кошка: проснулась и наблюдала, как что-то или кто-то невидимый вошел в комнату и прошел через нее.

От этого его волосы встали дыбом, и сейчас происходило то же.

— Потуши костер, — прошептал Балтамос.

Уилл собрал немного земли здоровой рукой и загасил пламя. Сразу же холод стал атаковать его кости, и он начал дрожать. Он завернулся в плащ и снова посмотрел наверх.

И теперь он видел: над облаками что-то ярко светило, и это была не луна.

Он услышал тихий шепот Варуха:

— Колесница? Может ли это быть?

— Что это? — шепотом спросил Уилл.

Варух наклонился близко и зашептал:

— Они знают, что мы здесь. Они нашли нас. Уилл возьми свой нож и…

Но он не смог закончить, что-то громыхнуло в небе и ударило в Балтамоса. За долю секунды Варух оказался около него, Балтамос изворачивался, чтобы освободить свои крылья. Три существа сражались на дороге, и все происходило в каком-то тумане, как будто огромные осы были пойманы в громадную паутину, и не было ни единого звука: все, что Уилл мог слышать, было ломание веток и падание листьев, как если бы это они боролись между собой. Он не мог использовать нож: они все двигались слишком быстро. Вместо этого он достал электрический фонарик из рюкзака и включил его. Никто этого не ожидал. Нападающие вскинули свои крылья, Балтамос закрыл глаза рукой, и только Варух сохранял присутствие духа, чтобы удержаться.

Перейти на страницу:

Филип Пулман читать все книги автора по порядку

Филип Пулман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Янтарный телескоп отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарный телескоп, автор: Филип Пулман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*